GOK Caramatic ProTwo Assembly And Operating Manual Download Page 1

Originalanleitung / Artikel-Nr. 02 592 99 

Ausgabe 

02

.201

9

 

 

Montage- und Bedienungsanleitung 

Caramatic ProTwo 

automatisches Umschaltventil mit integriertem Niederdruckregler für 

 

Zweiflaschenanlagen im Caravan und Motorcaravan 

INHALTSVERZEICHNIS 

ZU DIESER ANLEITUNG ......................................................................................................................... 1

SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE ................................................................................................... 2

PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE .................................................................................. 2

ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ............................................................................................... 2

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .......................................................................................... 2

NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ............................................................................... 4

QUALIFIKATION DER ANWENDER ........................................................................................................ 4

VORTEILE UND AUSSTATTUNG............................................................................................................ 4

FUNKTIONSBESCHREIBUNG ................................................................................................................ 5

AUFBAU .................................................................................................................................................. 5

ANSCHLÜSSE ......................................................................................................................................... 6

MONTAGE ............................................................................................................................................... 6

DICHTHEITSKONTROLLE ...................................................................................................................... 7

INBETRIEBNAHME ................................................................................................................................. 8

BEDIENUNG ............................................................................................................................................ 9

BETRIEB .................................................................................................................................................. 9

FEHLERBEHEBUNG ............................................................................................................................. 10

WARTUNG ............................................................................................................................................ 10

AUSTAUSCH ......................................................................................................................................... 10

INSTANDSETZUNG .............................................................................................................................. 11

AUSSERBETRIEBNAHME .................................................................................................................... 11

LISTE DER ZUBEHÖRTEILE ................................................................................................................. 11

TECHNISCHE DATEN ........................................................................................................................... 12

ENTSORGEN ........................................................................................................................................ 12

GEWÄHRLEISTUNG ............................................................................................................................. 12

TECHNISCHE ÄNDERUNGEN .............................................................................................................. 12

SERVICE ............................................................................................................................................... 12

ZERTIFIKATE ........................................................................................................................................ 12

 

ZU DIESER ANLEITUNG 

 

Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes.

Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung der Gewährleistung

ist diese Anleitung zu beachten und dem Betreiber auszuhändigen.

Während der gesamten Benutzung aufbewahren.

Zusätzlich zu dieser Anleitung sind die nationalen Vorschriften, Gesetze und

Installationsrichtlinien zu beachten.

Summary of Contents for Caramatic ProTwo

Page 1: ...G 4 FUNKTIONSBESCHREIBUNG 5 AUFBAU 5 ANSCHLÜSSE 6 MONTAGE 6 DICHTHEITSKONTROLLE 7 INBETRIEBNAHME 8 BEDIENUNG 9 BETRIEB 9 FEHLERBEHEBUNG 10 WARTUNG 10 AUSTAUSCH 10 INSTANDSETZUNG 11 AUSSERBETRIEBNAHME 11 LISTE DER ZUBEHÖRTEILE 11 TECHNISCHE DATEN 12 ENTSORGEN 12 GEWÄHRLEISTUNG 12 TECHNISCHE ÄNDERUNGEN 12 SERVICE 12 ZERTIFIKATE 12 ZU DIESER ANLEITUNG Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes Für de...

Page 2: ...zeichnet eine Handlungsaufforderung PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE Ausströmendes Flüssiggas Kategorie 1 ist extrem entzündbar kann zu Explosionen führen schwere Verbrennungen bei direktem Hautkontakt Verbindungen regelmäßig auf Dichtheit prüfen Bei Gasgeruch und Undichtheit Flüssiggasanlage sofort außer Betrieb nehmen Zündquellen oder elektrische Geräte außer Reichweite halten Entsprechende G...

Page 3: ...emperatur 50 C überschreitet oder 20 C unterschreitet Einbaulage Richtig Falsch Das automatische Umschaltventil muss so montiert werden dass sich die Anschlüsse der Schlauchleitungen an höchstmöglicher Position befinden zumindest oberhalb des Gasflaschenventils Druckregler dürfen nicht niedriger als das Gastank oder Gasflaschenventil montiert werden um das Eindringen von rückverflüssigtem Gas in d...

Page 4: ...ualifikation MONTAGE AUSTAUSCH INSTANDSETZUNG AUSSERBETRIEBNAHME Fachpersonal Kundendienst INBETRIEBNAHME FEHLERBEHEBUNG ENTSORGEN BEDIENUNG BETRIEB Bediener und Betreiber Dichtheitsprüfung Sachkundiger Sachkundige im Sinne dieser Technischen Regel Arbeitsblatt DVGW G 607 A sind insbesondere in Deutschland die durch den DVFG anerkannte Sachkundige die aufgrund ihrer Ausbildung ihrer Kenntnisse und...

Page 5: ...ite sobald die Gasflasche der Betriebsseite leer ist Ein Gasflaschenwechsel ist ohne Betriebsunterbrechung möglich Die Entnahme erfolgt ausschließlich wechselseitig Anzeige von welcher Seite Gas entnommen wird Das im Eingangsstutzen eingebaute Rückschlagventil verhindert ungewollten Gasaustritt beim Flaschenwechsel Gleichmäßige Gasversorgung durch optimale Ausnutzung des Gasflascheninhaltes Europa...

Page 6: ...Betreiber und Bediener beachtet eingehalten und verstanden werden Voraussetzung für ein einwandfreies Funktionieren der Anlage ist eine fachgerechte Installation unter Beachtung der für Planung Bau und Betrieb der Gesamtanlage gültigen technischen Regeln Einbauort und Einbaulage beachten siehe BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Verletzungsgefahr durch herausgeblasene Metallspäne Metallspäne können Ihre...

Page 7: ...önnen Die gültigen nationalen Installationsvorschriften für Flüssiggasanlagen beachten Zum Anschluss an die Gasflaschen müssen geeignete Hochdruck Schlauchleitungen verwendet werden Befestigungsmaterial Beschädigung des angeschlossenen Druckreglers durch zu stark auftretende Kräfte Kann zu undichten Verbindungen führen Befestigungen müssen so mit dem Untergrund verbunden sein damit sie zum einen s...

Page 8: ...en Prüfanschluss anschließen 5 Prüfventil mit geeignetem Werkzeug SW6 nach unten in AUF Stellung drehen 6 Dichtheitsprüfung bei max 150 mbar durchführen 7 Nach erfolgter Prüfung das Prüfventil zurück in die ZU Stellung drehen 8 Schraubkappen wieder auf schrauben 9 Dichtheit des Prüfanschlusses prüfen INBETRIEBNAHME Das Produkt ist nach MONTAGE und erfolgreicher DICHTHEITSKONTROLLE betriebsbereit B...

Page 9: ...olle Gasflasche steht als Reserve zur Verfügung BETRIEB Umschalteinrichtung auf Betriebs bzw Reserveseite immer bis zum Anschlag drehen Keine Zwischenstellung Entnahmeart Betrieb Caramatic ProTwo Reserve Betrieb GRÜN der Umschalteinrichtung zeigt auf die Gasflasche der Betriebsseite Sichtanzeige steht auf GRÜN Betrieb Reserve Betriebsseite ist leer GRÜN der Umschalteinrichtung zeigt auf die Gasfla...

Page 10: ...icht im Gebäude telefonieren Räume gut belüften Flüssiggasanlage außer Betrieb nehmen Fachbetrieb beauftragen Kein Gasdurchfluss Gaszufuhr ist geschlossen Gasflaschenventil oder Absperrarmaturen öffnen Bei einem dauerhaften Gasaustritt aus dem Überdruck Abblaseventil PRV über die Atmungsöffnung muss das Produkt ausgetauscht werden Bei Gasgeruch Undichtheit Gasaustritt über das PRV und Störung an d...

Page 11: ...r Gasflaschenventils e anbringen LISTE DER ZUBEHÖRTEILE Produktbezeichnung Bestell Nr Dichtung für Komb A Komb Shell H Werkstoff Kunststoff 20 009 75 Dichtung für EU Shell Shell F Werkstoff NBR 20 009 81 Dichtung für Ital A Werkstoff NBR 20 011 05 Dichtung für M20 x 1 5 ÜM Werkstoff FKM 04 590 25 Dichtung für POL WF POL WS Werkstoff NBR 02 513 37 Winkelstück 90 AG M20 x 1 5 x M20 x 1 5 ÜM 14 509 0...

Page 12: ...ähren für das Produkt die ordnungsgemäße Funktion und Dichtheit innerhalb des gesetzlich vorgeschriebenen Zeitraums Der Umfang unserer Gewährleistung richtet sich nach 8 unserer Liefer und Zahlungsbedingungen TECHNISCHE ÄNDERUNGEN Alle Angaben in dieser Montage und Bedienungsanleitung sind die Ergebnisse der Produktprüfung und entsprechen dem derzeitigen Kenntnisstand sowie dem Stand der Gesetzgeb...

Page 13: ...FUNCTION DESCRIPTION 17 DESIGN 17 CONNECTIONS 18 ASSEMBLY 18 LEAK CHECK 19 START UP 20 SERVICE 21 OPERATION 21 TROUBLESHOOTING 22 MAINTENANCE 22 REPLACEMENT 22 RESTORATION 23 SHUT DOWN 23 DISPOSAL 23 TECHNICAL DATA 23 WARRANTY 23 TECHNICAL CHANGES 23 CERTIFICATE 24 LIST OF ACCESSORIES 24 ABOUT THE MANUAL This manual is part of the product This manual must be observed and handed over to the operato...

Page 14: ... liquid petroleum gas category 1 is highly flammable may cause explosions severe burns in case of direct skin contact Regularly check connections for leak tightness If you smell gas or detect a leak shut the system down immediately Keep ignition sources and electrical devices out of reach Observe applicable laws and regulations GENERAL PRODUCT INFORMATION The automatic changeover valve Caramatic P...

Page 15: ...on Do not install in areas where the temperature exceeds 50 C or falls below 20 C Installation position Right Wrong The automatic changeover valve must be installed so that the hose connections are at the highest position at least above the cylinder valve To prevent re liquefied gas getting into the regulator this pressure regulator may not be installed lower than the tank or cylinder valve Pipes ...

Page 16: ...y Qualification ASSEMBLY MAINTENANCE SHUT DOWN REPLACEMENT RESTART RESTORATION qualified personnel customer service START UP OPERATION SERVICE TROUBLESHOOTING DISPOSAL user and operator Leak check expert ADVANTAGES AND EQUIPMENT Automatic changeover valve with integrated low pressure regulator for two cylinder systems for connection to gas cylinders with high pressure hose assemblies to regulate t...

Page 17: ...der on the operating side is empty The gas cylinder can be replaced without interrupting operation Only alternating withdrawal is possible Display of which side the gas is supplied from The non return valve installed in the inlet nozzle prevents unintentional gas leakage when changing the cylinder Even gas supply through the optimum use of the gas cylinder content Europe wide use through the use o...

Page 18: ... specialised company and the operator must observe comply with and understand all of the following instructions in this assembly and operating manual For the system to function as intended it must be installed professionally in compliance with the technical rules applicable to the planning construction and operation of the entire system Consider installation location and installation position see ...

Page 19: ...r connections cannot loosen unintentionally Connections to the pressure regulator with 90 outlet prevent the hose assembly from being kinked Observe the applicable national installation regulations for LPG systems Suitable high pressure hoses must be used for connection to the gas cylinders Mounting material Excessive force may damage the product This can cause leaky connections Attachments must b...

Page 20: ...tion using the test hose 5 Turn the test valve downwards to the OPEN position using a suitable SW6 tool 6 Carry out leak testing at max 150 mbar 7 Once the test is complete turn the test valve back to the CLOSED position 8 Fasten the screw caps back on 9 Check the leak tightness of the test connection START UP After the product has been ASSEMBLED and LEAK TESTING has been carried out successfully ...

Page 21: ...a reserve OPERATION Always turn the changeover device as far as it will go to the operating or reserve side No intermediate position Type of withdrawal Operation Caramatic ProTwo Reserve Operation The changeover device GREEN points to the cylinder on the operating side The visual indicator is at GREEN operation Reserve operating side is empty The changeover device GREEN points to the cylinder on t...

Page 22: ...ric switches Do not use a phone in the building Ventilate rooms well Shut down the LPG system Contact a specialised company No gas flow Gas feed is closed Open the gas cylinder valve shut off fittings or excess flow device In case of continuous gas escaping via the pressure relief valve PRV via the breather the pressure regulator must be replaced with a new pressure regulator In case of gas smells...

Page 23: ... must be disposed of via a local collection station or a recycling station TECHNICAL DATA Maximum admissible pressure PS 16bar Inlet pressure p 0 6 to 16 bar Nominal flow rate Mg 1 5 kg h Change over nominal pressure pdi 0 75 bar Nominal regulated pressure pd alternatively 30 or 50mbar maximum permitted pressure drop in downstream installation P5 Ambient temperature 20 C to 50 C For additional tec...

Page 24: ...asket for M20 x 1 5 nut material FKM 04 590 25 Gasket for POL WF POL WS material NBR 02 513 37 Elbow 90 M M20 x 1 5 x M20 x 1 5 nut 14 509 01 Fitting type RED RST 10 x RVS 8 07 223 00 High pressure hose assembly rubber PS 30 bar hose dimensions 6 3 x 5 mm KLF x M 20 x 1 5 nut x 450 mm 04 701 11 KLF x M 20 x 1 5 nut x 750 mm 04 702 11 Brit POL x M 20 x 1 5 nut x 450 mm 04 585 00 Brit POL x M 20 x 1...

Page 25: ...NTAGES ET ÉQUIPEMENT 28 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 29 STRUCTURE 29 RACCORDS 30 MONTAGE 30 CONTROLE D ETANCHEITE 31 MISE EN SERVICE 32 COMMANDE 33 DÉPANNAGE 34 ENTRETIEN 34 REMPLACEMENT 34 RÉPARATION 34 MISE HORS SERVICE 35 ÉLIMINATION 35 DONNÉES TECHNIQUES 35 LISTE DES ACCESSOIRES 36 GARANTIE 36 MODIFICATIONS TECHNIQUES 36 CERTIFICATS 36 À PROPOS DE CETTE NOTICE La présente notice fait partie i...

Page 26: ...e signale un dommage matériel A une influence sur l exploitation en cours signale une information signale une incitation à agir CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU PRODUIT Le gaz de pétrole liquéfié catégorie 1 qui s écoule est hautement inflammable peut provoquer des explosions risque de brûlures graves au contact direct avec la peau Contrôler régulièrement l étanchéité des raccords Mise hors serv...

Page 27: ...r Lieu d exploitation exploitation à l extérieur à l abri des intempéries et du rayonnement solaire dans la caisse de bouteilles de gaz avec aération Ne doit pas être installé dans des zones avec une température supérieure à 50 C ou inférieure à 20 C Position d installation Correcte Incorrecte Elle doit être montée de sorte que les raccords des tuyaux flexibles se situent à hauteur maximale au moi...

Page 28: ...é à partir de la des bouteille s de gaz côté réserve Le bon fonctionnement de l installation de GPL n est plus garanti Les bouteilles de gaz côté service et réserve peuvent être vidées simultanément ou non QUALIFICATION DES UTILISATEURS Action Qualification MONTAGE ENTRETIEN ÉLIMINATION MISE HORS SERVICE REMPLACEMENT REMISE EN SERVICE RÉPARATION Personnel qualifié service clients MISE EN SERVICE C...

Page 29: ...installation à deux bouteilles Commutation automatique sur la bouteille de gaz côté réserve dès que la bouteille de gaz côté service est vide Il est possible de changer de bouteille sans interrompre le fonctionnement Le soutirage s opère uniquement par alternance Affichage du côté du soutirage du gaz Le clapet anti retour intégré au raccord d entrée empêche tout fuite de gaz accidentelle lors du c...

Page 30: ...pécialisée et l exploitant sont tenus d observer de respecter et de comprendre l ensemble des consignes figurant dans la présente notice de montage et de service La condition préalable à un fonctionnement impeccable de l installation est une installation correcte dans le respect des règles techniques applicables à la conception à la construction et à l exploitation de l installation complète Risqu...

Page 31: ...exible de se plier Respecter les prescriptions d installation nationales en vigueur s appliquant aux installations à gaz de pétrole liquéfié Utiliser des tuyaux flexibles haute pression appropriés pour réaliser le raccordement aux bouteilles de gaz Matériel de fixation Endommagement du produit dû à des forces excessives Peut entraîner des fuites au niveau des raccords Les fixations doivent être di...

Page 32: ...le avec tuyau de contrôle au raccord de contrôle 5 Faire pivoter le robinet de contrôle vers le bas sur la position OUVERT à l aide d un outil adapté avec une ouverture de clé de 6 6 Effectuer un essai d étanchéité à 150 mbar maximum 7 Une fois l essai du robinet de contrôle terminé le refaire pivoter sur la position FERMÉ 8 Visser de nouveau les bouchons filetés sur 9 Vérifier l étanchéité du rac...

Page 33: ...ti retour de gaz empêche tout échappement de gaz au niveau du raccord libre pendant le changement des bouteilles de gaz 5 Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz 6 Effectuer un contrôle d étanchéité 7 Une bouteille de gaz pleine est disponible en réserve Type de soutirage Service VERT Le dispositif d inversion indique la bouteille de gaz côté service L indicateur visuel se trouve sur VERT Service...

Page 34: ...sources de chaleur telles que rayonnement et chauffage Respecter les prescriptions d installation en vigueur dans les pays concernés DÉPANNAGE Cause de la panne Remède Odeur de gaz Le gaz de pétrole liquéfié qui s écoule est hautement inflammable Peut provoquer des explosions Fermer l alimentation de gaz N actionner aucun interrupteur électrique Ne pas téléphoner à l intérieur du bâtiment Bien aér...

Page 35: ...ation du système garder fermés tous les robinets vannes et soupapes Tous les raccords libres des conduites d arrivée de l installation de GPL doivent être rendus étanches au moyen d un capuchon approprié afin d éviter toute fuite de gaz Fermer le robinet de la les bouteille s de gaz pour la stocker et la transporter Le capot protecteur sert également à protéger contre tout échappement de gaz lors ...

Page 36: ...x M20 x 1 5 écrou raccord x 450 mm 04 586 00 Shell euro x M20 x 1 5 écrou raccord x 750 mm 04 586 01 Raccord italien x M20 x 1 5 écrou raccord x 450 mm 04 707 10 Raccord italien x M20 x 1 5 écrou raccord x 750 mm 04 708 00 Komb Shell H x M20 x 1 5 écrou raccord x 450 mm 04 709 10 Komb Shell H x M20 x 1 5 écrou raccord x 750 mm 04 710 00 POL WS x M20 x 1 5 écrou raccord x 450 mm 04 714 10 POL WS x ...

Page 37: ...JVING 41 INSTALLATIE 41 AANSLUITING 42 MONTAGE 42 DICHTHEIDSCONTROLE 43 INBEDRIJFSTELLING 44 BEDIENING 45 BEDRIJF 45 OPLOSSING VAN DE STORING 46 ONDERHOUD 46 VERVANGING 46 REPARATIE 47 BUITEN BEDRIJF STELLEN 47 AFVALVERWIJDERING 47 TECHNISCHE GEGEVENS 47 CERTIFICATEN 47 LIJST VAN TOEBEHOREN 48 GARANTIE 48 TECHNISCHE WIJZIGINGEN 48 OVER DEZE HANDLEIDING Deze handleiding maakt deel uit van het produ...

Page 38: ...ijst naar een oproep een handeling uit te voeren VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN MET BETREKKING TOT HET PRODUCT Vloeibaar gas categorie 1 is bij ontsnapping licht ontvlambaar explosiegevaar leidt bij direct contact met de huid tot ernstige brandwonden Controleer de verbindingen regelmatig op lekkage Stel het apparaat direct buiten bedrijf als u gas ruikt of een lekkage waarneemt Houd ontstekingsbronnen e...

Page 39: ... waarin de temperatuur 50 C overschrijdt of onder 20 C zakt Inbouwpositie Juist Verkeerd De automatische omschakelklep moet zodanig gemonteerd worden dat de aansluitingen van de slangleidingen zich op de hoogst mogelijke positie bevinden op zijn minst boven het gasflesventiel Drukregelaars mogen niet lager dan het gastank of gasflesventiel worden gemonteerd om te voorkomen dat opnieuw vloeibaar ge...

Page 40: ...viteit Kwalificatie MONTAGE ONDERHOUD BUITENBEDRIJFSTELLING VERVANGING TERUG IN WERKING ZETTEN HERSTELLING AFDANKING Vakpersoneel klantendienst INBEDRIJFSTELLING BEDIENING BEDRIJF OPLOSSING VAN DE STORING AFVALVERWIJDERING Exploitant en bedieners CONTROLE OP DICHTHEID Deskundige Deskundigen zijn in het die die middels hun opleiding hun kennis en hun door praktijkactiviteiten verworven ervaring gar...

Page 41: ...kant leeg is Een vervanging van de gasfles is mogelijk zonder het bedrijf te onderbreken De uitname geschiedt uitsluitend aan afwisselende kanten Indicatie van de kant waaraan gas onttrokken wordt Het in het ingangsmondstuk ingebouwde terugslagventiel voorkomt het ongewild ontsnappen van gas bij vervanging van de fles Gelijkmatige gasvoeding door optimale benutting van de inhoud van de gasfles Geb...

Page 42: ...rstaande aanwijzingen van deze montage en gebruiksaanwijzing moeten door de installateur en de exploitant in acht worden genomen nageleefd en begrepen Voorwaarde voor het probleemloos functioneren van het apparaat is een vakkundige installatie waarbij de technische regels die gelden voor het plannen monteren en het gebruik van de gehele installatie in acht moeten worden genomen Letselgevaar door u...

Page 43: ...ng 90 voorkomen dat de slangleiding knikt Neem de van toepassing zijnde nationale installatievoorschriften voor installaties met vloeibaar gas in acht Voor de aansluiting op de gasflessen moeten geschikte slangleidingen voor hoge druk worden gebruikt Bevestigingsmateriaal Beschadiging van het product door te sterk optredende krachten Kan tot ondichte verbindingen leiden Bevestigingen moeten zodani...

Page 44: ...el eraf schroeven 4 Testpomp met testslang op de testaansluiting aansluiten 5 Testventiel met geschikt gereedschap SW6 naar onderen in de stand OPEN draaien 6 Controle op dichtheid met max 150 mbar uitvoeren 7 Na uitgevoerde controle het controleventiel weer in de stand DICHT draaien 8 Schroefkappen weer op schroeven 9 Dichtheid van de testaansluiting controleren INBEDRIJFSTELLING Het product kan ...

Page 45: ...en 7 Volle gasfles staat als reserve ter beschikking BEDRIJF Draai de omschakelinrichting altijd naar de aanslag aan de bedrijfs of reservezijde Geen tussenpositie Uitnametype Bedrijf Caramatic ProTwo Reserve Bedrijf GROEN bij de omschakelinrichting wijst op de gasfles van de bedrijfskant Visuele weergave staat op GROEN Bedrijf Reserve bedrijfskant is leeg GROEN bij de omschakelinrichting wijst op...

Page 46: ...lektrische schakelaars bedienen Niet telefoneren in het gebouw Ruimtes goed ventileren Installatie met vloeibaar gas buiten gebruik nemen Neem een vakman in de arm Geen gasdebiet Gastoevoer is gesloten Gasflesventiel of afsluitarmaturen openen Bij permanent ontsnappen van gas uit het overdrukventiel PRV via de ventilatieopening moet het product vervangen worden Bij gaslucht lekkage ontsnappen van ...

Page 47: ...e beschermkap dient als extra beveiliging tegen het ontsnappen van gas bij eventuele lekkages Beschermkap als transportbeveiliging van de gasflesventiel en aanbrengen AFVALVERWIJDERING Om het milieu te beschermen mogen onze producten niet met het gewone huisvuil meegegeven worden Het product dient via plaatselijke inzamelpunten of sorteercentra voor afval verwijderd te worden TECHNISCHE GEGEVENS M...

Page 48: ...it POL x M 20 x 1 5 WM x 450 mm 04 585 00 Brit POL x M 20 x 1 5 WM x 750 mm 04 585 01 EU Shell x M 20 x 1 5 WM x 450 mm 04 586 00 EU Shell x M 20 x 1 5 WM x 750 mm 04 586 01 Ital A x M 20 x 1 5 WM x 450 mm 04 707 10 Ital A x M 20 x 1 5 WM x 750 mm 04 708 00 Komb Shell H x M 20 x 1 5 WM x 450 mm 04 709 10 Komb Shell H x M 20 x 1 5 WM x 750 mm 04 710 00 POL WS x M 20 x 1 5 WM x 450 mm 04 714 10 POL ...

Page 49: ...RUTTURA 53 COLLEGAMENTO 54 MONTAGGIO 54 CONTROLLO DI TENUTA 55 MESSA IN FUNZIONE 56 UTILIZZO 57 RIMOZIONE DEGLI ERRORI 58 MANUTENZIONE 58 SOSTITUZIONE 58 RIPARAZIONE 59 MESSA FUORI SERVIZIO 59 SMALTIMENTO 59 DATI TECNICI 59 GARANZIA 59 MODIFICHE TECNICHE 59 CERTIFICAZIONI 59 ELENCO ACCESSORI PARTI 60 NOTA SULLE PRESENTI ISTRUZIONI Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto Per garantire ...

Page 50: ...zione indica una richiesta di intervento INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO La valvola deviatrice automatica Caramatic ProTwo con regolatore di bassa pressione integrato per l impianto a due bombole consente una commutazione automatica dalla bombola di esercizio a quella di riserva non appena la bombola del gas del lato di esercizio è vuota In tal modo si garantisce una costante alimentazione del ...

Page 51: ... con aerazione Posizione di installazione Corretto Sbagliato La valvola deviatrice automatica deve essere montata in modo che i collegamenti dei tubi flessibili si trovino sulla posizione più alta possibile per lo meno al di sopra della valvola della bombola del gas I regolatori di pressione non devono essere montati in posizioni più basse rispetto alla valvola del serbatoio del gas o della bombol...

Page 52: ... pressione integrato per l impianto a due bombole per il collegamento alle bombole di gas mediante il tubi flessibili dell alta pressione per la regolazione della pressione alla pressione nominale dell apparecchio a gas composto da valvola deviatrice automatica regolatore di bassa pressione integrato con valvola di scarico della sovrapressione PRV display di esercizio e di riserva manopola controd...

Page 53: ...ata nel bocchettone di entrata impedisce una fuoriuscita del gas indesiderata durante la sostituzione della bombola Alimentazione del gas omogenea grazie all impiego ottimale del contenuto della bombola del gas Utilizzabile in tutta Europa grazie all utilizzo di tubi flessibili dell alta pressione specifici in base al paese non compresi nella fornitura La versione con raccordo di uscita raccordo c...

Page 54: ...legamenti MONTAGGIO Prima del montaggio verificare che il prodotto non presenti danni dovuti al trasporto e che sia completo Il MONTAGGIO deve essere eseguito da un azienda specializzata Guardi là QUALIFICA DEGLI UTILIZZATORI Per un funzionamento senza problemi dell impianto è necessario eseguire una corretta installazione nel rispetto delle normative tecniche in vigore per la progettazione la cos...

Page 55: ...r trazione o torsione Posizionare i tubi in modo che i loro collegamenti non possano staccarsi accidentalmente I collegamenti sul regolatore di pressione con uscita a 90 impediscono che il tubo flessibile si spezzi Attenersi alle normative nazionali di installazione in vigore per gli impianti di gas liquido Occorre utilizzare appropriati tubi flessibili dell alta pressione per il collegamento alle...

Page 56: ...0 mbar 7 Una volta eseguito il controllo svitare il tubo flessibile di prova ruotare la valvola di controllo nuovamente nella posizione CHIUSO 8 Riavvitare riapplicare i tappi a vite su 9 Verificare la tenuta del raccordo di controllo MESSA IN FUNZIONE Dopo il MONTAGGIO e una volta eseguito correttamente il CONTROLLO DI TENUTA il prodotto è subito pronto per essere utilizzato Danneggiamento del pr...

Page 57: ...gas 6 Effettuare un controllo di tenuta 7 La bombola del gas piena è disponibile come riserva Tipo di prelievo Funzionamento Caramatic ProTwo Riserva Funzionamento VERDE il dispositivo di commutazione indica la bombola del gas del lato di esercizio L indicatore visivo è su VERDE Esercizio Riserva Il lato di esercizio è vuoto VERDE il dispositivo di commutazione indica la bombola del gas del lato d...

Page 58: ...i elettrici Non effettuare telefonate nell edificio Arieggiare bene gli ambienti Mettere fuori servizio l impianto di gas liquido Contattare un azienda specializzata Nessun flusso di gas L alimentazione del gas è chiusa aprire la valvola della bombola del gas o le valvole di intercettazione In caso di fuoriuscita continua di gas dalla valvola di scarico sovrapressione PRV attraverso foro di sfiato...

Page 59: ...i insieme ai rifiuti domestici Il prodotto deve essere portato per lo smaltimento in un centro di raccolta o deposito pubblico locale DATI TECNICI Pressione massima consentita PS 16 bar Pressione in entrata p 0 6 a 16 bar Flusso nominale Mg 1 5 kg h Pressione di commutazione nominale pdi 0 75 bar Pressione in uscita pd a scelta 30 o 50 mbar Perdita di pressione massima consentita nell installazion...

Page 60: ...ssibile dell alta pressione in gomma PS 30 bar diametro tubo 6 3 x 5 mm Collegamenti Collegamento bombola x collegamento regolatore x dado per raccordi KLF x M 20 x 1 5 ÜM ÜM dado per raccordi x 450 mm 04 701 11 KLF x M 20 x 1 5 ÜM x 750 mm 04 702 11 Brit POL x M 20 x 1 5 ÜM x 450 mm 04 585 00 Brit POL x M 20 x 1 5 ÜM x 750 mm 04 585 01 EU Shell x M 20 x 1 5 ÜM x 450 mm 04 586 00 EU Shell x M 20 x...

Page 61: ...ОВАТЕЛЕЙ 64 ПРЕИМУЩЕСТВА И ОСНАЩЕНИЕ 64 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ 65 СОЕДИНЕНИЯ 65 УСТРОЙСТВО 66 МОНТАЖ 67 ПРОВЕРКА ГЕРМЕТИЧНОСТИ 68 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 69 ОБСЛУЖИВАНИЕ 69 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 71 УХОД 71 ЗАМЕНА 72 РЕМОНТ 72 ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ 72 УТИЛИЗАЦИЯ 72 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 72 ГАРАНТИЯ 73 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 73 ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ 73 СЕРТИФИКАТЫ 73 СПИСОК ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ 74 ОБ ИНСТРУКЦИ...

Page 62: ...равмы означает материальный ущерб Оказывает влияние на непрерывную работу Обозначает информацию Обозначает призыв к действию МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ИЗДЕЛИЯ Вытекающий сжиженный газ Категория 1 быстровоспламеняем может привести к взрыву тяжёлые ожоги при прямом контакте с кожей Соединения регулярно проверять на герметичность При появлении запаха газа и негерметичности немедленный в...

Page 63: ...medien Область применения Жилые автоприцепы Жилые автомобили EN 1949 а также в Германии следовать DVGW нормативу G 607 Автоматический переключающий клапан не предназначен для мобильных жилых блоков и использования с морской водой Место монтажа эксплуатация снаружи в защищённом от ветра и солнца месте в коробе газового баллона с вентиляцией Не монтировать в местах с температурой выше 50 C или ниже ...

Page 64: ...щих газовых баллонов эксплуатация во время езды использование при окружающей температуре отличной от см ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ КВАЛИФИКАЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ Деятельность Квалификация МОНТАЖ ЗАМЕНА Специалист Служба сервиса ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ УХОД ПОВТОРНЫЙ ЗАПУСК РЕМОНТ УТИЛИЗАЦИЯ Пользователь и оператор Проверка герметичности Эксперт Экспертами согласно определениям данных техниче...

Page 65: ... ПСК ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ Автоматический переключающий клапан для двухбаллонной установки Автоматическое переключение на газовый баллон резервной стороны при опорожнении газового баллона рабочей стороны Замена газовых баллонов может выполняться без перерыва в работе Отбор газа выполняется только поочередно Индикация стороны с которой идет отбор газа Встроенный во впускной штуцер обратный клапан препят...

Page 66: ...ущим кольцом RVS H 9 RVS 8 RVS 10 УСТРОЙСТВО Выступ для направления отбора на вращающейся ручке Вращающаяся ручка для рабочего и резервного баллонов Входные присоединения Выходное присоединение Монтажная панель уголок Колпачковая гайка с пластиной на входном присоединении Индикатор рабочих и резервных баллонов Визуальный индикатор типа AUV ЗЕЛЕНЫЙ КРАСНЫЙ Вентиляционное отверстие ПСК не показано П...

Page 67: ... обязательно удалить выдуванием Монтаж следует проводить только с использованием подходящего инструмента При использовании болтовых соединений всегда придерживайте соединительный штуцер с помощью второго ключа Запрещается использовать неподходящие инструменты например цанги Повреждение регулятора давления из за неправильного направления монтажа При этом не гарантируется его надлежащая работа Соблю...

Page 68: ...ти к негерметичности соединений Необходимо подобрать крепления правильных размеров и подсоединить к стенке транспортного средства так чтобы они обеспечивали безопасность и успешно противодействовали различным силам Силы не должны воздействовать на изделие ПРОВЕРКА ГЕРМЕТИЧНОСТИ Посредством эксперта необходимо произвести контроль герметичности установки сжиженного газа передпервым вводом в эксплуат...

Page 69: ...навинчивающиеся колпачки на ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ После МОНТАЖА И успешного КОНТРОЛЯ ГЕРМЕТИЧНОСТИ изделие сразу же готово к эксплуатации ОБСЛУЖИВАНИЕ Смена баллонов рабочей стороны 1 Переключите устройство переключения с помощью поворотной ручки в ЗЕЛЕНОЙ зоне на газовый баллон газовые баллоны резервной стороны 2 Открыть баллонный вентиль Открутить присоединения 3 Заменить пустые баллоны на полные ...

Page 70: ...ая сторона пуста ЗЕЛЕНЫЙ индикатор устройства переключения направлен на газовый баллон газовые баллоны пустой рабочей стороны Визуальный индикатор находится в КРАСНОЙ зоне Резерв Тип отбора Резерв Эксплуа тация Переключение газовых баллонов во время эксплуатации Переключите устройство переключения с помощью поворотной ручки в ЗЕЛЕНОЙ зоне на газовый баллон газовые баллоны резервной стороны Визуаль...

Page 71: ...е газа ниже требуемого входного давления рабочего регулятора Тогда дополнительно сжиженный газ будет отбираться из баллона резервной стороны Надлежащее функционирование установки уже более не обеспечивается Баллоны со сжиженным газом с рабочей и резервной стороны могут опорожниться одновременно а также и в различное время УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Причина неисправности Мероприятия Запах газа При у...

Page 72: ...АНИЕ не приводят к надлежащему повторному ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ и нет ошибки в расчёте то прибор необходимо отправить к изготовителю Несанкционированные действия приводят к утрате гарантии ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ Закрыть баллонный вентиль и запорную арматуру потребляющего оборудования При не использовании установки все вентили держать закрытыми Все присоединения подводных магистралей должны быть герм...

Page 73: ...ей имеющей допуск на проведение таких работ Наименование и адрес предприятия Продавца ____________________________________ ____________________________________ ____________________________________ Дата продажи ____ ___________20__г _____________ ______________ подпись Ф И О Наименование и адрес монтажной специализированной организации ___________________________________ ___________________________...

Page 74: ... 01 Прямая переходная вставка тип RED RST 10 x RVS 8 07 223 00 Шлангопровод высокого давления резина PS 30 бар размеры шланга 6 3 x 5 мм Присоединения Разъем баллона x подключение регулятора KLF x M 20 x 1 5 ÜM накидная гайка x 450 мм 04 701 11 KLF x M 20 x 1 5 ÜM накидная гайка x 750 мм 04 702 11 Брит POL x M 20 x 1 5 ÜM накидная гайка x 450 мм 04 585 00 Брит POL x M 20 x 1 5 ÜM накидная гайка x ...

Reviews: