background image

124

- Cerrar y bloquear mecánica-
mente la válvula manual de paso
de la alimentación de vapor.
- Desmontar el tapón exagonal
de la parte inferior del filtro

(fig. 13).

- Extraer el cilindro de tela
metálica del interior del filtro, lim-
piarlo de deposiciones o      cuer-
pos extraños.

- Manually close and me-
chanically interlock the steam
supply valve.
- Remove the hexagonal plug
located on the lower side of the
filter 

(fig. 13).

- Remove the metallic cylinder
located inside the filter, clean
away all foreign materials.

- Fermer et verrouiller méca-
niquement la vanne manuelle
d’arrivée de vapeur.
- Démonter le bouchon
hexagonal du  dessous du filtre

(fig. 13).

- Enlever le cylindre en tôle
métallique à l’intérieur du filtre,
nettoyer les dépôts ou les corps
étrangers.

Prestar especial importancia
a la limpieza y mantenimien-
to del filtro de la electrovál-
vula. La pérdida de la capa-
cidad de filtrado disminuye
el caudal y permite que
las  impurezas arrastradas
accedan al interior de la
válvula y obstruyan su fun-
cionamiento.

Carefully clean and maintain
the electrovalve filter. Poor
filtering reduces the flow
and permits the access of
foreign materials into the
electrovalve, blocking its
operation.

Faire très  attention  au
nettoyage et entretien du
filtre de l’électrovanne. La
perte de la capacité de
filtrage réduit le débit et
permet que les impuretés
entraînées accèdent à
l’intérieur de la vanne et
obstruent son fonctionne-
ment.

- Montar filtro y apretar tapón.
- Abrir llave de paso de vapor
y verificar estanqueidad del
filtro.
- Conectar Interruptor Automá-
tico.

Limpieza desagüe.

- Desconectar y bloquear mecá-
nicamente el Interruptor Auto-
mático Exterior.
- Cerrar las válvulas manuales
de paso de agua y bloquearlas
mecánicamente.

- Monter le filtre et serrer le
bouchon.
- Ouvrir la vanne d’arrivée de
vapeur et vérifier l’étanchéité
du filtre.
- Brancher l’Interrupteur
Automatique.

Nettoyer la vidange

- Débrancher et verrouiller
mécaniquement l’Interrupteur
Automatique Extérieur.
- Fermer les vannes manuelles
d’arrivée d’eau et les verrouiller
mécaniquement.

- Assemble the filter and
tighten the plug.
- Open the steam supply valve
and check filter for leaks.
- Re-instate the Automatic
Switch.

Cleaning the drain

- Disconnect and mechanically
interlock the External Automatic
Switch.
- Manually close the water
valves and mechanically inter-
lock.

fig.  13

Summary of Contents for HS-4007

Page 1: ...ol PM Operation Instructions Handbook for Washers Control Version PM PM Manufacturer Fabricante Fabricant Dealer stamp Sello distribuidor Cachet distributeur Ctra deManlleu km 1 08500VIC Barcelona SPAIN Tel 34 93 886 1100 Fax 34 93 886 0785 E mail girbau girbau es http www girbau com GIRBAU S A GIRBAU S A HS 4007 800001 HS 4012 810001 HS 4022 830001 HS 4040 850001 HS 4055 860001 HS 4110 870001 MOD...

Page 2: ......

Page 3: ...SIONAR daños personales al usuario e incluso la muerte Los PELIGROS ATEN CIONES e instrucciones IMPORTANTES incluidas en los Manuales de Instrucciones no pueden cubrir todas las con diciones y situaciones que se puedan presentar Por lo tanto el sentido común precaución y cuidado son factores que DE BEN ser aportados por la s persona s que instalen utilicen o mantengan la máquina Todas las instalac...

Page 4: ...ne use to operate machine DO NOT TAMPER unne cessarely with the machine controls To minimize the possibility of creating a fire take SPECIAL care KEEP appliance area free from combustible materials and fire extinguishers should be easily ACCESSIBLE to all laundry staff Delimitate danger areas and PREVENT public access to them with machine in operation On completion of the day s work TURN OFF the m...

Page 5: ...achine without the panels and guards correctly in place and secured The room SHALL comply with the environment condi tions air venting temperature humidity specified in the Installation Instruction Hand book DO NOT OPERATE the machine if it is suspected to be fautly either visually by noise or smell or with missing or broken parts SIEMPRE QUE SE INDI QUE en los Manuales de Ins trucciones y ANTES D...

Page 6: ...s has been trained and has a thorough understanding of the machine s operation 2 A n A u t h o r i z e d S e r v i c e Technician STA is one that has successfully completed training on the product by Girbau S A or a Girbau S A Distributor 3 A Licensed Installer is one that is suitably qualified in the procedures and regulations applica ble in that country DO NOT BY PASS any safety device It is NOT...

Page 7: ...l on a fait tremper dans ces produits Ces substances dégagent des vapeurs qui peu vent s enflammer ou exploser 3 Ne pas ajouter d essence de solvants pour nettoyage à sec ou d autres substances inflammables ou explosives à l eau de lavage Ces subs tances dégagent des vapeurs qui peuvent s enflammer ou exploser 4 De l hydrogène peut être produit dans un système à eau chaude qui n a pas été utilisé ...

Page 8: ...enar ni instalar la lavadora en espacios expues tos a la intemperie 9 No manipular innecesaria mente los órganos de control de la lavadora 10 No reparar substituir pie za alguna de la máquina o efectuar ningún tipo de mante nimiento excepto si está debi damente identificado y expli cado en el Manual de Instruc ciones del Usuario si éste las comprende correctamente y tiene la habilidad y los conoci...

Page 9: ...crasement Protecteur de mécanismes en mouvement Suivre les avertissements dans les chapitres de main tenance et de réparation Risque de température élevée Surfaces assujetties à des élévations rapides de température Manipuler avec précaution Utiliser des protections appropriées Risque d inhalation de vapeurs nocives Rester éloigné de l arrière de la machine Maintenir le couvercle du bac distribute...

Page 10: ... necesario PROTEGERLA riguro samente frente a humedades y va riaciones ambientales de tempera tura OBSERVAR los consejos de tratamiento de cada tejido indica dos por el fabricante del mismo GIRBAU S A declina toda res ponsabilidad en caso de deterioro del textil Cualquier negligencia demostra da en el uso de esta máquina puede ser causa de la PERDIDA DE LA GARANTIA Al pedir información de su má qu...

Page 11: ...trol panel 3 3 Control devices 3 4 DISPLAY reports 3 5 Machine configuration Dis play 3 6 Return to machine s basic configuration 3 7 Model and EPROM version display 3 8 Configuration of operation Display 4 MANUAL MODE 4 1 Keys function 4 2 Use 5 AUTOMATIC MODE APPLICATION 5 1 Wash programmes 5 2 Programme execution 5 3 Consultations during the programme 5 4 Programme punctual modifications 5 5 Pr...

Page 12: ... Informes de alarma Posibles anomalías de funcionamiento 8 3 Operaciones de manteni miento y reparación 9 RETIRADA DE SERVICIO DESMANTELAMIENTO 9 1 Retirada de Servicio 9 2 Recuperación de Materiales 10 GUIAS RAPIDAS 10 1 Configuración de la máqui na CONF 1 10 2 Configuración de funciona miento CONF 2 10 3 Programación PROG 10 4 Otras opciones 6 MODE AUTOMATIQUE PROGRAMMATION 6 1 Introduction 6 2 ...

Page 13: ...MACHINE Les machines à laver essoreuses Girbau sont conçues pour le lavage ou le traitement industriel de tissus non imprégnés de dissolvants plongés dans un bain d eau avec une solution de produits chimiques et une Valeur G capacité d essorage d une valeur comprise entre 70 et 135 pour les modèles LS et supérieu re à 300 pour les modèles HS Le chargement de ces machines à laver s effectue toujour...

Page 14: ... puerta de carga fabricada en cristal transparente de segu ridad y con dispositivo de bloqueo de cierre Tambor de chapa inoxidable perforada y de compartimiento único Soportado por un semieje y dos rodamientos situados en la parte opuesta a la boca de car ga Contiene la ropa a lavar Motor Imprime al tambor el movimiento circular que provo ca la acción mecánica de lavado o centrifugado Dosificador ...

Page 15: ...trol de proceso Conjunto de dispositivos eléctricos y que con trolan los diversos elementos que intervienen en el proceso de ela boración o ejecución de progra mas de lavado y garantizan un funcionamiento y utilización se guros de la máquina Structure extérieure Ensemble de protecteurs en acier qui protè gent la machine de la poussière et de la saleté évitent le contact accidentel de l utilisateur...

Page 16: ...MAIS UTILISER LA MACHINE SANS QUE TOUS LES PROTEC TEURS NE SOIENT CORRECTEMENT PLA CES ET SOLIDEMENT FIXES IL FAUT QUE LE COUVERCLE DU BAC DE DISTRIBUTION SOIT FERME PENDANT LE CYCLE DE LAVAGE ATTENTION IL FAUT NOTER QUE LES DISPOSITIFS DE SECURITE N ANNULENT NI NE REDUISENT LES INER TIES THERMIQUES DE LA MACHINE A LAVER N ARRETENT PAS LE MOUVEMENT D INER TIE DU TAMBOUR LA PLUPART NE DECONNECTENT ...

Page 17: ...l circuit of the washer to the external electrical supply Refer to clause 8 3 SWITCH DISCONNECTOR MECHANICAL INTER LOCK Protectores fijos Conjunto de tapas laterales y superior Son el principal elemento de seguridad contra contactos involuntarios de los elementos móviles o peligro sos de la lavadora Tapa del dosificador Protege al usuario contra salpicaduras y emanaciones Interruptor seccionador E...

Page 18: ... d urgence section 3 3 Sauf quelques modèles selon norme UNE EN ISO 10472 Bouton poussoir avec enclenche ment placé sur la partie frontale de la machine fig 3 Il arrête de FAÇON CONTINUE toutes les fonctions de la machine Information d sur le display Ce dispositif n est pas un interrupteur d arrêt et il ne faut l utiliser qu en CAS D URGENCE Voir section 2 3 MODES D ARRÊT fig 3 IMPORTANTE VERIFICA...

Page 19: ...ôlent la fermeture et le verrouillage de la porte de chargement et permet tent l exécution des fonctions du lavage Door and lock safety Door interlock and double safety system incorporating two independent micro switches This system prevents door opening once the cycle has begun The microswitches con trol the loading door interlock and permit wash function La apertura incontrolada de la puerta can...

Page 20: ...culo de desviación de corriente y microrruptor de desplazamiento solo modelos HS En base al nivel de desequilibrio detectado el microprocesador reduce la velocidad de centrifugado programada Si se produce un desequilibrio persistente al final de programa después del descuento de segu ridad aparece en display el infor me ENd REd final con reduc ción de centrifugado o ENd BAL anulación de centrifuga...

Page 21: ...idad de programa Seguimiento constante del fun cionamiento secuencial del microprocesador y del nivel de tensión de la alimentación eléc trica Un mal funcionamiento del microprocesador o la deficiencia del suministro eléctrico provocan la interrupción del programa de lavado Programme safety Constant follow up of microprocessor sequential operation and tension level of the electrical supply A fault...

Page 22: ... the door securely push it against the machine and turn the handle counter clockwise fig 5 until horizontal To open the door at the end of the cycle wait until the green LED comes on and turn the door lock handle in the direction of the arrow If additional information required concerning door inter lock refer to the appropriate Installation handbook Clause 4 2 1 FERMETURE ET OU VERTURE DE LA PORTE...

Page 23: ...AS COMPLÈTEMENT ARRÊTÉ LE BAIN N EST PAS CORRECTEMENT ÉVA CUÉ IMPORTANTE VERIFICAR SEMANAL MENTE EL SISTEMA DE BLOQUEO DE SEGURI DAD DEL CIERRE DE LA LAVADORA tal como se indica en el apartado 8 3 del presente manual IMPORTANT VÉRIFIER CHAQUE SEMAINE LE SYSTÈME DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ DE LA FERMETURE DE LA MACHINE À LAVER en suivant les indications de la section 8 3 de cette notice IMPORTANT C...

Page 24: ...cio nes de la lavadora al final de un ciclo de lavado Permite las ope raciones de carga y descarga Parada normal Desconexión del circuito de mando de la lavadora accionan do el interruptor I 0 apartado 3 3 En máquinas con desagüe o puerta abiertos a falta de corrien te la Parada Normal abre la vál vula de desagüe y desconecta el dispositivo de bloqueo del cierre de seguridad 2 3 STOPPING MODES Pro...

Page 25: ...loqueo del cierre de seguridad Para reanudar el funciona miento de la máquina Desbloquear el paro de emer gencia realizando un cuarto de giro en el sentido de la flecha in dicada en el propio pulsador Pulsar ENTER START El programa se reanudará al inicio de la fase en que se interrumpió Si el cierre de seguridad está desbloqueado LED verde ilumi nado el programa se reanudará después del bloqueo de...

Page 26: ...machine dans les modèles qui ont ce dispositif section 1 3 Desconexión de la red eléctri ca Desconexión TOTAL de la alimentación eléctrica de la lavadora mediante el Interruptor Automático Exterior o bien me diante el Interruptor Seccionador de la máquina en modelos que dispongan de este dispositivo apartado 1 3 Electrical supply disconnec tion TOTAL disconnection of the washer s electrical supply...

Page 27: ...er is re instated provided the door is closed If when the power is re instated the door is open the current cycle is finished display shows and machine is ready to start a new programme Machines with drain or door lock open without power the power failure opens the drain valve and disconnects the safety door lock device 2 4 INTERRUPTION MO MENTANÉEDEL ALIMEN TATIONÉLECTRIQUE L interruption momenta...

Page 28: ...WRITING IT IS NOT CONSIDERED APPRO PRIATE FOR OTHER PROCESSES NEVER WASH MATE RIALS IMPREGNATED WITH SOLVENTS OR THOSE RELEASING VAPOURS WHICH ARE EXPLOSIVE CAUTION Machine parts in contact with wash products are AISI 304 Stainless Steel Polypropylene Ethylene Propylene Glass THE MANUFACTURER REFUSES ANY RESPON SIBILITY FOR DAMAGE PRODUCED BY NON COMPATIBLE PRO DUCTS WITH THE ABOVE MATERIALS Note ...

Page 29: ...te static electricity causing problems when ironing Most of the time this can be eliminated by using an anti static product in the last rinse Il n est pas conseillé de charger la machine avec des chargements trop inférieurs ou supérieurs à la valeur nominale Iln estpasconseillédelaverlelinge qui est dans les sacs En cas de besoin charger la machine jusqu à atteindre sa valeur nominale Il n est pas...

Page 30: ...programme a une capa cité de onze phases et chaque phase est structurée pour permettre la programmation de toutes et chacune des fonctions de la machine Qualité niveau et température du bain addition de produits lessiviels intensité et durée de la rotation et vidange du bain La structure des phases est toujours la même Double display pour information concernant les options la pro grammation et les...

Page 31: ...sorage contrôle de six vitesses d essorage au maximum selon les modèles Contrôle par programme de la durée de chaque essorage 12 min au maximum Avertisseur acoustique Fonctionnement en mode MANUEL Utilisation de toutes les fonctions à l aide du clavier Fonctionnement en mode AUTOMATIQUE Utilisation des programmes enregistrés Accès à la programmation par interrupteur de clé Possibilité de confectio...

Page 32: ...et d arrêt de chaque type de rotation Option SPLIT Modification de la durée du Signal Acoustique 3 2 PANNEAU DE COM MANDES 3 3 DISPOSITIVOS DE CONTROL Y MANDO fig 6 Interruptor I 0 A Conecta el circuito de mando de la lavadora LED Marcha B Indica que el circuito de mando está conectado LED verde apertura puerta C Se ilumina al final de ciclo cuan do el cierre de seguridad está desbloqueado Display...

Page 33: ...nto Tecla ENTER START Confirma y activa las opciones selecciona das Tecla CLR STOP Teclas de doble función Tecla PHAS Visualiza la fase en ejecución Tecla TEMP Visualiza la tem peratura del baño Teclas Incrementan o disminuyen la duración del pro grama en ejecución Selector de acceso a PROGRA MACION G Controla el acceso a la progra mación y configuración de fun cionamiento Paro de emergencia H Pul...

Page 34: ...n général ayant l in formation spécifique Programmation de la fonction anti plis Cycles effectués Programmationsignalacoustique Chargementincorrectoubalourd Configuration de la durée du signal acoustique Programmation du refroidisse ment progressif Température en degrés Centigrades Degrés Centigrades Annulation de programme Retour à la configuration de base Configuration de base machine Configurat...

Page 35: ...t Extract time programming Temperature in Fahrenheit degrees Fahrenheit degrees Recorded programme Level increase High Speed machine Heating configuration Configurationautomaticdisplay Water level failure Water level programming or dis play Operation parameters transfer to the inverter Medium speed machine MANUAL mode Programme modification Target programme Phase in execution or pro gramming Progr...

Page 36: ...tion Rotation time programming Rotation selection Wash speed Programme selection Excessive water level Split function configuration Confirmation of an order that implies an important lost of information Dosing programming confi guration Dosing duration programming Temperature display configura tion Inverter verification Tilt system Loading Unloading Microprocessor in process First dosing programmi...

Page 37: ...ystème de chauffe connecté Fonction anti plis activée Indicaciones mediante LED Nivel alcanzado Nivel mínimo Desagüe Sistema calefactor conectado Función antiarrugas activada LED indications Level reached Minimum level Drain Heating system ON Crease guard option ON 37 ...

Page 38: ...3 5 a y siguientes Guía Rápida de Configuración de la Máquina al final del presente manual apar tado 10 1 OPCIONES MODIFICA BLES Conexión entrada de agua caliente en A2 apartado 3 5 a Adaptación del funcionamiento de la lavadora a las disponibilida des de la instalación de alimen tación de agua Informa al microprocesador so bre si se alimenta la lavadora con agua fría y caliente o si todas las con...

Page 39: ... of the kind of valve installed in the machine open without power closed without power Models with safety door lock open without power do not permit the drain valve to be closed without power When the option is not compat ible with the washing machine model it cannot activate in con figuration stage Extra Drainage section 3 5 f Informs the micropro cessor of the existence of a second drainage This...

Page 40: ...con display indicando indistintamente o Desconectar Interruptor Auto mático Exterior Retirar la tapa superior Abrir puerta frontal de acceso al Microprocesador en modelos TILT y HS 4110 Colocar interruptor interno de la placa del microprocesador en la posición izquierda ver SET UP en esquema N 3640 A Colocar la tapa superior Cerrar puerta frontal Conectar Interruptor Automá tico Exterior Al aparec...

Page 41: ...splay indiquera Configurations possibles Pour machine connectée dans une installation d eau froide eau chaude Pour machine connectée dans une installation sans eau chaude Sélectionner la configuration désirée à l aide des touches Appuyer sur la touche ENTER START pour confirmer l option 3 5 b Chauffage Voir accès à l étape de configuration Le Diplay indique Appuyer sur la touche 2 Le Display indiq...

Page 42: ...a mediante las teclas Confirmar opción pulsando la tecla ENTER START 3 5 d Sistema de bloqueo de cierre de seguridad Ver acceso a la etapa de con figuración Display indica Pulsar la tecla 4 Display indicará Configuraciones posibles Máquinas con cierre desbloqueado a falta de corriente puerta normalmente abierta Máquinas con cierre bloqueado a falta de corriente puerta normalmente cerrada Etapa inf...

Page 43: ...without power normally closed Select the desired configuration by means of keys Press ENTER START key to confirm option 3 5 f Second drain Refer to access the configu ration step Display will show Press 6 key Display will show Possible configurations One drain valve machine Two drain valves machine Select the desired configuration by means of keys Press ENTER START key to confirm option 3 5 e Vann...

Page 44: ...etros Pulsar tecla ENTER START El microprocesador pide confir mación de la orden visualizando el mensaje SURE Confirmar por tecla 1 A partir de este momento el microprocesador activa el blo queo de puerta y conecta la alimentación del convertidor Durante esta operación apare ce en pantalla el informe Cuando se ha conectado la alimentación del convertidor el microprocesador carga los valo res de fu...

Page 45: ...é cette opération le display indique tESt Si Si durant la vérification le microprocesseur a détecté quelque dysfonctionnement une information d alarme apparaît Appuyer sur CLR STOP pour abandonner l étape VISUALISATION DE LA CONFIGURATION Voir accès à l étape de configuration Le Display indique Appuyer sur la touche CLR STOP pendant 2 sec Le Display indiquera Le contenu des options configurées pou...

Page 46: ...r la tecla 0 Display indica Pulsar la teclaENTER START El microprocesador solicitará confirmación de la orden median te el mensaje visua lizado en el display izquierdo Pulsar la tecla 1 para validar la orden La información del display desaparecerá durante unos ins tantes Para abandonar la ejecución del Borrado General pulsar la tecla CLR STOP cuando aparece el informe en el DISPLAY 3 6 RETOUR A LA...

Page 47: ...a alternando de forma intermitente con la información del tipo de control PM Visualizaciones posibles Modelos de media velocidad Modelos de alta velocidad Pulsar ENTER START En el DISPLAY aparece El display de la derecha visualiza el número de versión de EPROM Pulsar ENTER START En el DISPLAY aparece la opción configurada en el apartado cale facción 3 5 b 3 7 VISUALISATION Permet de visualiser le ...

Page 48: ...ación de pro grama apartado 3 8 a Posibilita que las teclas modifiquen la duración de un programa incrementándolo o reduciéndolo Programación de la dura ción de la dosificación apar tado 3 8 b En utilización de Configuración Básica la lavadora utiliza los tiempos de dosificación internos dichos tiempos no son progra mables ni modificables y depen den del modelo de máquina Utilizando la opción de t...

Page 49: ...nd in the next step determine which are the programmes that can be executed Modification of the rotations start stop times clause 3 8 e The user can select the start and stop time for each of the three rotations with the following limitations Maximum rotation time 60 sec Minimum rotation time 2 sec Maximum stop time 60 sec Minimum stop time 5 sec Maximum value start stop 70 sec Minimum value start...

Page 50: ...on approximative de 5 jusqu à niveau 6 augmen tation approx de 13 CONFIGURACION DE LAS OPCIONES Acceso a la etapa de configu ración Máquina con display indicando indistintamente o Introducir la llave en el selector de programación fig 6 G y conmutar a posición PROG Dis play informa Pulsar tecla ENTER START durante 2 seg Al aparecer en el DISPLAY el informe el micropro cesador está en disposición d...

Page 51: ...our finaliser la configuration À partir de l information suivante appuyer sur la touche ENTER START Le Display indique Changer le sélecteur de clé dans la position RUN La configu ration finalise donc 3 8 a Accélération programme Voir accès à l étape de configuration Le Display indique Appuyer sur la touche 1 Le Display indiquera Configurations possibles Touches de modification de pro gramme non ac...

Page 52: ... to confirm option If the option has been modified the microprocessor will require confirmation by the message shown on the left display 1 key validates option 3 8 c Accumulative coun ters Access the configuration step as previously described Display shows Press 3 key Display will show Refer to the record of the desired function through the numeric keys according to enclosed chart Registered funct...

Page 53: ...el microprocesador solicitará confirmación de la or den mediante el mensaje visualizado en el display izquier do La tecla 1 valida opción En el display izquierdo aparece momentaneamente el informe y a continuación En este momento se puede mo dificar el Permiso de Utilización de forma individual para cada programa Pasos a seguir Introducir número de programa mediante las teclas numéricas Pulsar la ...

Page 54: ...ner l option ATENCION La configuración no borra el contenido de los programas Solo impide su utilización CAUTION The configu ration does not erase programme contents It only prevents its execution ATTENTION La configuration n efface pas le contenu des programmes Il empêche seulement son utilisation 3 8 e Modification des durées de MARCHE d ARRÊT des rotations Voir accès à l étape de configuration ...

Page 55: ...roducir el tiempo de PARO de la rotación seleccionada Límites de programación Tiempo máximo de paro 60 seg Tiempo mínimo de paro 5 seg Display will show By means of the numeric keys enter the START time for the selected rotation Programming limits Maximum time of rotation 60 sec Minimum time of rotation 2 sec Press ENTER START key Display will show By means of the numeric keys enter the STOP time ...

Page 56: ...e Display indique Appuyer sur la touche 8 Display indiquera Programmation possibles De 0 sec à 95 sec avec des multiples de 5 sec Augmenter ou diminuer la durée du signal acoustique à l aide des touches Appuyer sur la touche ENTER START pour confirmer l option 3 8 h Augmentation niveaux Voir accès à l étape de configuration Le Display indique Appuyer sur la touche 9 Display indiquera Configuration...

Page 57: ...ATION DE LA CONFIGURATION Voir accès à l étape de configuration Le Display indique Appuyer sur la touche CLR STOP pendant 2 sec Le Display indiquera Le contenu des options confi gurées se visualisera automati quement sur le display et dans l ordre dans lequel il a été décrit CONFIGURATION DIS PLAY Refer to access the configuration step Display show Press CLR STOP keys for two sec Display will show...

Page 58: ...ada agua 2 Entrada agua 3 Dosificaciones Dosificación 1 Dosificación 2 Dosificación 3 Dosificación 4 Dosificación 5 Calentamiento baño Temperatura baño Rotación Desagüe Centrifugado Centrifugado bajo Centrif bajo medio Centrifugado medio Centrif medio alto Centrifugado alto Parada antiarrugas FUNCTION Entrée d eau 1 Entrée d eau 2 Entrée d eau 3 Dosages Dosage 1 Dosage 2 Dosage 3 Dosage 4 Dosage 5...

Page 59: ...ible para ejecutar funciones en modo MANUAL 4 2 a Entradas de agua Display indica Pulsar la tecla correspondiente a la entrada deseada y mantenerla pulsada hasta alcanzar el nivel deseado Visualización de display según la tecla pulsada Si se supera el nivel de seguri dad aparecerá el informe en el display y se abrirá la válvu la de desagüe hasta situar el baño en el nivel de trabajo máximo permiti...

Page 60: ...inaliser le dosage et revenir au Mode MANUEL Entrada de agua en Modo MANUAL durante la ejecu ción de un programa AUTO MATICO Durante un ciclo automático pue de incrementarse el nivel del baño mediante una acción en Modo MANUAL Pulsar la tecla MAN El display informa que se ha accedido al Modo MANUAL Activar las entradas de agua tal como se ha descrito Para retornar al Modo AUTO MATICO pulsar la tec...

Page 61: ...ation il est possible d introduire un dosage en Mode MANUEL Appuyer sur la touche MAN Le display indique l accès au Mode MANUEL Introduire le dosage en suivant bien ce qui a été décrit Pour finaliser le dosage et revenir au Mode AUTOMATIQUE appuyer successivement sur les touches CLR STOP et AUT Si le niveau de bain programmé correspond au niveau 6 le dosage en Mode MANUEL n est pas autorisé 4 2 c ...

Page 62: ...cionar mediante las teclas numéricas la rotación deseada Pulsar ENTER START En los modelos HS 4022 má quinas trifásicas HS 4040 HS 4055 y HS 4110 el display indicará rS 1 Introducir mediante las teclas numéricas el tipo de velocidad deseado Ver modo de selección y velocidad deseada en el apartado 6 2 f Pulsar ENTER START Dis play indicará Introducir mediante las teclas numéricaslosminutosderotació...

Page 63: ...r la tecla MAN El display informa que se ha accedido al Modo MANUAL Activar el desagüe tal como se ha descrito Para retornar al Modo AUTO MATICO pulsar la tecla AUT 4 2 f Centrifugado Display indica Pulsar la tecla 9 Display indicará Pulsar las teclas 2 6 según el centrifugado que desee ejecutar y las posibilidades del modelo de lavadora Pulsar ENTER START Dis play indicará Et _ _ Introducir media...

Page 64: ... MA NUAL durante la ejecución de un programa Automático La introducción de la parada Antiarrugas detiene el programa y el giro del tambor antes del inicio del último centrifugado La orden de parada puede introducirse en cualquier momen to de un ciclo Pasos a seguir Pulsar la tecla MAN y 0 Display indicará Configuraciones posibles No Parada Antiarrugas Si Parada Antiarrugas Seleccionar la configura...

Page 65: ...4 0 4 2 1 3 0 6 6 1 6 2 4 0 4 2 1 3 0 6 6 1 PROGR 5 45 min PROGR 6 38 min PH A L C F d r rS rt c E Et b PH A L C F d r rS rt c E Et b COLOUR FAST COLORES SOLIDOS COULEURS SOLIDES 1 2 3 40 104 1 2 1 4 0 3 1 0 1 2 3 30 86 1 2 1 4 0 3 1 0 2 2 2 60 140 2 1 1 10 0 1 0 2 2 2 50 122 2 1 1 7 0 1 0 3 1 4 20 68 3 2 1 2 0 3 1 0 3 1 5 20 68 0 2 1 2 0 3 1 0 4 1 5 0 0 2 1 2 0 1 0 4 1 5 0 0 2 1 2 0 1 0 5 1 5 0 0...

Page 66: ...in PH A L C F d r rS rt c E Et b PH A L C F d r rS rt c E Et b COLOUR FAST COLORES SOLIDOS COULEURS SOLIDES 1 2 2 60 140 2 1 1 6 0 1 0 1 2 2 50 122 2 1 1 6 1 1 0 2 1 5 20 68 0 2 1 2 0 3 1 0 2 1 5 60 68 0 2 1 1 0 3 1 0 3 1 5 0 0 2 1 1 0 1 0 3 1 5 0 0 2 1 1 0 1 0 4 1 5 0 0 2 1 1 0 1 0 4 2 4 0 4 2 1 2 0 6 6 1 5 2 4 0 4 2 1 2 0 6 6 1 PROGR 17 31 min PROGR 18 26 min PH A L C F d r rS rt c E Et b PH A L...

Page 67: ...issus à laver dans des charges homogènes essayant d atteindre la valeur nominale de la charge Videz les poches Accrocher les boutons fermer les crémaillères et enlever les accessoires qui ne peuvent pas être lavés dans des machines Remplir la machine Fermer la porte en l appuyant très fermement contre la machine et tourner la poignée dans le sens inverse de la flèche fig 5 jusqu à atteindre la pos...

Page 68: ...ME L UTILISATEUR DOIT CONNAITRE LES CA RACTERISTIQUES DES PRODUITS UTILISES DANS LA MACHINE ET L EQUIPEMENT SPECI FIQUE DE PROTECTION PERSONNELLE DANS LE CAS OÙ L UTI LISATEUR NE SERAIT PAS AU COURANT DE CES CARACTÉRISTI QUES L UTILISATION DE GANTS ET DE LUNETTES DE PROTEC TION EST CONSEILLE LE NON RESPECT DE CE CONSEIL PEUT OCCA SIONNER DES DOMMA GES CONSIDÉRABLES À L UTILISATEUR WARNING THE DISP...

Page 69: ... if the display shows that means the selected programme is not programmed During the cycle the display visually shows the function is being run Principales símbolos utilizados Entrada de agua Nivel Dosificación Temperatura en ºC Temperatura en ºF Minutos hasta finalizar rotación Enfriamiento progresivo Segundos hasta finalizar desagüe Minutos hasta finalizar centrifugado Principaux symboles utilis...

Page 70: ...verde se ha iluminado Al abrir la puerta el display in dica Le cycle s achève lorsque Le décompte de sécurité a finalisé Le display indique Le LED vert s allume Lors de l ouverture de la porte le display indique le message suivant DANGER NE JAMAIS ESSAYER D OUVRIR LA PORTE DE CHARGEMENT AVANT QUE LE CYCLE DE LAVAGE NE SOIT COM PLÈTEMENT FINALISÉ LE FAIT DE FORCER OU DE MANIPULER LES MÉCANISMES DE ...

Page 71: ...cho aparecerá el número de la fase que se está ejecutando Temperatura del baño Pulsar la tecla 6 TEMP El display iz quierdo informará de la tempe ratura actual del baño 5 4 MODIFICACIONES PUNTUALES DE PRO GRAMA Durante la ejecución del progra ma pueden introducirse pequeñas modificaciones Intervenciones en MODO MA NUAL Actuaciones puntuales en Modo MANUAL durante la ejecución de un programa auto m...

Page 72: ...de forma rápida el contenido de un programa ATENCION Si una vez seleccionado el pro grama ENTER START apa rece el informe en lugar de es señal de que el programa no está graba do Pulsar la tecla CLEAR STOP En caso contrario se entraría a la programación de dicho programa Rapports de programas Código de acceso 003 Actuación que permite conocer el número de ejecuciones de cada programa de forma indi...

Page 73: ...pports pulsando dos veces consecutivas la tecla ENTER START Borrado del rapport de un pro grama En visualización del rapport de un programa pulsar la tecla CLR STOP El microprocesador solicita con firmación de la orden mediante el informe Confirmar la orden de borrado del contador pulsando la tecla 1 Al borrar el contenido de un pro grama el rapport correspondien te se cancela de forma automá tica...

Page 74: ...a ser programados por el usuario La estructura de los programas es de 11 fases por programa Acceso al Modo PROGRAMA CION Introducir la llave en el selector de acceso a programación y con mutar a posición PROG Aparece en el display el informe Seleccionar mediante las teclas numéricas el programa que se desea programar Pulsar la tecla ENTER START Si el programa está ya grabado aparecerá en el displa...

Page 75: ...e forma intermitente Guía Rápida de Programa ción final del presente manual apartado 10 3 6 2 PROGRAMACION DE UN PROGRAMA Acceder al Modo PROGRA MACION y seleccionar el programa que se desea grabar ver apartado anterior Pulsar la teclaENTER START Display indica Pulsar la teclaENTER START 6 2 a Admisión de agua Display informa Programaciones posibles No entrada de agua Admisión de agua fría di rect...

Page 76: ...ogramming step Seleccionar mediante las teclas numéricas la opción deseada y pulsar tecla ENTER START El microprocesador visualizará la siguiente etapa de programación 6 2 b Nivel de baño No se accederá a esta etapa si no se ha programado una entra da de agua apartado 6 2 a Display informa Programaciones posibles Nivel inferior Nivel medio bajo Nivel medio Nivel medio alto Nivel alto Nivel máximo ...

Page 77: ...mación Pulsar ENTER START sin se leccionar temperatura proceso con agua fría 6 2 d Dosificaciones de pro ducto No se accederá a esta etapa si no se ha programado una entra da de agua 6 2 a En cada una de las fases se po drán programar DOS dosifi caciones que se ejecutarán de forma simultánea La dosificación se activará quin ce segundos después de la aper tura de la válvula de entrada de agua Para ...

Page 78: ...timientos según modelo de máquina Display informa Segunda dosificación La segunda dosificación solo será posible si se ha programado pri mera dosificación Programaciones posibles La distribución de compartimien tos es la misma que en primera dosificación Si no se desea una segunda dosi ficación pulsar tecla ENTER START cuando el display infor ma Duración de las dosificaciones a Duración de dosific...

Page 79: ...ing the start and stop times for each rotation 6 2 f Wash speed Application for models HS 4022 three phase units HS 4040 HS 4055 HS 4110 that permits the drum s rotation speed during the wash to be selected Display will show rS 1 Possible programming Use the numeric keys 1 2 3 or 4 to select the desired speed 6 2 e Type de rotation Permet de sélectionner la séquence de rotation et arrêt de rotatio...

Page 80: ...ón de 4ºC por minuto hasta alcanzar los 45ºC una vez finalizado el tiempo de rotación Solo será posible esta programa ción si la temperatura seleccio nada es superior a 45ºC Display informa Programaciones posibles No enfriamiento Si enfriamiento progre sivo Activar la opción pulsando la te cla 1 y a continuación ENTER START El microprocesador visualizará la siguiente etapa de programación Pulsando...

Page 81: ...ans la phase E 2 jusqu à E 6 vidange du bain rotation du tambour selon vitesse du tableau ci joint en fonction du modèle de laveuse Sélectionner à l aide des touches numériques le type de vidange désirée et appuyer sur la touche ENTER START Le micropro cesseur visualisera l étape suivante de programmation Durée d E 1 selon le modèle de la machine Non programmable Modèles HS 4007 HS 4012 HS 4022 30...

Page 82: ...acústico tiene lugar en el momen to de permiso de apertura de puerta Display informa Programaciones posibles No aviso acústico Si aviso acústico Activar la opción pulsando la te cla 1 y a continuación ENTER START El microprocesador visualizará el inicio de la progra mación de la fase siguiente Pulsando la tecla ENTER START en visualización se accede al inicio de la progra mación de la fase siguien...

Page 83: ...s que dans la section 6 2 a 6 2 m Fin de programmation Une fois que la dernière étape est programmée le display indique début de l étape suivante C est à ce moment là qu il faut appuyer sur la touche CLr StOP Le Display indique Tourner la clé en position RUN pour abandonner le Mode de PROGRAMMATION NE JAMAIS INTERROMPRE LA PROGRAMMATION AU MILIEU D UNE ÉTAPE 6 2 l Programación fase si guiente Una ...

Page 84: ...8 b Permite determinar la duración de cada dosificación mediante programa Una vez seleccionada la dosifi cación apartado 6 2 d y con firmada la selección mediante la tecla ENTER START Display informa Programaciones posibles De 1 a 99 seg Seleccionar mediante las teclas numéricas el tiempo deseado y pulsar tecla ENTER START El microprocesador solicitará se gunda dosificación Si se programa segunda ...

Page 85: ...ain must be programmed as has been described in clause 6 2 h Dis play will show Possible programming No drain Er 1 to Er 6 water drain drum rotation speed based on the washer model refer to chart on clause 6 2 h Use the numeric keys to select the desired option and press ENTER START key The microprocessor will display the next programming step Other features of the second drain operation as main d...

Page 86: ...acceso a Modo PROGRA MACION y conmutar a posi ción PROG Aparece en el display el informe Introducir el código de acceso 006 Display indica Seleccionar mediante las teclas numéricas el PROGRAMA ORIGEN que se desea copiar Dicho programa se visualiza en el display de la derecha Pulsar tecla ENTER START Display indica Seleccionar mediante las teclas numéricas el PROGRAMA DESTINO de la copia Dicho prog...

Page 87: ...ogramme se visualise sur le dis play de droite Appuyer sur la touche ENTER START Le Display indique Appuyer successivement sur la touche ENTER START pour visualiser le contenu du programme Les fonctions modifiables se visualiseront par intermittence Les modifier en suivant les démarches de PROGRAM MATION section 6 2 Appuyer sur la touche 1 PHAS lorsque le display indique et cela permettra d être a...

Page 88: ...sur le display Brancher et débrancher l interrupteur MARCHE Introduire la clé dans le sélecteur d accès au Mode PRO GRAMMATION et changer en position PROG L information suivante apparaît sur le Display Introduire le code d accès 007 Le Display indique Sélectionner à l aide des touches numériques le programme que l on désire effacer Un tel programme se visualise sur le dis play de droite Appuyer su...

Page 89: ... ERREUR DISPLAY CAUSE CAUSA CAUSE Washer model configuration error Error in EPROM Plug X10 disconnection Error en la configuración del modelo de máquina Error en EPROM Desconexión de conectora X10 Erreur dans configuration du modèle de la machine Erreur dans EPROM Déconnexion du connecteur X10 Error in EPROM RAM memory incorrect operation Error en EPROM Funcionamiento incorrecto memoria RAM Erreur...

Page 90: ... Erreur dans l activation du système de chauffe Error in rotation activation Error en la activación de la rotación Erreur dans l activation de la rotation Error in drain activation Error en la activación del desagüe Erreur dans l activation de la vidange Error in extract activation Error en la activación de la extracción Erreur dans l activation de l essorage ...

Page 91: ...rieure compacte Angles chanfréinés ou arrondis Generated by the mass and the stability Engendrados por la masa y la estabilidad Engendrés par la masse et la stabilité Completely stable machine with vibration absorber suspended system HS models Stable machine secured to the floor by holding down bolts LS models Information for machine transport weight dimensions and centre of gravity marked on the ...

Page 92: ...anical strength Engendrados por la insuficiente resistencia mecánica Engendrés par insuffisance de résistance méca nique Properly sized machine structure Reliability and fatigue tests at Girbau s laboratory Estructura de la máquina correctamente dimensionada Pruebas de fiabilidad y fatiga realizados en laboratorio GIRBAU Structure de la machine bien dimensionnée Tests de fiabilité et de fatigue ré...

Page 93: ...chargement ou déchargement Correct design Round edges Minimum space Diseño correcto Bordes redondeados Espacios mínimos Eliminé par conception de la machine Bords arrondis Espaces minimes Contact with the inner drum through the dispenser Contacto con tambor a través del dosificador Accès au tambour en rotation pendant l addition de produits chimiques Dispenser hose sizes in accordance with EN 294 ...

Page 94: ... modèles de capacité inférieure à 150l Eléments bien choisis et certifiés UL et VDE Raccordement des éléments au circuit de protection électrique PE Protecteurs fixes Caused by ejection of molten particles from short circuits or overloads Engendrados por la proyección de partículas en fusión debido a cortocircuito o sobrecarga Engendrés par la projection de particules en fusion résultant de court ...

Page 95: ...VENTION ACTION PREVENCION ACTUACION PREVENTION ACTION Caused by electromagnetic incompatibility Engendrados por incompatibilidad electromag nética Engendrés par incompatibilité électromagnétique Compliance with EN 55011 Cumplimiento EN 55011 Conformité à l EN 55011 ...

Page 96: ...orma EN 10472 1 2 Recomendación de calorifugar los conductos de alimen tación exteriores a la máquina Manual de Instalación 4 Conformité à l EN 10472 1 et 2 Il est conseillé de calorifuger les conduits d alimentation extérieurs à la machine Notice d Installation 4 HAZARDS GENERATED BY NOISE RIESGOS SONOROS RISQUES SONORES PREVENTION ACTION PREVENCION ACTUACION PREVENTION ACTION Generated by noise ...

Page 97: ...cation Installation Handbook 4 Stress transmitted information Installation Handbo ok 3 Caution on upper floor installations Installation Han d book 4 Sistema muelles amortiguadores que absorbe hasta un 96 de las fuerzas inerciales Modelos HS Información para emplazamiento adecuado Ma nual de Instalación 4 Información de transmisión de cargas Manual de Instalación 3 Precaución en instalación en pla...

Page 98: ...rar la tapa del dosificador Manual de funcionamiento 5 Recomendación de ventilación del local Manual de Instalación 4 Obligatoire de fermer le protecteur du bac de distribution Notice de fonctionnement 5 Il est conseillé de ventiler le local Notice d Installation 4 Linen in process ignition caused by the electrical heating system Ignición de ropa en proceso a causa del sistema calefactor eléctrico...

Page 99: ...ERIAUX TRAITES UTILISES OU DEGAGES PAR LES MACHINES PREVENTION ACTION PREVENCION ACTUACION PREVENTION ACTION Supply water contamination by bath siphon Contaminación de agua de la red por sifonado del baño Contamination de l eau du réseau à cause du siphon du bain Water inlets with siphon breaker device Entradas de agua con dispositivo anti sifón Entrées d eau avec dispositif anti siphon ...

Page 100: ...la no utilización de dispositi vos de protección individual Engendrés par la non utilisation de dispositifs de protection individuelle Instructions to manipulate the wash products Operation Handbook 2 5 Recomendaciones para la manipulación de productos de lavado Manual de Funcionamiento 2 5 Recommandations pour l addition de produits de lavage Notice de Fonctionnement 2 5 Inadequated area lighting...

Page 101: ...nded to respect the utilisation areas Insta llation Handbook 4 Operation Handbook 5 Rebosadero por sobre nivel conducido al desagüe Dosificador con resguardo móvil Manual de Funcionamiento 1 5 Recomendación de respetar las zonas de utilización Manual de Instalación 4 Manual de Funciona miento 5 Trop plein par sur niveau conduit à la vidange Bac de distribution avec protection mobile Notice de Fonc...

Page 102: ...illance ou dysfonctionnement du système de commande Compliance with EN60204 1 and UL 1206 applicable to models of capacity superior to 150l Compliance with EN335 1 EN335 2 7 and UL 2157 applicable to models of capacity below 150l Well chosen and certified components UL and VDE Components connection to the protection electrical circuit PE Safety devices Operation handbook 1 Cumplimiento de EN60204 ...

Page 103: ...n de ne pas utiliser la machine Notice de Fonctionnement Prescriptions de Sécurité 8 Energy supply disconnecting devices Dispositivos de separación de fuentes de energía Des dispositifs de séparation des sources d énergie Required to install an External Automatic Switch accessible with mechanical interlock Installation Han dbook 4 Manual supply valve accessible and with mechanical interlock Instal...

Page 104: ...ENGENDRES PAR L ABSENCE TEMPORAIRE ET OU LE POSITIONNEMENT INCORRECT DES MESURES MOYENS RELATIFS A LA SECURITE PREVENTION ACTION PREVENCION ACTUACION PREVENTION ACTION Maintenance operations hazards Riesgos en operaciones de mantenimiento Des risques provenant des opérations de main tenance Information in Instruction handbook 8 Información en Manual de Funcionamiento 8 Information sur la Notice de...

Page 105: ...CIO TECNICO AU TORIZADO STA EXISTE UN MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO CORRESPONDIENTES AL SERVICIO TECNICO AUTORIZADO ES IMPERATIVO PARA QUE LA MAQUINA TRA BAJE EN BUENAS CON DICIONES DE SEGURI DAD QUE SUS CONDI CIONES AMBIENTALES SU UTILIZACION Y SU MANTENIMIENTO HA YAN SIDO CORRECTOS Y HAYA SIDO EFECTUADA ANUALMENTE UNA REVISION GLOBAL Y MINUCIOSA POR PARTE DEL SERV...

Page 106: ... vapeur Verify door leakage X Verificación estanqueidad puerta Vérifier l étancheité des portes Verify hold down nuts LS models X Verificación tuercas de anclaje Modelos LS Vérifier les écrous de scellement Modèles LS 8 1 PROGRAMMED FOR PREVENTIVE MAINTE NANCE User Thispartofthemaintenance procedure must be completed by the user as indicated on the following schedule This will keep the machine in ...

Page 107: ...ean drain hoses X Limpieza conducción desagüe Nettoyer la conduite de vidange Authorised Service Technician In addition to completing their part of the maintenance procedure as indicated in the following schedule the Service Technician must ensure the user understands and implements his part of the schedule Operaciones a realizar por el Servicio Técnico Autorizado Enumeración para conocimien to de...

Page 108: ...on des courroies Check screws tightness X Revisión general apriete de tornillos Vérifier le serrage des vis en général Check the general structure X Revisión general estructura Vérifier la structure en général Check suspended portion is levelled HS models X Revisión nivelación grupo flotante Modelos HS Vérifier que l ensemble suspendu est bien nivellé Modèles HS Check spring absorbers HS models X ...

Page 109: ...ulsar de nuevo CLR STOP para reanudar el funcionamiento o iniciar un nuevo ciclo de lavado A continuación se enumeran las anomalías que pueden originarse con más frecuencia los informes de alarma que las acompañan y posibles actuaciones destinadas a resolverlas Consultar apartado 8 3 para la ejecución de dichas actuaciones 8 2 INFORMATIONS SUR LES ALARMES DYSFONCTIONNEMENTS POSSIBLES Le Microproce...

Page 110: ... Défaillance dans le circuit électrique Disconnect machine Call Service Desconectar máquina Contactar S T A Déconnecter la machine Faire appel au S T A EMERGENCY STOP ON PARO EMERGENCIA activado ARRET D URGENCE activé Continue operation Refer to note 2 4 Reanudar funcionamiento apart 2 4 Reprendre le fonctionnement section 2 4 Faulty out of balance detection system Machines HS Deficiencia en siste...

Page 111: ...r handle horizontal Cerrar puerta empuñadura horizontal Fermer porte poignée horizontale Faulty door lock Deficiencia en bloqueo cierre Défaillance dans verrouillage de fermeture Disconnect machine Call Service Desconectar máquina Contactar S T A Déconnecter la machine Contacter le S T A Faulty water supply Deficiencia en alimentación agua Défaillance dans l arrivée d eau Review manual valves pres...

Page 112: ...am heated machines Máquinas con calefación a vapor Machines à chauffage vapeur Review manual valves pressures and filters Revisar válvulas manuales presiones y filtros Vérifier les vannes manuelles pressions et filtres Electric heated machines Máquinas con calefacción eléctrica Machines à chauffage électrique Disconnect machine Call Service Desconectar máquina Contactar S T A Déconnecter la machin...

Page 113: ... Anomalía en enfriamiento sintéticos Anomalie dans le refroisissement de synthétiques Call Service Contactar S T A Faire appel au S T A Blocked duct or drain valve Obstrucción de conducto o válvula de desagüe Obstruction d un tuyau ou bien d une vanne de vidange Disconnect machine Verify drain cleaning Desconectar máquina Comprobar limpieza desagüe Déconnecter la machine Vérifier le nettoyage de v...

Page 114: ...touche STOP Activer un programme Si l anomalie persiste ou se produit souvent faire appel au S T A End Red Execution of final extract at reduced speed caused by out of balance in the load of the machine Ejecución de centrifugado final a velocidad reducida a causa de desequilibrio en la carga de la máquina Exécution d essorage final à vitesse réduite à cause de balourd dans le chargement de la mach...

Page 115: ...ey Switch off the washer by O I switch for more than 4 minutes Re connect the washer and press STOP key again Activate a programme If the failure persists or it happens often call Service Pulsar tecla STOP Parar la lavadora por interruptor O I un tiempo superior a 4 minutos Conectar de nuevo la lavadora y pulsar tecla STOP Activar un programa Si la anomalía persiste o se repite a menudo contactar ...

Page 116: ...uses 3 8 6 2 d Configuración de funcionamiento o programación errónea ver apartados 3 8 6 2 d Configuration de fonctionnement ou de programmation erronée voir sections 3 8 6 2 d Check configuration or programming Revisar configuración o progra mación Vérifier configuration ou pro grammation Faulty dosing Deficiencia en dosificación Défaillance dans le dosage Siphon breaker blocked Deposiciones en ...

Page 117: ...ES ET SOLIDEMENT FIXES RAPPELEZ VOUS DURANT LES MANIPU LATIONS DANS LE BAC DE DISTRIBUTION IL FAUT UTILISER DES LUNETTES ET DES GANTS DE PROTECTION WARNING DISCONNECT THE SUPPLY SOURCES BEFORE COMMENCING ANY PART OF THIS MAINTENANCE PROCE DURE IF REQUESTED NEVER START THE MACHINE WITHOUT ALL THE GUARDS CORRECTLY IN PLACE AND FIRMLY SECURED REMEMBER WHEN HANDLING THE DIS PENSER USE PROTEC TION GLOV...

Page 118: ... mechanically interlock the water supply valves Remove the build up of detergent and other products from inside the dispenser Do not use tools that could damage the dispenser Open water inlet valves Re instate the Automatic Switch Cleaning trap hoses Washers with single body dispenser Models HS 4040 HS 4055 and HS 4110 non applicable Disconnect and mechanically interlock the External Automatic Swi...

Page 119: ... top ensuring that it is correctly placed refer to points indicated with arrows fig 10 Open water inlet valves Re instate the Automatic Switch Washers with double body dispenser fig 11 To clean the lower bucket of the dispenser remove the top cover of the washer and separate both bodies by pressing the side clics The trap hoses fig 11 A are accessible Extraer los tubos sifón fig 10bis A limpiar su...

Page 120: ...e Puerta se detecta cualquier anomalía PARAR LA LAVADORA DESCONECTAR Y BLO QUEAR MECANICAMEN TE EL INTERRUPTOR AU TOMATICO EXTERIOR NO UTILIZAR LA LAVA DORA Y AVISAR DE INMEDIATO AL SERVI CIO TECNICO AUTORI ZADO WARNING If the Door safety Interlock has failed the above test STOP THE WASHER DISCONNECT AND MECHANICALLY IN TERLOCK THE EX TERNAL AUTOMATIC SWITCH DO NOT USE THE WASHER AND IMME DIATELY ...

Page 121: ...t should remain on the display Press CLR STOP key The report should ap pear on the display Machine is ready to operate again Verificación Parada de Emer gencia Excepto algunos mo delos según norma UNE EN ISO 10472 Conectar la lavadora Interruptor MARCHA en po sición I apartado 3 3 Cerrar la puerta de carga Display indica Accionar el Paro de Emergen cia Display indica Pulsar tecla CLR STOP El mensa...

Page 122: ... PRESENTE PAS DE DANGER PELIGRO LA MANIPULACION DEL RACORD DE ENTRADA DE AGUA CALIENTE DEBE REALIZARSE CUANDO SU TEMPERA TURA NO OFREZCA PE LIGRO WARNING ONLY HANDLE THE HOT WATER INLET COUPLING WHEN ITS TEMPERATURE PRE SENTS NO RISK OF INJURY Débrancher et verrouiller mécaniquement l Interrupteur Automatique Extérieur Fermer les vannes manuelles d arrivée d eau et les verrouiller mécaniquement To...

Page 123: ...skets and replace if necessary Reconnect the hoses ensuring they do not twist while tightening the nuts LS 455 HS 4040 HS 4055 HS 4110 Remove the hexagonal plug located on the lower side of the filter fig 13 Remove the metallic cylinder located inside the filter and clean away all foreign materials Assemble all the elements open water inlet valves and check the connections are tight Re instate the...

Page 124: ...oor filtering reduces the flow and permits the access of foreign materials into the electrovalve blocking its operation Faire très attention au nettoyage et entretien du filtre de l électrovanne La perte de la capacité de filtrage réduit le débit et permet que les impuretés entraînées accèdent à l intérieur de la vanne et obstruent son fonctionne ment Montar filtro y apretar tapón Abrir llave de p...

Page 125: ... inside the valve Assemble the drain elbow and tighten the clamp Open the water inlet valves Connect the Automatic Switch Check drum shaft seals for leaks During a normal wash programme check the drain hose outlet A B of the bearings box for leaks fig 14 This hose is visible at rear of the washer s lower frame Carefully check during the rinses and final extract If there is water in this hose call ...

Page 126: ...isplay Ante la necesidad de reemplazar un fusible utilizar SIEMPRE un repuesto original consultar des piece de la lavadora En caso de fusión repetida de un fusible contactar con el Servi cio de Asistencia Técnica Débrancher et verrouiller mécaniquement l Interrupteur Automatique Extérieur Serrer les écrous avec une clé appropriée Brancher l Interrupteur Automatique r Remplacement des fusibles de c...

Page 127: ...he pin permits rotation clockwise Re assemble the terminal box cover Re instate the automatic switch and check washer s operation If fuses blow repeatedly contact the Authorised Service Technician Door lock manual unlock Modelos sin interruptor seccio nador Los fusibles del circuito de mando son accesibles desde el exterior del mueble de la lava dora Para desmontar un fusible introducir un destorn...

Page 128: ...os LS Introducir hasta el fondo un des tornillador o varilla de 3mm de diam en el orificio de la cara in ferior del soporte de la puerta fig 16 Desplazar la parte in ferior de la varilla hacia la izquier da y simultáneamente girar la empuñadura en el sentido de la flecha LS Models Completely insert a screwdriver or bar of 3 mm diameter through the hole on underside of the door bracket fig 16 Move ...

Page 129: ... En même temps ouvrir la porte de chargement HS 4007 HS 4012 models Unlock at the top cover fig 17 A Remove the four screws B that secure the dispenser to the top cover Lift the cover and tilt backwards Locate the door interlock assembly at the washer s top Manually move the lock slide fig 18 A to the washer s top rear side At the same time open loading door Modèle HS 4022 HS 4040 HS 4055 et HS 41...

Page 130: ...cionador externo a la lavadora y desconectar la alimentación eléctrica de la máquina Cerrar y bloquear mecánica mente las válvulas manuales de entrada de agua Cerrar y bloquear mecánica mente la válvula de alimentación de vapor máquinas con calefac ción V Desmontar la puerta de la lava dora Consultar Servicio Técni co En modelos HS colocar las Fijaciones de Transporte y apre tarlas firmemente ver ...

Page 131: ...peints Protecteurs arrière Anneau cuve Plaque base tableau électrique Ressorts ACIER INOXYDABLE Cuve Tambour Frontal cuve Anneaux porte Tableau de commandes Couvercles Plaque avant CUIVRE Câblage en général Bobines moteur ALUMINIUM Support porte Charnières Protecteurs moteur Poulie tambour FONTE GRIS Boîte à roulements Poulie moteur Vidange HS 4110 VERRE Porte POLYPROPYLENE Bac de distribution Dis...

Page 132: ...2 H C Hot water connection Yes hot water No hot water Conexión agua caliente Si agua caliente No agua caliente Connexion eau chaude Présence d eau chaude Absence d eau chaude A2 H 2 Ht 0 I Heating No heating Yes heating Calefacción No calefacciòn Si calefacción Chauffage Sans chauffage Avec chauffage Ht 0 3 A 3 0 1 2 3 Third inlet Not third inlet A1 complement A2 complement Independent inlet Terce...

Page 133: ...NCEPTO CONCEPT BASIC CONF CONF BASICA CONF DE BASE CONF 2 Configuration step Etapa de configuración Etape de configuration 1 ACCL 0 I Programme acceleration Not permitted Yes permitted Aceleración programa No permitida Si permitida Accéleration programme Pas autorisé Autorisé ACCL I 2 td 0 I Dosing duration Fixed Programmable Duración dosificación Fija Programable Durée de dosage Fixe Programmable...

Page 134: ...ture Centigrade degree Fahrenheit degree Temperatura baño Grados centígrados Grados fahrenheit Température du bain Degrés centigrades Degrés fahrenheit 1d 1 5 First dosing Primera dosificación Premier dosage 2d 1 5 Second dosing Segunda dosificación Second dosage r 0 1 2 3 Rotation No rotation Rotation 1 Rotation 2 Rotation 3 Rotación No rotación Rotación 1 Rotación 2 Rotación 3 Rotation Pas de ro...

Page 135: ...to Vidange bain 2nd écoulement Non Ecoulement rotation Ecoul essor vitesse basse Ecoul essor vitesse moyenne Ecoul essor haute vitesse OTHER FUNCTIONS OTRAS FUNCIONES AUTRES FONCTIONS ACCESS CODE CODIGO ACCESO CODE ACCES DISPLAY DISPLAY DISPLAY CONCEPT CONCEPTO CONCEPT 003 AUd Run cycles for each programme Número de ejecuciones de cada programa Numero de cycles effectués de chaque programme 006 Co...

Reviews: