117
8.3. MAINTENANCE AND
CORRECTIVE ACTION
Specifications for action referred
to in
clauses 1 and 2
of this
chapter and made by the user for
Maintaining and Servicing the
machine.
8.3. OPERACIONES DE
MANTENIMIENTO Y
REPARACION
Detalle de las operaciones cita-
das en los
apartados 1 y 2
del
presente capítulo, destinadas a
actuaciones de Mantenimiento o
Reparación a cargo del usuario
de la máquina.
8.3. OPERATIONS DE
MAINTENANCE ET DE
REPARATION
Détail des opérations mentionnés
dans les
sections 1 et 2
de ce
chapitre, pour les opérations de
Maintenance et de Réparation à
effectuer par l’utilisateur de la
machine.
¡PELIGRO!
* DESCONECTAR LAS
FUENTES DE ALIMENTA-
CION EN TODAS Y CADA
UNA DE LAS OPERACIO-
NES DE MANTENIMIEN-
TO DONDE SE EXIGE.
* NUNCA PONER LA
MAQUINA EN MARCHA
SIN ESTAR TODAS LAS
TAPAS CORRECTAMEN-
TE COLOCADAS Y
SOLIDAMENTE FIJADAS.
* RECUERDE: DURANTE
LAS ACTUACIONES EN
EL DOSIFICADOR, DE-
BEN USARSE GAFAS Y
GUANTES PROTECTO-
RES.
DANGER !
* DEBRANCHER LES
SOURCES D'ENERGIE
POUR TOUTES LES
OPERATIONS DE
MAINTENANCE OU CELA
EST NECESSAIRE.
* NE JAMAIS METTRE LA
MACHINE EN MARCHE
SANS QUE TOUS LES
PROTECTEURS FIXES NE
SOIENT CORRECTE-
MENT PLACES ET
SOLIDEMENT FIXES.
* RAPPELEZ-VOUS:
DURANT LES MANIPU-
LATIONS DANS LE BAC
DE DISTRIBUTION, IL
FAUT UTILISER DES
LUNETTES ET DES GANTS
DE PROTECTION.
WARNING !
* DISCONNECT THE
SUPPLY SOURCES
BEFORE COMMENCING
ANY PART OF THIS
MAINTENANCE PROCE-
DURE IF REQUESTED.
* NEVER START THE
MACHINE WITHOUT
ALL THE GUARDS
CORRECTLY IN PLACE
AND FIRMLY SECURED.
* REMEMBER: WHEN
HANDLING THE DIS-
PENSER, USE PROTEC-
TION GLOVES AND
GLASSES.
Verrouiller mécaniquement
l’Interrupteur Sectionneur.
(Sauf quelques modèles,
suivant norme UNE-EN ISO
10472).
- Débrancher l’Interrupteur
Sectionneur de la machine
(section 1.4).
Placer l’interrup-
teur en position
0/OFF.
- Verrouiller mécaniquement la
rotation de l’interrupteur, avec un
cadenas ou objet similaire, par
l’orifice
(fig. 9).
Bloqueo mecánico del interrup-
tor seccionador.
(Excepto algu-
nos modelos, según norma
UNE-EN ISO 10472).
- Desconectar el Interruptor Sec-
cionador de la máquina
(aparta-
do 1.4).
Colocar el mando del
interruptor en posición
0/OFF.
- Bloquear mecánicamente el
giro del interruptor, mediante un
candado o similar, a través del
orificio
(fig. 9).
Switch Disconnector Mecha-
nical Interlocking
(Except
some models, following stan-
dard UNE-EN ISO 10472).
- Isolate Machine Switch
Disconnector
(clause 1.4).
Turn
the switch control to
0/OFF
position.
- Mechanically interlock the
switch rotation and padlock into
off position
(fig. 9).
fig. 9
0/OFF
Summary of Contents for HS-4007
Page 2: ......