background image

GW 10 666
GW 12 666
GW 14 666

Apparecchio autonomo di 
emergenza 1W NP 1h 230V

Self-contained emergency luminaire 1W NM 1h 230V

Luminaire autonome de secours 1W NP 1h 230V

Luminaria autónoma de emergencia 1W NP 1h 230V

Einzelbatterieleuchte für Notbeleuchtung 1W BNP 1H 230V 

IP 40 

Rispondente ai requisiti essenziali delle Direttive: 2006/95/CE; 2004/108/CE

Meeting the essential requirements of the Directives 2006/95/EC; 2004/108/EC

Satisfait aux exigences essentielles des Directives 2006/95/CE; 2004/108/CE

Cumple los requisitos esenciales de las Directivas: 2006/95/CE; 2004/108/CE

Entspricht den Anforderungen der folgenden Richtlinien: 2006/95/EG; 2004/108/EG

Lampada di emergenza di riserva ad uso domestico e similare

Luminaire for standby lighting for household and similar use - 

Luminaire pour éclairage de remplacement pour usage domestique et analogue 

Luminaria para alumbrado de reemplazamiento para uso doméstico y análogo - 

Leuchte für Ersatzbeleuchtung für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen

2)  Manutenzione

Maintenance

- Entretien - 

Manutención

- Wartung

Le batterie devono essere sostituite quando l'apparecchio non assicura più le prestazioni di durata 
di funzionamento. ATTENZIONE: per una corretta autonomia in assenza di tensione (1 h) gli accumulatori 
si devono ricar   icare per almeno 24 h.

Batteries have to be replaced when the fixture does not work properly. WARNING: to achieve the correct level of autonomy 
during a power cut  (1 h) the accumulators must be charged for at least 24 hours)

Les batteries doivent être replacées quand l'appareil n'est plus à même d'assures ses prestations de durée de fonctionnement. ATTENTION : pour une autonomie correcte
en absence de tension (1 h), il faut recharger les accumulateurs pendant au moins 24 h.

Las baterías deben ser sustituidas cuando el aparato no asegure más las  prestaciones de duración de funcionamiento. ATENCIÓN: para una correcta autonomía en
ausencia de tensión (1 h) los acumuladores de deben recargar durante al menos 24 h.

Die Akkus sind zu ersetzen, wenn sich die Akkuleistung vermindert.  ACHTUNG: Für eine korrekte Autonomie (1 h) bei fehlender Stromversorgung müssen sich die Akkus für
mindestens 24 Stunden aufladen.

Le batterie devono essere sostituite quando l'apparecchio non assicura più le prestazioni di durata di funzionamento. Consigliamo di ricaricare

completamente l’apparecchio e riverificare l’autonomia prima di procedere alla sostituzione delle batterie. Prima di effettuare qualsiasi operazione di

montaggio o manutenzione togliere tensione. Il prodotto per il suo corretto funzionamento incorpora una batteria. In caso di sostituzione, la stessa dovrà

essere avviata allo smaltimento in modo differenziato in accordo con le normative locali vigenti in materia di rifiuti.

Batteries have to be replaced when the fixture does not work properly. We recommend fully re-charging the appliance and then checking its autonomy before

replacing the batteries. Before any mounting as well as maintenance operation switch OFF the supply. This appliance requires a battery to function properly. If

the battery is replaced, make sure the old battery is disposed of according to the waste regulations foreseen by your local authorities. 

Les batterie doivent être remplacées quand l'appareil n'est plus à même d’assurer ses performances habituelles  pour ce qui est de la durée de fonctionnement.

On conseille de recharger complètement l’appareil et de vérifier de nouveau son autonomie avant de procéder au changement des batteries. Couper la tension

avant d'effectuer toute opération de montage ou d'entretien. Pour fonctionner correctement ce produit possède une batterie. En cas de substitution, il faudra

envoyer cette batterie à l’élimination sélective, conformément aux réglementations locales en vigueur en matière de déchets. 

Las baterías deben ser sustituidas cuando el aparato no asegure más las prestaciones de duración de funcionamiento. Aconsejamos recargar completamente el

aparato o volver a controlar la autonomía, antes de sustituir las baterías. Antes de efectuar cualquier operación de montaje o manutención quitar la corriente. El

producto para su correcto funcionamiento incorpora una batería. En caso de sustitución, esta deberá eliminarse por separado con arreglo a las normativas locales

vigentes en materia de residuos.

Die Akkus sind zu ersetzen, wenn sich die Akkuleistung vermindert. Wir empfehlen, das Gerät vor dem Auswechseln der Batterien komplett zu laden und seine

Autonomie zu kontrollieren. Die Leuchtstoffröhre ersetzen, wenn sie erschöpft ist.Vor der Montage sowie Wartungsarbeiten Strom ausschalten. Das Produkt

verwendet für den korrekten Betrieb eine integrierte Batterie. Beim Austausch der Batterie muss diese entsprechend der geltenden lokalen

Abfallentsorgungsvorschriften entsorgt werden. 

1)  Installazione

Installation

- Installation - 

Installación

- Einbaulösungen

Prima di alimentare la lampada, collegare il cavo delle batterie ai morsetti dedicati. Per un corretto
funzionamento è necessario effettuare due cicli completi di carica e scarica delle batterie.

Before supply the lamp, connect the batteries cable to the dedicated terminals. To obtain a right batteries
autonomy it is suggest due two complete batteries charge and discharge cycles.

Avant d’alimenter la lampe, connecter le câble des batteries aux bornes dédiées. Pour une autonomie
optimale il est conseillé d’effectuer deux cycles complets de charge et décharge.

Antes de alimentar la lámpara, conectar el cable de las baterías a los bornes dedicados. Para una óptima
autonomia de las baterías es necesario efectuar dos ciclos completos de carga y descarga..

Bevor die Notleuchte zu speisen, schalten Sie das Kabel an die gewidmeten Klemmen der Akkus. Für eine
korrekte Autonomie müssen di Akkus zwei Zyklen von Laden und Entladen durchführen.

2

1

Reviews: