background image

-

IT

ISTRUZIONI PER L’USO

AVVERTENZA: Le chiavi non vanno mai tenute dentro la cassaforte.

1.APERTURA DELLA CASSAFORTE PER LA PRIMA VOLTA

Rimuovere la piccola placca “Z” (vedi Schéma 2) dal pannello frontale, inserire la 
chiave nella serratura e girarla in senso antiorario, girando allo stesso tempo la 
manopola della porta in senso orario e aprire la porta.

2.INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE    

                       

La cassaforte richiede 4 batterie formato “AA” (da 1,5V). 
Il comparto batterie « Y » (vedi Schéma 1) si trova sul retro della porta. Rimuovere 
il coperchio e inserire le batterie nel comparto. Assicurarsi che siano posizionate 
secondo le corrispondenti polarità. Una volta installate le batterie, chiudere il 
coperchio del comparto batterie.
Si raccomanda l’uso di batterie alcaline. 

3.PROGRAMMAZIONE DEL CODICE

a) Rimuovere il coperchio e Premere il tasto rosso “X” all'interno del comparto 
batterie (vedi Schéma 1), quindi rilasciarlo: sentirete due bip. 
b) Ora comporre i numeri (da 3 a 8) che si desiderano utilizzare come combinazi-
one, e confermare premendo la lettera “A” o “B” entro 15 secondi. 
c) Annotare immediatamente la nuova combinazione e verificare che sia stata 
effettivamente programmata lasciando aperta la porta della cassaforte.

4.USO DELLA CASSAFORTE     

                 

Per aprire la cassaforte, introdurre il proprio codice personale e confermare 
premendo la lettera “A” o “B”. Si udirà un bip e la spia verde si accenderà, a questo 
punto aprire la porta con la manopola entro 5 secondi.
Qualora fosse introdotto un codice incorretto, la cassaforte non si aprirà. Qualora 
venisse introdotta per tre volte di seguito una combinazione incorretta, occorrerà 
attendere 20 minuti prima di riprovare. Se ancora una volta venisse introdotta per 
tre volte di seguito una combinazione incorretta, occorrerà attendere circa 5 
minuti prima di riprovare.

5.SPIA PER LA SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA

In caso di batterie quasi scariche, la spia rossa (a sinistra) vi avvertirà immediata-
mente. Per testare le batterie, introdurre il proprio codice personale di apertura 
della porta. Se le batterie sono scariche, si accenderà la spia rossa. Se non 
succede nulla, le batterie sono in ordine.

-7-

Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit faire 
l’objet d’un tri. Il doit être recyclé conformément à la réglementation 
environnementale locale en matière de déchets. En triant les produits 
portant ce pictogramme, vous contribuez à réduire le volume des 
déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur la 
santé humaine et l’environnement.

-6-

CH-Import & Distribution exklusiv durch: 

Jumbo-Markt AG 

Industriestrasse 34 

8305 Dietlikon

Tel. +41 848 11 33 11

 

Summary of Contents for SFT-ENP

Page 1: ...SFT 25 ENP CH Import Distribution exklusiv durch Jumbo Markt AG Industriestrasse 34 8305 Dietlikon Tel 41 848 11 33 11 V190212 ...

Page 2: ... Zahlen und danach zur Bestäti gung innerhalb von 15 Sekunden die Buchstaben A oder B c Schreiben Sie sich die neue Kombination auf und prüfen Sie bei geöffneter Tür ob sie programmiert wurde oder nicht 4 NUTZUNG DES TRESORS Zum Öffnen des Tresors geben Sie Ihren persönlichen Code ein und bestätigen Sie ihn indem Sie entweder auf A oder B drücken Es ertönt ein Piepton das grüne Licht leuchtet auf ...

Page 3: ...nden 7 ANWEISUNG ZUR NOTÖFFNUNG DES TRESORS Zu lhrer Sicherheit haben wir ein manuelles Notöffnungssystem für lhren Tresor vorgesehen Sollten Sie lhren Code vergessen oder verlegt haben können Sie den Tresor öffnen indem Sie das zentrale Plättchen Z s Abb 2 auf dem Frontpanel entfernen den Schlüssel in das Schlüsselloch stecken und ihn gegen den Uhrzei gersinn drehen während Sie den Drehknopf im U...

Page 4: ...composé un code incorrect 3 fois de suite vous devrez attendre 20 secondes avant toute nouvelle tentative et après 3 autres essais vous devrez attendre environ 5 minutes 5 REMPLACEMENT DES PILES Si les piles sont faibles le voyant rouge sur la gauche vous avertira immédiate ment Pour tester les piles composez simplement votre code afin d ouvrir la porte Si les piles sont faibles le voyant rouge s ...

Page 5: ... programmata lasciando aperta la porta della cassaforte 4 USO DELLA CASSAFORTE Per aprire la cassaforte introdurre il proprio codice personale e confermare premendo la lettera A o B Si udirà un bip e la spia verde si accenderà a questo punto aprire la porta con la manopola entro 5 secondi Qualora fosse introdotto un codice incorretto la cassaforte non si aprirà Qualora venisse introdotta per tre v...

Page 6: ...ne vi permette di aprire la cassaforte manualmente in qualsiasi momento 8 INSTALLAZIONE DELLA CASSAFORTE Per ridurre i rischi di furto la cassaforte può essere fissata al pavimento alla parete o a un mobile Vi sono già dei fori diametro 8 mm praticati sul fondo e sul retro la cassaforte può quindi essere fissata con le viti a espansione fornite AVVERTENZA La cassaforte va installata in posizione o...

Page 7: ...p of numbers it will not open If the incorrect combination is used 3 times consecutively you must wait for 20 seconds before reattempting If again the incorrect combination is selected 3 times you must wait approximately 5 minutes before reattempting access 5 BATTERY REPLACEMENT WARNING If the batteries are low the red light on the left will warn you immediately To test the batteries just input yo...

Page 8: ...e The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal By separating a marked item from household waste you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or land fill and minimize any potential negative impact on human health and the environment ...

Reviews: