Push down until the
modules click into place
©2013 GIGABYTE Technology Co., Ltd. All rights reserved. The marks mentioned herein are trademarks or registered trademarks of GIGABYTE Technology Co., Ltd. or its affiliates.
A
ll other product names mentioned herein are
trademarks or registered trademarks or their respective owners.
25ME0-PMA100-Q0R
● For a list of tested memory, mSATA, wireless adapters and OS supported, go to: http://www.gigabyte.com ● To download the latest drivers and BIOS updates, go to: http://www.gigabyte.com
● For product support, go to: http://www.gigabyte.com
● Eine Liste mit geprüftem Arbeitsspeicher, mSATA, drahtlosen Adaptern und unterstützten Betriebssystemen finden Sie unter: http://www.gigabyte.com
● Für den Download aktuellster
Treiber und BIOS-Updates gehen Sie zu: http://www.gigabyte.com ● Unterstützung zu Produkten finden Sie unter: http://www.gigabyte.com
● Pour une liste de types de mémoire, disques mSATA, adaptateurs sans fil et systèmes d'exploitation testés, veuillez vous rendre sur : http://www.gigabyte.com
● A télécharger la dernier
version du mis à jour le bios et les pilots, voici: http://www.gigabyte.com
● Pour l'assistance produit, veuillez vous rendre sur : http://www.gigabyte.com
● Listę komaptybilnych komponentów (pamięć, mSATA, karty rozszerzeń) oraz systemów operacyjnych można znaleźć pod adresem internetowym: http://gigabyte.com
● Najnowsze wersje
sterowników oraz BIOSu można pobrać ze strony:http://www.gigabyte.com ● Aby uzyskać wsparcie dotyczące produktów proszę wejść na stronę internetową: http://www.gigabyte.com
● Test edilen hafıza listesi için, mSATA, kablosuz adaptörler ve desteklenen OS için, ilgili adrese gidiniz: http://www.gigabyte.com
● En son sürücüleri ve BIOS güncellemelerini indirmek
için, ilgili adrese gidiniz: http://www.gigabyte.com
● Ürün desteği için, ilgili adrese gidiniz: http://www.gigabyte.com
● Подробная информация о протестированных модулях ОЗУ, mSATA и модулях беспроводной связи под управлением совместимой ОС размещена по адресу: http://www.gigabyte.com
● Для загрузки актуальных драйверов и обновлений версий BIOSвоспользуйтесь ссылкой: http://www.gigabyte.com
● Информация о технической поддержке продукта размещена
по адресу: http://www.gigabyte.com
4
Risk of explosion if the battery is replaced with an incorrect type. Batteries should be
recycled where possible. Disposal of used Batteries must be in accordance with local
environmental regulations.
Failure to use the included Model GB-BX Power Adapter may violate regulatory
compliance and may expose the user to safety hazards.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
Batterien müssen recycelt werden, sofern möglich. Gebrauchte Batterien müssen
gemäß den örtlichen Umweltschutzvorschriften entsorgt werden.
Die Nichtbenutzung des mitgelieferten Netzteils Modell GB-BX könnte eine
Einhaltung gesetzlicher Vorschriften nicht mehr gewährleisten und für den Benutzer
zu einem Sicherheitsrisiko werden.
Risque d’explosion si la batterie n’est pas du bon type. Les piles doivent être recyclées
quand cela est possible. Le rejet des batteries usagées doit être effectué en fonction
des réglementations locales.
Un manquement à l'utilisation de l'adaptateur d'alimentation du GB-BX peut être en
infraction avec des réglementations et vous exposer à des dangers.
Характеристики батареи отличные от оригинальных могут привести к
разрушению корпуса элемента (микровзрыву). Использованные батареи
должны быть утилизированы в соответствии с рекомендациями местных
регулирующих органов.
Применение стороннего блока питания отличного от устройства из комплекта
поставки модели GB-BX может повлечь за собой нарушение нормативных
требований и правил техники безопасности.
Istnieje ryzyko wybuchu, w razie zastosowania nieodpowiedniego typu baterii. Zużyte
baterie mogą być odpadami niebezpiecznymi. Zużyte baterie powinny być zatem
segregowane i utylizowane w miejscach do tego przeznaczonych.
Użycie innego zasilacza niż dostosowany do modelu GB-BX może spowodować
uszkodzenie sprzętu a także być niebezpieczne dla zdrowia.
Yanlış şekilde pil takıldığında patlama tehlikesi bulunmaktadır. Piller mümkün
olduğunda geri dönüştürülmelidir. Kullanılmış piller yerel çevresel düzenlemelere
uygun olarak atık işleme tesislerine gidecek şekilde atılmalıdır.
Güvenlik Uyarısı: GB-BX Güç Adaptörünün kullanılmaması kullanıcıya ve cihaza zarar
verebilir.
Safety and Regulatory Information
Informationen zur Sicherheit und zu gesetzlichen Vorschriften / Informations sur la sécurité et les réglementations / Безопасность и нормативная информация
Informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania / Güvenlik ve Düzenleme Bilgisi
Support
Unterstützung / Assistance / Техническая поддержка / Wsparcie / Destek
Adjust The Projected Image
Bitte passen Sie das projizierte Bild an / Ajustement de la taille et le positionnement de l’image / Регулировка изображения / Ustawienie Obrazu Projektora / Yansıtılan Görüntüyü Netleştirin
Stereo Speaker
Focus Dial
Stereo Speaker
Projector Only
Extend Mode:
Projector & 1x digital output
Clone Mode
Projector & 1x digital output
Digital Output only
HDMI & mini DisplayPort
Adjust the focus dial until the image is clear
Screen Height
mm
338
463
575
688
813
1059
inch
13.3
18.2
22.6
27.1
32
41.8
Screen Width
mm
608
833
1035
1238
1463
1913
inch
23.9
32.8
40.7
48.7
57.6
75.3
Projection Distance
meter
1.0
1.3
1.7
2
2.4
3.1
inch
126.4
173.2
215.4
257.5
304.3
398
Screen Diagonal
mm
686
940
1169
1397
1651
2159
inch
27
37
46
55
65
85
Multi-display settings for the projector, HDMI and DisplayPort outputs can be
configured using a ‘GIGABYTE Display Switch’ utility.
Note: Display Switch supports Windows 7 and Windows 8.
1
Insert the driver CD in the package and double click ‘GIGABYTE Display
Switch’.
2
After installation is complete, an icon will
appear on your desktop.
3
Open the “GIGABYTE Display Switch” utility to set your preferred
multi-display settings.
1
Carefully insert SO-DIMM
memory modules
3
Carefully insert SO-DIMM
memory modules
2
Push down until the modules
click into place
C. Memory Installation
DDR3 Low Voltage (1.35v)
Arbeitsspeicher Installation DDR3 Low Voltage (1,35 V) / Installation de la mémoire DDR3 Low Voltage (1.35v) / Установка модулей ОЗУ DDR3 Low Voltage (1,35 В)
Instalacja pamięci DDR3 nisko napięciowych (1.35V) / Bellek Yerleştirilmesi DDR3 Düşük Voltaj (1.35v)
Note: The
GIGABYTE BRIX
requires DDR3L
SO-DIMM system
memory. This is
low voltage DDR3
memory that
offers great
performance at a
lower 1.35v.
Package Contents
Lieferumfang / Contenu de l'emballage / Комплект поставки / Przewodnik użytkownika
Paket İçeriği
Getting familiar with your unit
Kennenlernen Ihres Geräts / Découvrez votre unité / Первое знакомство с устройством / Prezentacja zestawu / Cihazınızı daha iyi tanıyın
BRIX Projector
Compact PC Kit
BRIX Ultrakompakt-PC-Set / Kit PC ultra compact BRIX
Ультракомпактный ПК BRIX / BRIX - Kompaktowy zestaw PC
BRIX Ultra Compact PC Kiti
Quick Start Guide
Schnellstartanleitung / Guide de démarrage rapide / Руководство по быстрой сборке
Przewodnik użytkownika / Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Adapter & Power Cord x 1
- Netzteil & Netzleitung x 1
- Adaptateur et cordon d'alimentation x 1
- Адаптер и кабель питания
- Zasilacz oraz przewód zasilający
- Adaptör ve Güç Kablosu x 1
Quick Start Guide
- Schnellstartanleitung
- Guide de démarrage rapide
- Руководство по быстрой сборке
- Instrukcja użytkownika
- Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Mini HDMI Cable x 1
- Mini-HDMI-Kabel x 1
- mini-câble HDMI x 1
- Mini HDMI кабель х 1
- mini HDMI x 1
- mini HDMI kablosu x 1
Driver CD x 1
- Treiber-CD x 1
- CD de drivers x 1
- Диск с драйверами
- Płyta CD ze sterownikami
- Sürücü CD x 1
BRIX™ Projector Ultra Compact PC Kit x 1
- NOT Include any of the following: mSATA, SO-DIMM memory
- Folgende Artikel sind NICHT enthalten: Netzteil-Wandleitung, mSATA,
SO-DIMM-Speicher
- Non-inclus: SSD mSATA, mémoire SO-DIMM
- За исключением следующих компонентов: адаптер питания и сетевой
кабель, mSATA, SO-DIMM модули ОЗУ
- zestaw nie zawiera: dysku mSATA, pamięci SO-DIMM
- Duvar kablosu için güç adaptörü, mSATA, SO-DIMM belleği Kutu içeriğine
dahil değildir
A2
A1
B
Stereo Speaker
Stereo Speaker
2
1
SPDIF
Lens
USB 3.0
Focus
Dial
HDMI MiniDP
RJ-45
USB 3.0
DC-In
Kensington
lock slot
Focus
Dial
HDMI-In
Projector Power Button
- The power LED will be illuminated 2 seconds after pressing the power button.
-
The projector is the device’s default display output. Note: The projector has a separate
power button on the rear panel.
- Multi-display settings can be configured using a ‘GIGABYTE Display Switch’ utility provided
on the included driver CD.
- Ensure the projector is power on after the source device is connected.
2
Carefully insert
the mSATA SSD
into the slot
3
The mSATA SSD is
secured in place with
a small screw in the
left corner
1
The upper slot is
designed for mSATA
installation
1
Disconnect the two
Antenna by manually
lifting off the clips
that hold them in
place
2
Remove the screw
in the left corner
3
Carefully pull the
wireless module
from the slot
Risk Group 2
CAUTION Possibly hazardous optical radiation emitted from this product.
Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eyes.
A stand alone PC
PC with Projector
&
Dual Displays
Mini Projector
A stand alone PC
PC with Projector
&
Dual Displays
Mini Projector
A1. Wireless Module:
How to Safely Remove the Module
Wireless-Modul: Das sichere entfernen des Moduls / Module sans fil : Comment retirer le module en toute sécurité / Модуль беспроводной связи: Как безопасно удалить модуль
Moduł bezprzewodowy: Jak bezpieczne usunąć moduł. / Kablosuz Modülü : Modülü Nasıl Güvenli Kaldırabilirim
A2. mSATA SSD:
How to install the (optional) mSATA SSD
mSATA SSD: Wie die (optional) mSATA SSD richtig installieren / SSD mSATA : Comment installer le SSD mSATA (En option) / mSATA SSD: Порядок инсталляции модуля mSATA SSD (опция)
mSATA SSD: jak zainstalować (opcjonalny) mSATA SSD. / mSATA SSD: mSATA SSD (opsiyonel)'yi nasıl yerleştirebilirim
Rubber seal
included in
package for
headphone
use.