background image

T-790VD 

rev.0111

Cód. 50121609

Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.

Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.

[email protected]

www.golmar.es

5

Teléfono

para reposición

del T-840

Telephone

for replacement

of T-840

Manual de instalación

Instructions manual

T-790VD

4

onexionar y fijar el teléfono a la pared. 

C

Fix the telephone to the wall.

Para  la  sujeción  directa  a  pared,  realizar  dos 

taladros de 6mm. en las posiciones especificadas, 
utilizando tacos de 6mm. y tornillos Ø3,5 x 25mm.

To install the telephone directly over the wall, drill two 

holes  of  6mm.  on  the  specified  positions,  using 
6mm. wall plugs and Ø3,5 x 25mm screws.

Evitar emplazamientos cercanos a fuentes de calor, polvorientos o con mucho 

humo

.

 El teléfono puede fijarse en caja universal, o directamente a pared. 

Avoid placing the telephone near sources of heat, in dusty locations or smoky 

environments. The telephone can be fixed using an electrical embedding 
box or directly on the wall.

INSTALACIÓN / 

INSTALLATION

Abrir el teléfono, realizando levemente palanca 

con  un  destornillador  plano  en  las  ranuras 
dispuestas para ello, como muestra el dibujo.

To open the telephone, insert a plain screwdriver 

into the slots and gently lever as shown in the 
drawing.

Pasar  los  cables  por  el  orificio  dispuesto  a  tal  efecto,  y 

conectarlos a la regleta. Cerrar el teléfono tal y como 
muestra el dibujo. Una vez cerrado, conectar el auricular 
mediante el cordón telefónico y colocarlo en la posición 
de colgado.

Pass the installation wires through the corresponding hole 

and connect them. Close the telephone as shown on the 
picture.  Once  the  telephone  is  closed,  connect  the 
handset using the telephone cord and put it on the cradle.

Viene de la página anterior/

Coming from previous page

Set the calling code on the telephone(s).

The  addition  of  the  assigned  values  to  the  switches  3  to  10  sets  the 
telephone code; if a switch is set to OFF position, its value will be zero.

Example  0+64+0+16+0+4+2+1=87

:

Switch number:
ON value:

4

64

5

32

6

16

7
8

8
4

9
2

10

1

3

128

DESCRIPCIÓN / 

DESCRIPTION

Este  producto  es  conforme  con  las  disposiciones  de  las  Directivas 

Europeas  aplicables  respecto  a  la  Compatibilidad  Electromagnética 

2004/108/CEE

,  así  como  con  la  ampliación  en  la  Directiva  del 

Marcado CE

 93/68/CEE

.

This product meets the essentials requirements of applicable European   

Directives regarding Electromagnetic Compatibility 

2004/108/ECC

 and 

as amended for CE Marking 

93/68/ECC

.

NOTA:

 El funcionamiento de este equipo está sujeto a las siguientes 

condiciones:

(1)  Este  dispositivo  no  puede  provocar  interferencias 
dañinas,  y  (2)  debe  aceptar  cualquier  interferencia 
recibida,  incluyendo  las  que  pueden  provocar  un 
funcionamiento no deseado.

NOTE:

 Operation is subject to the following conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and (2) 
this device must accept any received interference, including 
the ones that may cause undesired operation.

CONEXIONADOS OPCIONALES/
  

OPTIONAL CONNECTIONS

CONFORMIDAD / 

COMPLIANCE

onexión a timbre de puerta y sonería adicional/        

C

Connecting a door bell push button and additional call repeater.

HZ -

T-790VD

T-790VD

SA

+

SA +

SAV-90

Nota

: Máximo cinco elementos por vivienda (teléfonos y sonerías).

Sólo es posible instalar una sonería por teléfono.

Note

: Maximum five elements per apartment (telephones and call repeaters). 

Only is possible to install one additional call repeater per telephone.

Timbre de puerta/ 

door bell

Sonería adicional/ 

additional call repeater

A continuación se detalla la conexión al teléfono T-790VD de un timbre de 

puerta y una sonería adicional.

Below the connection detailed of the T-790VD telephone with the door bell 

and additional call repeater.

Reviews: