P3
1
2
Para indicar que el equipo está listo para la programación, la placa y el
auricular del teléfono emitirán unos tonos (el led del teléfono se ilumina
fijo), pudiendo establecer comunicación de audio con la placa.
To show that the system is ready for programming, the door panel and the
telephone's handset will reproduce a tone (the telephone led will light). Audio
communication can be established.
Presionar el pulsador de la placa que se desea que llame a este teléfono. La
placa y el auricular emitirán unos tonos (el led del teléfono parpadea lento).
Press the door panel push button that will call to this telephone, door panel and
handset will reproduce tones (the telephone led will slow blink).
P3
ON
Para programar el teléfono como
Principal
, pulse el botón de colgado (el led
se apaga).
Cierre el teléfono.
To programm the telephone as
Master,
press the hook switch (the telephone
led will off). Close the telephone.
P3
ON
P3
ON
Localizar el microinterruptor de configuración SW2 del circuito microprocesado
EL500 SE (SW1 si es el EL500) y colocar el número 2 en ON.
Set to ON the switch number 2 of the SW2 configuration dip switch in the
EL500SE (SW1 if it is the EL500) module
Cada vivienda debe tener una sola unidad principal; si existen unidades en
paralelo (monitores/teléfonos) se deberán configurar como secundarias.
Each apartment must have one master unit only; in case of parallel units
configure them as slaves, both monitors or telephones.
Realizar una llamada para comprobar que el teléfono se ha programado con
éxito. Finalizada la programación coloque el interruptor de programación en
la posición OFF.
Make a call to check that the telephone has been succesfully programmed.
Once the programming has been finished, set to OFF the programming switch.
Para programar el teléfono como
Secundario
, pulse el botón de abrepuertas
P1 (el led parpadea rápido), a continuación pulse el botón de colgado (el
led se apaga).
Cierre el teléfono.
To programm the telephone as
Slave
, press the P1 door release push button
(the telephone led will quick blink) and later press the hook switch (the
telephone led will off). Close the telephone.
P3
ON
P3
SW1
1
2
Abrir el teléfono a programar, seleccione en el microinterruptor SW1 el modo
de funcionamiento para el pulsador de función (pág.2) y a continuación
presione el pulsador de programación P3.
Open the telephone to programming, select in the SW1 dip switch the function
mode for the auxiliary function push button (page 2) and later press the P3
programming push-button
P1
P2
CN1
Para programar el teléfono como
Secu Intercom.
, pulse el botón de
función P2 (el led parpadea rápido), a continuación pulse el botón de
colgado (el led se apaga).
Cierre el teléfono.
To programm the telephone as
Slave + intercom.
, press the P2 auxiliary
function push button (the led will quick blink) and later press the hook switch
(the led will off). Close the telephone.
M
S
SI
P1
P2
CN1
P3
SW1
P1
P2
CN1
ON
P3
ON
P3
SW1
P1
P2
CN1
ON
P3
SW1
P1
P2
CN1
ON
IMPORTANTE/
: La programación del teléfono con una placa
codificada o desde una placa general, ver manual de la placa correspondiente.
IMPORTANT
Telephone programming with a coded panel or from a general door panel, see
the appropiate door panel instruction book.
T-540 PLUS
rev.0112
Cód. 50121643
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.
Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.
www.golmar.es
PROGRAMACIÓN /
PROGRAMMING
P
4
rogramación del teléfono con placa de pulsadores.
P
Programming telephone with door panel push button.
Teléfono digital
sistema Plus
Digital telephone
Plus system
Guía rápida
Quick Guide
T-540 Plus