616000118 - Rev. 160513-0
2-10
Il presente documento non può essere riprodotto né portato a conoscenza di terzi senza autorizzazione della ditta Gasitaly S.r.l.
This document may not be reproduced or made known to any third party without permission of the company Gasitaly S.r.l.
GASITALY S.R.L.
Via Perotti 5 – 25125 Brescia – Italy
Tel
+39 030 7776664 –
Fax
+39 02 87153184
E-Mail:
Http:
www.gasitaly.it
MP48 GI F5 COMPACT
4 CYL. INJECTION CONTROL UNIT
INSTALLATION MANUAL
AVVERTENZE GENERALI/GENERAL INFORMATION
Dove fissare la Centralina /
Where to install the control unit
:
- LONTANO
da possibili
INFILTRAZIONI D’ACQUA
.
- FAR
from any
WATER LEAKAGE
- LONTANO
da
ECCESSIVE FONTI DI CALORE
(esempio collettori di scarico).
- FAR
from
EXCESSIVE HEAT SOURCES
(such as exhaust manifolds).
- LONTANO
dai
CAVI DELL’ALTA TENSIONE
.
- FAR
from
HIGH-VOLTAGE CABLES.
Fare delle buone connessioni elettriche evitando l’uso dei “RUBACORRENTE”.
Si tenga presente che la migliore connessione elettrica è la saldatura debitamente
isolata.
Create efficient electrical connections without using any “POWER TAPS”.
Properly insulated soldering is the most effective type of electrical connection.
Avvisare il cliente che in caso di rottura del fusibile dell’impianto a GAS, il Sistema ripri
-
stina i collegamenti dei dispostivi a cui è collegato. Si sconsiglia
vivamente di sostituire il fusibile con un’altro di amperaggio maggiore, cio’ puo’ provo
-
care danni irreparabili.
Advise the customer that if the GAS system fuse burns, the connections of the devices to
which it is connected will be restored. It is strongly recommended not to replace the fuse
with another one with a higher amperage rating since it may cause irreparable damage.
Non aprire per nessun motivo la scatola della Centralina soprattutto con il motore in
moto o il quadro inserito, onde evitare danni irreparabili.
GASITALY declina ogni responsabilità per danni a cose e persone derivati dalla manomis
-
sione del proprio dispositivo da parte di personale non autorizzato con la conseguente
perdita di GARANZIA.
Do not open the Control Unit box for any reason, especially when the engine is running or the key
is in the ignition, to avoid irreparable damage.
GASITALY will not be held responsible for damage to property or injuries to persons if
unauthorised personnel tamper with its devices; such tampering will also invalidate the
WARRANT
Y.
INSTALLAZIONE
CORRETTA
CORRECT
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
ERRATA
INCORRECT
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
ERRATA
INCORRECT
INSTALLATION
Come fissare la Centralina/ How to install the Control Unit
Specifiche tecniche / Technical specifications
Tensione di alimentazione / Supply voltage
Vbatt=10÷16V
Temperatura di funzionamento / Operating temperature
-40÷105°C
Fusibile di protezione / Protection fuse
MAX 15A
Assorbimento di corrente con attuatori disattivi / Current absorption
with the actuators disabled
Imax ≤0.5A
Assorbimento di corrente in modalità standby / Current absorption
in standby mode
Istandby ≤5mA
Attuatori gestiti / Actuators managed
Fino a 4 iniettori con caratteristiche:
Imax= 6A, Vbatt,max= 16V
up to 4 injectors with the following characteristics:
Imax=6A, Vbatt,max=16V
Uscita fili elettrovalvole gas / Wire output gas solenoid valves
Pmax=25W, Imax=2A (potenza e corrente mas
-
sima per ogni uscita con due uscite attive)
-----------------------------------------------------
Pmax=50W, Imax=4A (potenza e corrente mas
-
sima con solo una uscita attiva)
Pmax=25W, Imax=2A (power and maximum
current for each output with two outputs enabled)
-----------------------------------------------------
Pmax=50W, Imax=4A (power and maximum
current with just one output enabled)