71
5.3.CONSULTATIONS PEN-
DANT LE PROGRAMME.
Lorsque le programme est en
cours, le numéro de programme
sélectionné apparaît de façon
fixe, sur le display de droite.
Quant au display de gauche, les
différentes fonctions qu’effectue
la machine y apparaissent.
De plus, il existe la possibilité de
connaître de manière plus
approfondie les caractéristiques
du programme en cours:
Etape en cours
. Appuyer sur la
touche
1/PHAS.
Le numéro de
l’étape en cours apparaîtra sur le
display de droite.
Température du bain.
Appuyer
sur la touche
6/TEMP.
Le dis-
play de gauche indiquera la
température actuelle du bain.
5.4. MODIFICATIONS
PONCTUELLES DE
PROGRAMME.
Lorsqu’un programme est en
cours, il est possible d’y introduire
des légères modifications:
Interventions en MODE MA-
NUEL
. Interventions ponctuelles
en
Mode MANUEL
lorsqu’un
programme automatique est en
cours.
(Cf section 4.2)
Arrêt anti-plis.
Arrêt du
programme avant le commen-
cement de l’essorage final
(Cf
section 4.2.g.)
Accélération.
(seulement pour
configuration
sec-
tion 3.8.a
)
La touche
augmente les
durées de rotation et d’essorage.
Durée maximum possible de
rotation: 99 minutes.
Durée maximum possible
d’essorage: 12 minutes.
La touche
diminue les
durées de rotation, d’essorage, et
amène à la fonction suivante.
5.3. CONSULTAS DURAN-
TE EL PROGRAMA.
Durante la ejecución del progra-
ma, en el display de la derecha
aparece de forma fija el número
de programa seleccionado. En el
display de la izquierda aparecen
las diferentes funciones que rea-
liza la lavadora.
Existe, además, la posibilidad de
conocer más características de
programa en curso:
Fase en ejecución.
Pulsar la te-
cla
1/PHAS.
En el display dere-
cho aparecerá el número de la
fase que se está ejecutando.
Temperatura del baño.
Pulsar
la tecla
6/TEMP.
El display iz-
quierdo informará de la tempe-
ratura actual del baño.
5.4. MODIFICACIONES
PUNTUALES DE PRO-
GRAMA
Durante la ejecución del progra-
ma pueden introducirse pequeñas
modificaciones:
Intervenciones en MODO MA-
NUAL.
Actuaciones puntuales
en
Modo MANUAL
durante la
ejecución de un programa auto-
mático.
(Consultar apartado
4.2)
Parada Antiarrugas.
Paro del
programa antes del inicio del
centrifugado final.
(consultar
apartado 4.2.g.)
Aceleración.
(solo configuración
apartado 3.8.a
)
La tecla
incrementa los
tiempos de rotación y centrifugado.
Tiempo máximo posible de ro-
tación: 99 minutos.
Tiempo máximo posible de
centrifugado: 12 minutos.
La tecla disminuye los tiem-
pos de rotación, centrifugado y
avanza función siguiente.
5.3. CHECKS DURING
THE PROGRAMME.
During the programme execution,
the right display will constantly
show the number of the selected
programme. The left display will
show the different functions being
run.
There is also the possibility to
display more features of the
programme being run:
Phase being run.
Press
1/
PHAS
key. The right display will
show the phase number being
executed.
Water temperature.
Press
6/
TEMP
key. The left display will
show the real water temperature.
5.4. PROGRAMME PUNC-
TUAL MODIFICATIONS.
During a programme execution
little modifications can be
introduced:
MANUAL MODE interven-
tions.
Punctual operations in
MANUAL Mode
during the
execution of an Automatic
programme.
(Refer to clause
4.2)
Crease guard stop.
Programme
stop before final extract.
(refer
to clause 4.2.g.)
Acceleration.
(
configuration only.
clause 3.8.a
)
key increases the rotation
and extract times.
Maximum possible time of
rotation: 99 minutes.
Maximum possible time of
extract: 12 minutes.
key reduces rotation,
extract times and goes to next
function.
+
-
+
-
+
-
Summary of Contents for HS-4007
Page 2: ......