background image

1

E N

E n g l i s h

Niveauelektrode 

Level Electrode

NRG 211

Original Installation Instructions

808921-00

D E

Deutsch

Original-Betriebsanleitung

808921-00

Summary of Contents for NRG 211

Page 1: ...1 E N English Niveauelektrode Level Electrode NRG 211 Original Installation Instructions 808921 00 D E Deutsch Original Betriebsanleitung 808921 00 ...

Page 2: ...TER label 4 1 x Central adapter 5 1 x Silicone 6 1 x PTFE tube 90 mm long 7 1 x Lead black with tag 8 1 x Transport screw plastic 9 1 x Upper adapter with nut and seal 10 1 x Solder tag 11 1 x Washer Benötigte Werkzeuge Required tools Bohrmaschine Bohrer 3 3mm Schraubendreher Nietzange für Blindnieten Splinttreiber 3mm Hammer Kunststoffhammer Wasserpumpenzange Messmittel z B Gliedermaßstab Spitzza...

Page 3: ...onikgehäuses im folgenden E Gehäuse lösen danach öffnen Unscrew the screws from the lid of the electronics housing then open the housing Bild 1 Bild 2 2 Alle Litzenstecker von der Platine abziehen Remove all lead connectors from the circuit board Bild 3 ...

Page 4: ...and remove the circuit board Bild 4 Bild 5 4 Schwarze Masse Litze abschrauben Lötöse ablöten nicht abschneiden Unscrew the black earth lead unsolder do not cut the solder tag Bild 6 Bild 7 Befestigungsschraube und Unterlegscheiben werden später wieder benötigt Unscrew the black earth lead unsolder do not cut the solder tag ...

Page 5: ...mm drill bit drill into the rivets of the upper cover tube Keep drilling until the head of the rivet comes off or is stuck to the drill 6 Nieten mit einem Splinttreiber 3mm ca 3 mm tief in das Verkleidungsrohr schlagen Using a ø 3 mm pin punch knock the rivets into the cover tube to a depth of approx 3 mm Bild 10 Bild 11 7 Elektrode am Flanschschutzrohr einspannen Clamp the electrode on the protec...

Page 6: ...as obere Verkleidungs rohr mit dem E Gehäuse von der Elektrode gelöst ist Using a plastic hammer knock the electronics housing gently until the upper cover tube with electronics housing is detached from the electrode Bild 14 Bild 15 9 Litzen einzeln durch das E Gehäuse ziehen Pull the leads one by one through the electronics housing ...

Page 7: ...detach silicone from inside the adapter from the leads taking care not to damage or pull on the lead insulation and from the temperature sensor 11 Temperaturfühler wird wieder benötigt aus dem Adapter herausziehen und restliches Silikon entfernen Pull the temperature sensor needed again later out of the adapter and remove the remaining silicone 12 Schutztülle abziehen wird wieder benötigt Pull off...

Page 8: ...vets as described in point 5 Bild 21 14 Elektrode am unteren Verkleidungsrohr einspannen und die Nieten wie bei Punkt 6 beschrieben entfernen Clamp the electrode on the lower cover tube and remove the rivets as described in point 6 15 Elektrode am Flanschschutzrohr einspannen Clamp the electrode on the protective tube of the flange ...

Page 9: ...die Bohrungen im Verkleidungsrohr zu sehen sind Danach den Adapter mit geringen Drehbewegungen unter Aufbringung einer seitlichen Kraft entfernen Using pliers loosen the central adapter by rotating slightly until the rivets are no longer visible through the holes in the cover tube Next remove the adapter by turning to and fro slightly and applying force from the side ...

Page 10: ...s no longer visible or is damaged the electrode must be sent to Gestra AG for repair Keramikrohr Ceramic tube Bild 26 Bild 27 2 Wenn sich die schwarze Masselitze kom plett vom Verkleidungsrohr gelöst hat dann muss mittels Blindniet Ersatzteil Nr 2 eine Scheibe Ersatzteil Nr 12 und eine neue Litze Ersatzteil Nr 7 montiert werden In das Verkleidungsrohr 40 mm vom oberen Rand 90 versetzt zu den große...

Page 11: ...setzung continued Sollten Bohrspäne ins Innere des Verkleidungs rohres gelangt sein so müssen diese entfernt werden If any borings get inside the cover tube they must be removed Bild 28 Bild 29 Ersatzteil Nr 7 Spare part no 7 ...

Page 12: ... rivet spare part no 2 into the hole from the outside and pull the tag with lead spare part no 7 and then the washer spare part no 11 inside the tube over the rivet and rivet in place Bild 32 Montage Assembly Fortsetzung continued Bild 30 Bild 31 Bild 33 Bild 34 4 PTFE Schlauch Ersatzteil Nr 6 über den Temperaturfühler ziehen Pull the PTFE tube spare part no 6 over the temperature sensor Ersatztei...

Page 13: ... will go Remove the temperature sensor again without the tube Bild 35 Bild 36 Bild 37 Bild 38 6 Kunststoff Ventilsicherungsschraube Ersatzteil Nr 8 vor der weiteren Montage der Elektrode in das untere Verkleidungsrohr einschrauben Hierdurch wird der innen liegende Messstab gesi chert und für die Endmontage der Elektrode fixiert Before further steps to install the electrode screw the plastic screw ...

Page 14: ... taking care to push it in the right direction Bild 41 8 Das mittlere dicke Kabel der Elektrode durch die Mittelbohrung die schwarze Litze vom Verklei dungsrohr in die Bohrung die gegenüber dem Temperaturfühler liegt durch den Adapter führen Insert the medium thick electrode cable into the central hole of the adapter Then insert the black lead from the cover tube into the hole in the adapter that ...

Page 15: ...hieben Push the temperature sensor through the already positioned tube into the flange as far as it will go 10 Mittleren Adapter so in das Verkleidungsrohr schieben dass die Markierungen mit den Boh rungsmittelpunkten fluchten Push the central adapter into the cover tube in such a way that the markings are aligned with the hole centres Bild 44 Bild 45 ...

Page 16: ...tube as far as it will go check the marking and hole centres once more Markierung Marking Bohrungsmittelpunkt Hole centre Bild 48 12 Das mittlere Kabel so drehen dass der Litzenanschluss vom Temperaturfühler weg zeigt Dies ist durch die Bohrung des Ver kleidungsrohres zu sehen Rotate the central cable so that the lead connection faces away from the temperatu re sensor You can see this through the ...

Page 17: ...nt object carefully bend the temperature sensor in line with the wall of the cover tube Bild 50 14 Mit einem 3 3mm Bohrer dreimal 9 mm tief jeweils an der Stelle der kleinen Bohrungen des Verkleidungsrohres in den mittleren Adapter bohren Using a 3 3 mm drill bit drill three holes 9 mm deep in the central adapter in the positions of the small holes in the cover tube ...

Page 18: ...der Isolations und Durch gangstest trotzdem fehlerhaft ist dann muss die Elektrode eingeschickt werden Perform an insulation and continuity test The black lead from the cover tube and the central cable must have a resistance of 10 M Ohm at a test voltage of 500 V The black lead must have a resistance of 0 5 ohm to the cover tube Insulation and continuity test failed Check that the black earth lead...

Page 19: ...l Nr 5 füllen Fill the recess in the central adapter with silicone spare part no 5 18 Schutztülle über den Adapter schieben Push the protective sleeve over the adapter Silikon mind 3h aushärten lassen erst danach weiterarbeiten Allow the silicone to harden for at least 3 h then continue with the work Bild 55 Bild 56 ...

Page 20: ...ungsrohr Ersatzteil Nr 1 zu 1 3 auf den mittleren Adapter schieben Die Markierungen am Adapter müssen mit den Bohrungsmittelpunkten des Verkleidungsrohres fluchten Push a new upper cover tube spare part no 1 1 3 over the central adapter The markings on the adapter must be aligned with the hole centres of the cover tube Bild 57 Bild 58 21 Silikonfilm auf dem kompletten Umfang des mittleren Adapters...

Page 21: ...ontrollieren ob die Adaptermarkierungen noch mit den Bohrungen fluchten With a plastic hammer carefully knock the cover tube onto the central adapter as far as it will go Remove excess silicone Check that the markings on the adapter are still aligned with the holes Bild 61 23 Bohren und vernieten wie bei Punkt 14 und 16 Montage beschrieben Drill and rivet as described in points 14 and 16 Assembly ...

Page 22: ...n Adapter mit Silikon benetzen Apply silicone to the upper adapter 26 Oberen Adapter mit dem Kunststoffhammer vorsichtig in das Verkleidungsrohr schlagen Die Adaptermarkierungen müssen mit den Bohrungsmittelpunkten fluchten Überflüssiges Silikon entfernen Using the plastic hammer carefully knock the upper adapter into the cover tube The adapter markings must be aligned with the hole centres Remove...

Page 23: ...htung Ersatzteil Nr 9 auf den oberen Adapter legen E Gehäuse über das Gewinde des Adapters schieben und mit der Mutter Ersatzteil Nr 9 mittels eines Steckschlüssels fest anziehen Place a seal spare part no 9 on the upper adapter Push the electronics housing over the thread of the adapter and using a socket wrench tighten securely with the nut spare part no 9 Bild 68 Bild 69 Bild 70 Bild 71 ...

Page 24: ...n Position the solder tag spare part no 10 on the two black leads connected to the two covers and solder in place The electrical resistance between the solder tag and cover tubes must be 0 5 ohm Measure the resistance using a multimeter If you measure a resistance greater than 0 5 ohm the electrode will have to be repaired overhauled at the Gestra factory 30 Lötöse der schwarzen Litzen an das E Ge...

Page 25: ... than 10 M ohm the electrode will have to be repaired overhauled at the Gestra factory Platine circuit board 1 4 Anschluss Litze mit Bezeichnung 2 Connection stranded with labeled with 2 5 Anschluss Litze mit Bezeichnung 1 Connection stranded with labeled with 1 6 Anschluss Litze mit Bezeichnung 5 Connection stranded with labeled with 5 7 Anschluss Litze mit Bezeichnung 6 Connection stranded with ...

Page 26: ... and secure with screws Bild 80 33 Den Temperaturfühler und das mittlere Kabel des Messstabes an die Platine an schließen Connect the temperature sensor and the central cable of the measuring rod to the circuit board Bild 81 Bild 82 34 Litzen vom Deckel an die Platine anschließen Connect the leads from the lid to the board ...

Page 27: ...embly Fortsetzung continued Bild 83 35 Deckel schließen und verschrauben Close the lid and secure with screws Bild 84 36 Schild NICHT BETRETEN Ersatzteil Nr 3 aufkleben Stick on the DO NOT ENTER label spare part no 3 ...

Page 28: ... HW alarm the electrode must be repaired over hauled at the Gestra factory Beim Anschluss an einen NRS2 5 erfolgt der NW Alarm beim Anschluss Elektrode NRS Beim Eintauchen der Elektrode in das Wasser erlischt der Alarm If connecting to an NRS2 5 the LW alarm appears for the electrode NRS connection When the electrode is immersed in the water the alarm goes out 38 Vor der Montage der Elektrode Flan...

Page 29: ...29 Notizen For your Notes ...

Page 30: ...30 Notizen For your Notes ...

Page 31: ...31 Notizen For your Notes ...

Page 32: ...cl GESTRA AG Bremen Printed in Germany GESTRA AG Münchener Straße 77 28215 Bremen Germany Telefon 49 421 3503 0 Telefax 49 421 3503 393 E mail info de gestra com Web www gestra de Agencies all over the world www gestra de ...

Reviews: