122
Check the drain valve for leaks
During a normal washing
programme, check that the
washer does not lose water from
the drain valve.
Take care during the rinses and
when the bath reaches the
maximum temperature.
Remember that the manufacturer
advises against the connection of
the machine water drainage to
the trap omitting the drain box
(Refer to Installation instructions
handbook, chap. 4.8)
Cleaning the water inlet filters
Vérifier l’étanchéité de la vanne
de vidange
Durant un programme normal de
lavage, vérifier que la machine
ne perd pas d'eau par la vanne de
vidange.
Faire attention spécialement
durant les rinçages et quand la
température du bain est
maximume.
Rappelez-vous que la connexion
de la vidange de la machine au
collecteur sans le puisard est
contre-indiqué par la fabricant.
(Voir Notice d’Instructions
d’Installation, cap. 7)
Nettoyer filtres d’arrivée d’eau
Verificación estanqueidad
válvula de desagüe.
Durante un programa normal de
lavado, comprobar que la lava-
dora no pierde baño por la
válvula de desagüe.
Prestar especial atención duran-
te los aclarados y los momentos
de máxima temperatura del baño.
Recuerde que la conexión del
desagüe de la máquina al colec-
tor omitiendo la arqueta está
contraindicada por el fabricante.
(consultar Manual de Instruccio-
nes de Instalación, cap. 7)
Limpieza filtros entrada agua.
DANGER !
LA MANIPULATION DU
RACCORD D’ARRIVEE
D’EAU CHAUDE DOIT
ETRE EFFECTUEE
QUAND SA TEMPERA-
TURE NE PRESENTE
PAS DE DANGER.
¡PELIGRO!
LA MANIPULACION DEL
RACORD DE ENTRADA
DE AGUA CALIENTE
DEBE REALIZARSE
CUANDO SU TEMPERA-
TURA NO OFREZCA PE-
LIGRO
WARNING !
ONLY HANDLE THE
HOT WATER INLET
COUPLING WHEN ITS
TEMPERATURE PRE-
SENTS NO RISK OF
INJURY.
- Débrancher et verrouiller
mécaniquement l’Interrupteur
Automatique Extérieur.
- Fermer les vannes manuelles
d’arrivée d’eau et les verrouiller
mécaniquement.
Tous les modèles sauf LS-455,
HS-4040, HS-4055 et HS-4110:
- Desconectar y bloquear
mecánicamente el Interruptor
Automático Exterior.
- Cerrar las válvulas manuales
de paso de agua y bloquearlas
mecánicamente.
Todos los modelos excepto
LS-455, HS-4040, HS-4055 y
HS-4110 :
- Disconnect and mechanically
interlock the External Automatic
Switch.
- Manually close the water valves
and mechanically interlock.
All models except LS-455, HS-
4040, HS-4055 and HS-4110 :
- Disassemble the connection
couplings of water inlet hoses.
- Disassemble filter bracket,
unscrew it from machine water
inlet coupling.
- Remove tightening gasket and
filter.
- Clean as necessary. If
damaged, replace.
- Desmontar los rácords de
conexión de las mangueras de
entrada de agua.
- Desmontar la pieza de soporte
del filtro, desenroscándola del
racord de entrada de agua de la
lavadora.
- Sacar la junta de estanqueidad
y el filtro.
- Limpiarlos de las deposiciones
que pudieran contener. Si se
observa que están deteriorados,
substituirlos.
- Démonter les raccords de
raccordement des tuyaux
d'arrivée d'eau.
- Démonter la pièce de support
du filtre, la devisser du raccord
d'arrivée d'eau de la laveuse.
- Enlever le joint d'étancheité et
le filtre.
- Enlever tous les dépôts. Si
les filtres sont détériorés, les
remplacer.
Summary of Contents for HS-4007
Page 2: ......