MGE-250 · MGE-400 INSTRUCTION MANUAL
Manual de instrucciones
MGE-250
MGE-400
1. TECHNICAL SPECIFICATIONS
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
The meter has an aluminium measuring chamber and 2 high accuracy oval
gears. It is suitable for the transfer of mineral oil, diesel, heating oil, motor
oil up to SAE-140 (please, ask for other liquids). It is inserted into the fuel
and oil distribution line, and its operation is private. The calibration
parameters and the totalizer litres are saved in a PERMANENT memory.
El medidor posee una cámara de medición de aluminio y 2 engranajes
ovalados de gran precisión. Está concebido para el transvase de aceite
mineral, diésel, petróleo para calefacción, aceite para motores hasta SAE-
140 (consultar otros líquidos). Se intercala en la línea de distribución de
carburantes y aceites y su uso es privado. Los parámetros de calibración y
totalizador de litros están almacenados en memoria NO VOLÁTIL.
This also has built-in a keypad and LCD-Display to make easier its
visualization.
Dispone además un teclado y un gran Display-LCD para obtener así una
visualización fácil y sencilla.
MGE-250
MGE-400
Flow
Caudal
10-250 l/min (diesel)
20-400 l/min (diesel)
10-150 l/min (lubricant)
20-300 l/min (lubricant)
Channels
Canales
2
2
Phase-out channel
Desfase canales
180º 180º
Pulses per channel
Pulsos por canal
11 pulses x litre and channel
pulsos x litro y canal
5.5 pulses x litre and channel
pulsos x litro y canal
Max. pressure loss
Pérdida presión máxima
0.3 bar (diesel)
0.3 bar (diesel)
Max. pressure
Presión máxima
45 bar
45 bar
Temperature
Temperatura
-10 / +50 ºC
-10 / +50 ºC
Max. humidity
Humedad máxima
95 H.R.
95 H.R.
Viscosity
Viscosidad
2-2000 cSt
2-2000 cSt
Accuracy
Precisión
±0.5 %
±0.5 %
Noise
Ruido
L
EQA
< 70dBA
L
EQA
< 70dBA
Repetitivity
Repetitividad
0.2 %
0.2 %
Inlet-outlet connections
Conexiones entrada-salida
1" ó 1 1/2” BSP Flange /
Brida
2" BSP Flange /
Brida
Dimensions
Dimensiones
159 x 100 x 141 mm (1”)
183 x 100 x 141 mm (1 1/2")
193 x 145 x 141 mm
Weight
Peso
2.3 kg (1”)
2.5 kg (1 1/2")
4.3 kg
2. WARNINGS
2. ADVERTENCIAS
Please, read all the instructions carefully before using the product.
The people who do not know these instructions must not use it.
Leer con cuidado todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Las personas que no conozcan las instrucciones para el uso no deben
utilizarlo.
This manual describes how to use the meter according to the project
hypothesis, the technical features, the types of installation, the use, the
maintenance and the training regarding to possible dangers.
El presente manual describe el modo de utilizar el medidor según las
hipótesis del proyecto, las características técnicas, los tipos de instalación,
el uso, el mantenimiento y la formación relativa a los posibles riesgos.
The operation manual must be considered as a part of the electronic
meter and keep it for future inquiries during all its working life. We
suggest keeping it in a dry and protected place.
El manual de instrucciones debe considerarse como una parte del
medidor y conservarse para futuras consultas durante toda la vida útil
de la misma. Se aconseja conservarlo en lugar seco y protegido.
The manual reflects the technical situation at the moment of the meter sale
and cannot be consider inadequate for the reason of being updated
afterwards according to the new experiences. The manufacturer reserves
the right to update the production and the manuals without being forced to
update the production and previous manuals.
El manual refleja la situación técnica en el momento de la venta del
medidor y no puede considerarse inadecuado por el hecho de ser
posteriormente actualizado según las nuevas experiencias. El fabricante se
reserva el derecho de actualizar la producción y los manuales sin estar
obligado a poner al día la producción y los manuales anteriores.
3. SECURITY INSTRUCTIONS
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
The meter security with regard to the material quality and reliability is
determined by the EC Directive Regulations and is endorsed by the quality
controls of the leader enterprises in the sector, and it also guarantees the
toxicity absence and the negative ecological effects. To avoid the possible
accidents, it is advisable to read the following warnings and cautions
carefully:
La seguridad de los medidores, en cuanto a calidad y fiabilidad de los
materiales, viene determinada por las reglamentaciones de la Directiva de
la CE y avalada por los controles de calidad de las empresas líderes en el
sector, garantizando además la ausencia de toxicidad y efectos ecológicos
negativos. Para evitar posibles accidentes, recomendamos leer
detenidamente los siguientes avisos y precauciones: