127
Modèles sans Interrupteur
sectionneur
Les fusibles du circuit de
ccontrôle sont accessibles dès
l’extérieur du meuble de la
laveuse. Pour démonter un
fusible, introduire un tournevis
dans la rainure du cartouche du
porte-fusible. Serrer jusqu’à
vaincre la résistance du ressort
et tourner un quart de tour dans
le sens contraire aux aiguilles
d’une montre. Le cartouche du
porte-fusible sortira dehors.
Modèles sans Interrupteur
sectionneur
Accéder à l’intérieur du boîtier
de bornes (Voir points à suivre
dans la section de ce chapitre).
- Vérifier l’état du fusible et
le remplacer si nécessaire.
Utiliser toujours des fusibles
livrés par le fabricant.
- Monter le nouveau fusible dans
le cartouche, l’introduire dans le
porte-fusible, presser avec un
tournevis jusqu’à ce que la
baïonnette permette la rotation
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
- Monter le couvercle du boîtier
de bornes. Connecter l’interrup-
teur automatique et vérifier le
fonctionnement de la machine.
- Si les fusibles fondent souvent,
contacter le STA.
Déverrouillage manuel de la
fermeture de la porte
Models without switch
disconnector
.
Control circuit fuses are acces-
sible from the outside of the
washer cabinet.
To reach a fuse, insert a screw-
driver in the fuse-holder cap,
tighten until the spring’s resist-
ance is overcome and rotate ¼
counter-clockwise. The fuse-
holder cap can be removed.
Models with switch
disconnector
.
Access to the inside of the ter-
minal box. (See steps to follow
in section of this chapter)
- Check condition of fuse and
replace if necessary. Always
use fuses supplied by the
manufacturer.
- Assemble the new fuse in the
cap, place inside the fuse-holder,
press with the screw-driver until
the pin permits rotation
clockwise.
- Re-assemble the terminal box
cover. Re-instate the automatic
switch and check washer’s
operation.
- If fuses blow repeatedly,
contact the Authorised Service
Technician.
Door lock manual unlock
Modelos sin interruptor seccio-
nador
.
Los fusibles del circuito de
mando son accesibles desde el
exterior del mueble de la lava-
dora. Para desmontar un fusible,
introducir un destornillador en la
ranura del cabezal portafusible.
Apretar hasta vencer la resisten-
cia del muelle y girar un cuarto
de vuelta en sentido antihorario.
El cabezal del fusible saldrá
hacia fuera.
Modelos con interruptor sec-
cionador
.
Acceder al interior de la caja de
bornes. (Ver pasos a seguir en
apartado de este mismo capítu-
lo)
- Verificar el estado del fusible
y substituirlo si fuera necesario.
Utilizar siempre fusibles sumi-
nistrados por el fabricante.
- Montar el nuevo fusible en el
cabezal, introducirlo en el
portafusible, presionar con el
destornillador hasta que la bayo-
neta permita el giro en sentido
horario.
- Montar la tapa de la caja de
bornes. Conectar el interruptor
automático y verificar funciona-
miento de la lavadora.
- Si los fusibles se funden de for-
ma repetida, contactar con STA.
Desbloqueo manual cierre
puerta
WARNING !
THE MANUAL OVER-
RIDE OF DOOR SAFETY
INTERLOCK CAN BE
USED IN EXCEPTIONAL
SITUATIONS OR SAFETY
DEVICES FAILURE
ONLY.
NEVER MANUALLY UN-
LOCK THE DOOR AS
PART OF NORMAL
OPENING PROCEDURE.
DANGER !
SEULEMENT UTILISER
LE DEVERROUILLAGE
MANUEL DE LA
FERMETURE DE SECU-
RITE DANS DES
SITUATIONS EXCEP-
TIONNELLES OU DE
DYSFONCTIONNEMENT
DU MECANISME DE
SECURITE.
NE JAMAIS DEVERROUI-
LLER MANUELLEMENT
LA FERMETURE COMME
SYSTEME D’OUVERTURE
NORMALE.
¡PELIGRO!
EL DESBLOQUEO MA-
NUAL DEL CIERRE
DE SEGURIDAD SOLO
DEBE UTILIZARSE EN
SITUACIONES EXCEP-
CIONALES O DE FALLO
DEL MECANISMO DE
SEGURIDAD.
NUNCA DESBLOQUEAR
MANUALMENTE EL
CIERRE COMO SISTEMA
DE APERTURA NORMAL.
Summary of Contents for HS-4007
Page 2: ......