GHIDINI BIVIO Manual Download Page 11

F    ATTENTION 

-Pour le montage, ne 

s’adresser qu’à un personnel 

spécialisé et agréé. 

-Conserver cette notice 

après le montage. 

 

F  (CONSEILS GÉNÉRAUX) 

- N’utiliser que des ampoules dont la puissance et le type sont conformes aux données reportées sur la 
plaquette de l’appareil. 
- Attention  : s’assurer d’avoir sectionné le courant avant d’effectuer toute opération sur l’appareil (montage, 
branchement alimentation secteur, remplacement de l’ampoule ou autre).  
- L’appareil ne fonctionne que s’il est alimenté avec la tension indiquée sur la plaquette correspondante. 
- L’appareil peut être fixé directement sur une surface normalement inflammable. 
- Respecter la distance minimale requise par rapport aux objets éclairés. 
- L’ appareil fait partie de la 

CLASSE I : 

le brancher au circuit de mise à la terre de l’installation électrique. 

- L’appareil est prévu pour le branchement en cascade. 
- L’appareil fonctionne aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur. 
- N’utiliser que des ampoules PHILIPS HALOGÈNE PRO ou SYLVANIA HI-LIGHT pour les versions halogènes 
- N’utiliser que des ampoules avec protection UV incorporée (halogènes et iodures). 

N’utiliser l’appareil qu’avec l’écran de protection

  

   E

n cas de rupture, remplacer le corps de l’appareil (

L’ÉCRAN NE SE REMPLACE PAS

)

 

 

PHASE 1 

Ouvrir l’appareil en dévissant la vis M3 (

A

) qui fixe le bouchon de couverture (

B

), les 4 vis M4 (

C

) et les 4 rondelles (

D

) qui fixent le 

bouchon d’étanchéité (

E

) au corps (

F

). 

Enlever le bouchon d’étanchéité (

E

) avec le joint (

G

) déjà fixé et placé dans le logement correspondant du bouchon d’étanchéité (

E

Dévisser les 4 vis M4 (

H

) et les 4 rondelles (

I

) qui fixent la plaque de couverture noire (

L

) aux 4 entretoises (

M

). 

 

PHASE 2 

Percer 2 orifices pour introduire 2 chevilles expansibles (

non fournies

) en respectant la distance indiquée à la 

FIGURE 2

Il est conseillé d’utiliser des chevilles « Fischer » M5 en métal avec des vis Classe min. 8.8 (N). 

Pour que le montage soit correct, veiller à : 
• choisir la longueur et le type de cheville en fonction de la charge 
(poids appareil max. 5 Kg 

+

 surface exposée au vent 0,035 m²) et du support (béton, brique pleine-double UNI, etc.). 

 

PHASE 3 

Introduire le câble (

O

) qui dépasse du mur (conseillé H05RN-F sect. 3 x 1,5 mm² <HAR>) dans le serre-câble en caoutchouc (

P

) en 

perçant la membrane. 
Placer le corps (

F

) sur les orifices avec les chevilles expansibles déjà introduites dans le mur et introduire les 2 joints (

Q

) dans les 

logements prévus à cet effet. 
Serrer les 2 vis (

N

) (conseillées M5), sans oublier de mettre les 2 rondelles plates fournies (

R

) entre les 2 joints (

Q

) et les 2 vis (

N

). 

Vérifier que les sources lumineuses sont orientées dans la direction correcte. 
Serrer les 2 vis (

N

) à fond (2 Nm). 

Brancher le bornier (

S

) comme indiqué sur la 

FIGURE 2

L

    

ð

  conducteur de ligne 1 marron. 

     

ð

  conducteur de terre jaune/vert. 

N

   

ð

  conducteur neutre bleu. 

Vérifier la solidité du serre-câble (

P

) en faisant coulisser le câble (

O

) vers l’arrière d’environ un centimètre. 

Des gaines en fibre de verre enduite de silicone (1 3 petites) sont fournies pour les versions avec ampoule halogène. 
Utiliser la grande gaine (

K

) pour recouvrir le câble (

O

) et les trois gaines (

X

) pour recouvrir les trois conducteurs (marron-jaune/vert-

bleu). 
Raccourcir si nécessaire les gaines (

X-K

) pour qu’elles recouvrent entièrement les trois conducteurs et le câble 

(FIGURE 4). 

 
Pour réaliser si nécessaire un branchement passant (en cascade), percer la membrane (

A1

) au fond du corps (

F

) avec un outil adéquat, 

afin d’obtenir un orifice sans bavures de Ø20. 
Monter le deuxième serre-câble (

P1

) (

sur demande

) (Voir 

FIGURE 5

). 

Procéder au branchement en suivant la procédure décrite plus haut. 
 

PHASE 4 (uniquement pour les versions Halogènes et Iodures) 

Régler les faisceaux pour qu’ils soient orientés correctement en agissant (visser ou dévisser) sur les 4 vis (

T

). 

 

PHASE 5 (uniquement pour le montage des filtres diffuseurs et/ou dichroïques). 

Introduire les filtres (

W

) dans la fente située sur le bouchon d’étanchéité (

E

) et monter les deux étriers (

Y

) en les fixant avec les deux vis 

M3 (

J

), sans oublier d’intercaler deux rondelles dentelées (

K

). 

 

PHASE 6 

Remonter l’appareil en serrant les 4 vis M4 (

H

) et les 4 rondelles (

I

) qui fixent la plaque de couverture noire (

L

) aux 4 entretoises (

M

). 

Replacer le bouchon d’étanchéité (

E

) avec le joint (

G

) dans le corps (

F

) en veillant à bien positionner le joint (

G

) et à ne pas le pincer. 

En cas de version avec large faisceau, veiller à ce que les écrans de protection (

V

) soient placés du côté où se trouve le verre plat (

Z

). 

Fixer le bouchon d’étanchéité (

E

) au corps (

F

) en serrant (2.5 N/m) les 4 vis M4 (

C

) sans oublier de mettre les 4 rondelles (D). 

Refermer l’appareil en vissant la vis M3 (

A

) qui fixe le bouchon de couverture (

B

) au bouchon d’étanchéité (

E

) en veillant à placer 

correctement le fil de terre (

U

). 

 

 

Summary of Contents for BIVIO

Page 1: ...BIVIO SOFFITTO IP65 Mod ISTR0017 Rev 0 11 08 www ghidini it customerservice ghidini it A FIG 1 FIG 2 FIG 3 A A A B B B B C D E E F G D H H I I L M F G N N N O P L FIG 4...

Page 2: ...a lunghezza e tipo del tassello in relazione al carico peso apparecchio Max 5Kg superficie esposta al vento 0 035 m ed al supporto calcestruzzo mattone pieno doppio UNI ecc FASE 3 Prendere il cavo F f...

Page 3: ...gth considering the load to be supported weight of appliance Max 5Kg surface exposed to the wind 0 035 m and the type of substrate concrete brick solid hollow UNI etc STAGE 3 Take the cable F leading...

Page 4: ...g dem Wind ausgesetzte Oberfl che 0 035 m und zum Tr ger Beton Voll Doppelziegel UNI usw zu w hlen PHASE 3 Das Kabel F das aus der Mauer austritt H05RN F Schnitt 3 x 1 mm HAR empfohlen nehmen und in d...

Page 5: ...longueur et le type de cheville en fonction de la charge poids appareil max 5 Kg surface expos e au vent 0 035 m et du support b ton brique pleine double UNI etc PHASE 3 Introduire le c ble F qui d pa...

Page 6: ...carga peso aparato m x 5 kg superficie expuesta al viento 0 035 m y con el soporte hormig n ladrillo lleno doble UNI etc FASE 3 Tome el cable D que sale de la pared se aconseja H05RN F sec 3 x 1 mm HA...

Page 7: ...BIVIO IP65 Mod ISTR0014 Rev 0 06 08 www ghidini it customerservice ghidini it A B C D E F G Z H I L M N O P Q R S T U V V W E Y J K FIG 1 FIG 2 FIG 3 G FIG 4 O P K X X X FIG 5 F P1 A1...

Page 8: ...i con tasselli espansione gi inseriti nel muro ed inserire negli appositi alloggiamenti le 2 guarnizioni Q Iniziare ad avvitargli le 2 viti N consigliate M5 ricordandosi di frapporre tra le 2 guarnizi...

Page 9: ...the body F and place it over the holes with the expansion plugs already fitted into the wall and fit the 2 seals Q into the seats provided Start to screw in the 2 screws N recommended size M5 remember...

Page 10: ...Mit dem Anschrauben der 2 Schrauben N M5 empfohlen beginnen und darauf achten dass die 2 mitgelieferten Flachscheiben R zwischen die 2 Dichtungen Q und die 2 Schrauben N eingesetzt werden Warnung Pr f...

Page 11: ...F sur les orifices avec les chevilles expansibles d j introduites dans le mur et introduire les 2 joints Q dans les logements pr vus cet effet Serrer les 2 vis N conseill es M5 sans oublier de mettre...

Page 12: ...correspondientes las 2 juntas Q Empiece a atornillar los 2 tornillos N se aconsejan los M5 recordando que hay que interponer entre las 2 juntas Q y los 2 tornillos N las 2 arandelas planas asignadas...

Page 13: ...BIVIO ACCESSORI IP65 Mod ISTR0015 Rev 0 07 08 www ghidini it customerservice ghidini it 2 Nm 2x 2 Nm 2x 2 5 Nm 4x 2 5 Nm 4x...

Reviews: