background image

GESIPA Blindniettechnik GmbH

Nordendstraße 13-39

64546 Mörfelden-Walldorf

Germany

GBM 95

T +49 (0) 6105 962 0

F +49 (0) 6105 962 287

[email protected]

www.gesipa.com

Pneumatisch-hydraulisches

Blindnietmuttern-Setzgerät

Betriebsanleitung mit 

Ersatzteilliste

Hydropneumatic blind rivet 

nut setting tool

Operating Manual with Spare 

Parts List

Outil oléopneumatique de 

pose d‘écrous aveugles

Mode d’emploi avec pièces de 

rechange

Remachadora neumática de 

tuercas remachables

Instrucciones de manejo con 

lista de repuertos

Inseritore di inserti filettati 

pneumo-idraulica

Manuale per l’uso e la manuten-

zione ed elenco parti di ricambio

Rebitadeira pneumática-

hidráulica 

Instrução de serviço com lista

de peças de reposição

Pneumaticko-hydraulické pro nýtovací matice

Návod k obsluze s listinou náhradnich dilu

Pneumatikus-hidraulikus vakszegecs anya 

beültető készülék

Üzemeltetési utasítás,alkatrészlistával

Nitownica pneumatyczno-hydrauliczna do 

nitonakrętek

Instrukcja obsługi wraz ze spisem cze˛sci zamien

-

nych

Pneumatisch-hydraulisch blindklink-

moerpistool 

Bedienings- en onderhouds

handleiding met onderdelenlijst

Pneumatisk hydraulisk blindnittemøt-

rik-isætningsapparat

Betjeningsvejledning med

reservedelsliste

Pneumatisk-hydraulisk blindnitmut-

terpistol

Bruksanvisning med reservdelslista

Pneumaattis-hydraulinen niittimutteri-

työkalu

 

Käyttöohje ja varaosalista

Pneumatisk hydraulisk for pistol til 

setting av blindnaglemuttere

Bruksanvisning med reservedelliste

Summary of Contents for GBM 95

Page 1: ...bitadeira pneumática hidráulica Instrução de serviço com lista de peças de reposição Pneumaticko hydraulické pro nýtovací matice Návod k obsluze s listinou náhradnich dilu Pneumatikus hidraulikus vakszegecs anya beültető készülék Üzemeltetési utasítás alkatrészlistával Nitownica pneumatyczno hydrauliczna do nitonakrętek Instrukcja obsługi wraz ze spisem cze sci zamien nych Pneumatisch hydraulisch ...

Page 2: ...struzioni d uso aprire la prima pagina Voor het lezen van de gebruksaanwijzing deze bladzijde openslaan Slå den første side ud for bedre at kunne lćse og forsta betjeningsvejledningen Vid läsning af bruksanvisning skall första sista omslags sidorna vikasut Vennligst les forsiden først for å få en bedre rettledning og forståelse av bruksanvisningen Lukiessasi tätä käyttöohjetta käännä etummainen ku...

Page 3: ......

Page 4: ...eile Spare Parts Pièces détachées Piezas de represto Lista dei pezzi di ricambio Onderdelen Alkatrészek Części zamienne Reservedele Reservdelsar Reservedeler Varaosaluettelo Peças sobressalentes Náhradní díly ...

Page 5: ... 7557 54 143 5204 55 143 4236 56 144 5292 57 143 4237 1 143 5213 M3 143 5214 M4 8 32 143 5215 M5 10 32 143 5216 M6 143 5217 M8 5 16 18 143 5218 M10 3 8 16 143 5148 1 4 20 2 143 5207 M3 143 5208 M4 143 5209 M5 143 5210 M6 143 5211 M8 143 5212 M10 143 5149 8 32 143 5143 10 32 143 5144 1 4 20 143 5150 5 16 18 143 5145 3 8 16 3 143 5185 4 143 5220 5 145 7574 6 143 4232 7 145 7560 8 145 6754 9 144 5265...

Page 6: ...X 9 6 2 Einstellen des Setzhubes Y 10 6 3 Aufdrillen und Setzen einer Blindnietmutter 11 6 4 Wechsel des Gewindedornes 12 6 5 Ausdrillzeit verändern 12 7 Wartung und Pflege 12 8 Reparatur 13 9 Umwelthinweise 13 10 Behebung von Störungen 13 10 1 Mutter wird nicht aufgedrillt 13 10 2 Gesetzte Mutter ist locker 13 10 3 Gewindedorn wird nicht ausgedrillt 13 11 Garantie 14 12 CE Konformitätserklärung 1...

Page 7: ...ragen Persönliche Schutzausrüstung wie Schutzkleidung Handschuhe Sicherheitshelm rutschfeste Schuhe Gehörschutz und Sicherung gegen Absturz wird empfohlen Keine offenen langen Haare tragen Verletzungsgefahr durch rotierenden Gewindedorn Reparaturen sind nur durch eine geeignete Fachkraft auszuführen Im Zweifelsfall ist das Gerät an den Hersteller einzusenden Entsorgung des Hydraulik Altöls nach de...

Page 8: ... sowie Sicherheitshinweise lesen beachten und sorgfältig aufbewahren Druckluftnetzanschluss zum Blindnietmutternsetz gerät durch Fachkraft ordnungsgemäß herstellen lassen 6 1 Einstellen der Gewindedornlänge X Nietgerät vom Druckluftnetz trennen Dornverriegelung ist damit aufgehoben Bei Standard Blindnietmuttern a Gewindedorn 2 Abb 1 durch Ein oder Ausschrau ben auf die jeweilige Gesamtlänge einste...

Page 9: ... M6 2 5 bis 3 5 M8 3 5 bis 4 5 M10 3 5 bis 4 5 Kontermutter 3 Abb 1 lösen Durch Ein oder Ausdrehen des Mundstückes 1 den Setzhub Y einstellen Der Setzhub Y ist zunächst auf den Wert min einzustellen zu kontern und danach eine Blindnietmutter zu setzen Bildet die Blindnietmutter nicht wie in Abb 2 dargestellt einen ausgeprägten Schließkopf so ist der Setzhub Y schrittweise zu vergrößern Nach der Hu...

Page 10: ...etzt ist Hubknopf 35 loslassen Der Gewindedorn 2 wird automatisch ausgedrillt Abb 3 Achtung Zur Vermeidung eventueller Vorstauchung beim Aufdrillen dünnwandiger Blindniet muttern z B M3 ist der Gewindedorn so weit aus dem Nietgerät zu schrauben bis die aufgedrillte Blindnietmutter nicht mehr am Mundstück zur Anlage kommt Setzhub entsprechend nachstellen siehe Punkt 6 2 Wichtig Wenn der Gewindedorn...

Page 11: ...ausschrauben durch Hin und Herdrehen wird die Entriegelung unter stützt Neuen Gewindedorn einschrauben Entsprechendes Mundstück 1 mit Kontermutter 3 einschrauben Setzhub Y und Gewindedornlänge X einstellen siehe Punkt 6 1 und 6 2 6 5 Ausdrillzeit verändern Mit beiliegendem Kugelkopfschraubendreher SW 2 5 wird die am Griffstückrand in der Nähe des Luftanschluss eingelassene Einstellschraube erreich...

Page 12: ... Altöl ist entsprechenden Recyclingsystemen zuzuführen Gefahrenstoffverordnung beachten 10 Behebung von Störungen 10 1 Mutter wird nicht aufgedrillt Ursache Abhilfe Mutterngewinde defekt Neue Mutter nehmen Gewindedorn defekt Gewindedorn wechseln Pkt 6 4 Mutter beim Aufdrillen festhalten 10 2 Gesetzte Mutter ist locker Ursache Abhilfe Setzhub Y zu kurz eingestellt Größeren Setzhub einstellen Pkt 6 ...

Page 13: ...hr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Richtlinien entspricht Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten Produktdokumentation sind zu beach ten Dieses Dokument ist dauerhaft aufzubewahren GBM 95 DIN EN ISO 12100 2011 DIN EN ISO 11148 1...

Page 14: ... mandrel length X 17 6 2 Adjustment of stroke Y 18 6 3 Threading on and setting of a blind rivet nut 19 6 4 Change of threaded mandrel 20 6 5 Change of unthreading time 20 7 Maintenance and service 20 8 Repairs 21 9 Environmental notes 21 10 Troubleshooting 21 10 1 Rivet nut is not threading on 21 10 2 Set rivet nut is loose 21 10 3 Threaded mandrel is not unthreading 21 11 Warranty 22 12 Conformi...

Page 15: ...es Personal safety equipment such as protective clothing protective gloves helmet nonslip shoes and hea ring protection are recommended in order to safeguard against accidents Keep long hair or loose clothing away from the tool during operation or when servicing Repairs should be carried out by trained personnel only If in doubt return the tool to the supplier Used hydraulic oil must be disposed o...

Page 16: ...fore starting carefully read and follow operating instructions 6 1 Adjustment of mandrel length X Disconnect tool from compressed air to unlock the threaded mandrel In case of standard blind rivets nuts a the protruding part of the threaded mandrel 2 must be as long as the whole blind rivet nut see drawing 1 and is hand adjusted by turning the mandrel either in or out In case of closed end rivet n...

Page 17: ...M4 1 2 M5 1 5 2 5 M6 2 5 3 5 M8 3 5 4 5 M10 3 5 4 5 Loosen lock nut 3 drawing 1 Adjust stroke Y by turning in or out the nosepiece 1 Stroke Y has to be adjusted to min to be locked tightened and then the rivet nut has to be set If the blind rivet nut does not form a proper sealing head as shown in drawing 2 the stro ke Y must be increased step by step Afters stroke adjustment the lock nut 3 has to...

Page 18: ...Release button 35 The threaded mandrel 2 is threaded off automatically Drawing 3 Attention In order to avoid upsetting smaller or thin wall type blind rivet nuts during the threa ding process disconnect tool and increase the threaded mandrel protusion to a length such that the rivet nut does not thread on flush against the nosepiece Adjust setting stroke see paragraph 6 2 Important If the threaded...

Page 19: ...ed mandrel 2 by turning backward and forward until mandrel releases Screw in new threaded mandrel Screw in corresponding nosepiece 1 with lock nut 3 Adjust setting stroke Y and length of threaded mandrel X see paragraphs 6 1 and 6 2 6 5 Change of unthreading time The adjusting screw at the edge of the handle near the air connection can be reached with enclosed ball headed screw driver SW 2 5 mm se...

Page 20: ...lic oil must be disposed of in accordance with recycling regulations 10 Troubleshooting 10 1 Rivet nut is not threading on Cause Solution Faulty rivet nut thread Use new rivet nut Faulty mandrel thread Exchange threaded mandrel see para graph 6 4 Hold rivet nut tightly when threading out 10 2 Set rivet nut is loose Cause Solution Setting stroke Y too short Adjust to larger stroke see paragraph 6 2...

Page 21: ... put on the market complies with applicable fundamental health and safety requirements stipulated in EU directives Tool modifications made without our authori sation shall render this declaration void The safety information in the product documentation provided must be observed This document must be retained GBM 95 DIN EN ISO 12100 2011 DIN EN ISO 11148 1 2012 DIN EN 82079 1 2013 Authorised docume...

Page 22: ... Réglage de la course Y 26 6 3 Accostage de vissage et pose d un écrou aveugle 27 6 4 Changement de mandrin 28 6 5 Modification de la durée de dévissage 28 7 Maintenance et entretien 28 8 Reparatur 29 9 Protection de l environnement 29 10 lncidents de fonctionnement et remède 29 10 1 Pas de dévissage de l écrou 29 10 2 L écrou posé est desserré 29 10 3 Pas de dévissage du mandrin fileté 29 11 Gara...

Page 23: ...age Des équipements de protection personnels comme des vêtements spéciaux gants casque chaussures antidérapantes protections accoustiques et contre les chutes sont recom mandées Ne pas porter de cheveux longs risque de blessure par Ia rotation du mandrin fileté Les réparations ne doivent être effectuées que par une main d oeuvre compétente En cas de doute retourner l appareil chez le fabricant Eff...

Page 24: ...ise en service bien Iire et observer le mode d emploi 6 1 Réglage de la longueur X du mandrin fileté Débrancher l appareil du réseau d air comprimé pour supprimer le verrouillage du man drin Pour les écrous aveugles standard a Régler le mandrin fileté 2 fig 1 par vissage ou dévissage en fonction de Ia longueur totale Pour les écrous aveugles borgnes b utiliser Ia profondeur totale du filetage Verr...

Page 25: ...5 M6 2 5 3 5 M8 3 5 4 5 M10 3 5 4 5 Désserrer le contre écrou 3 fig 1 Par vissage ou dévissage de l embouchure 1 régler Ia course Y La Course Y est à régler en premier sur Ia valeur minimum bloquer le contre écrou et ensuite poser un écrou aveugle Si l écrou aveugle ne devait pas présenter comme illustré en figure 2 une tête de riveta ge bien formée il y a lieu d augmenter Ia course Y pas à pas Ap...

Page 26: ...it entièrement posé Relacher le bouton 35 le mandrin fileté 2 se dévissera automatiquement Fig 3 Attention Pour éviter un éventuel aplatissement préalable lors du vissage et ce particulièrement pour les rivets aveugles de faible épaisseur M3 par exemple le mandrin fileté doit être dévissé de l appareil jusqu à ce que l écrou aveugle ne soit plus en contact avec l embouchure La course sera réglée e...

Page 27: ...des mouvements de rotations alternatifs droit gauche Revisser un nouveau mandrin fileté Revisser l embouchure 1 correspondante avec le contre écrou 3 Régler Ia course Y ainsi que Ia longueur du mandrin fileté X voir points 6 1 et 6 2 6 5 Modification de la durée de dévissage A l aide du tournevis à tête cylindrique SW 2 5 joint on peut atteindre Ia vis de réglage fig 5 qui se trouve sur le bord de...

Page 28: ...er au systèm de recyclage correspondant Bien respecter la réglementatior concernant les produits dangereux 10 lncidents de fonctionnement et remède 10 1 Pas de dévissage de l écrou Cause Remède Filetage de l écrou défectueux Changer l écrou Mandrin fileté défectueux Changer le mandrin v point 6 4 Tenir l écrou pendant l opéral de vissage 10 2 L écrou posé est desserré Cause Remède Course Y trop pe...

Page 29: ...exécution de mise sur le marché par nos soins aux exigences de sécurité et de santé stipulées par les directives de la Communauté européenne La présente déclaration perdra sa validité en cas de modification de l appareil sans nous avoir concertés Il est impératif d observer les consignes de sécurité dans la docu mentation produit fournie Conserver en permanence ce document GBM 95 DIN EN ISO 12100 ...

Page 30: ... la carrera Y 34 6 3 Torcer y colocar una tuerca de remache 35 6 4 Cambio del vástago roscado 36 6 5 Cambiar el tíempo de torsión hacia afuera 36 7 Mantenimiento y cuidado 36 8 Reparaciones 37 9 lndicaciones ambientales 37 10 Eliminación de averias 37 10 1 La tuerca no gira hacia afuera 37 10 2 La tuerca puesta está floja 37 10 3 EI mandril de rosca no torcido hacia afuera 37 11 Garantía 38 12 Dec...

Page 31: ...a Se recomienda usar un equipo protector personal como ropa de protección guantes casco de seguridad guantes antideslizantes protectores de oídos y aseguramiento contra Ia caída No llevar suelto el pelo Iargo peligro de lesión per el mandril de rosca Reparaciones deberán ser ejecutadas solamente por peritos adecuados En caso de duda el aparato ha de ser enviado al fabricante La evacuación del acei...

Page 32: ...rcha i Leer y observar las intrucciones para el manejo antes de Ia puesta en marcha Guardarlas bien 6 1 Ajuste de longitud del vástago roscado X Separar el aparato de Ia red de aire comprimido enclavamiento de mandril debe estar libre En el caso de tuercas de remache a ajustar el mandril de rosca 2 fig 1 a Ia longitud total respectiva mediante enroscar y desenroscar En el caso de tuercas de remach...

Page 33: ...4 5 Aflojar Ia contratuerca 3 fig 1 Mediante enroscar o desenroscar Ia boquilla 1 ajustar Ia carrera de colocación Y La carrera de colocación Y debe ser ajustada primeramenle al valor min fijada por contratuerca Y después debe ser colocada una tuerca de remache En caso de que Ia tuerca de remache no forme una típica cabeza de cierre como indica do en Ia fig 2 entonces Ia carrera de colocación debe...

Page 34: ...cada i Soltar el botón de carrera 35 EI mandril de rosca 2 es torcido hacia afuera automáticamente Fig 3 Atención A fin de evitar un eventual aplastamiento previo al torcer tuercas de remache de pared fina p ej M3 el mandril de rosca debe ser desenroscado del aparato hasta que Ia tuerca de remache torcida no esté puesto más en Ia boquilla Ajustar Ia carrera de colocación correspondientemente véase...

Page 35: ... apoyado por medio de girar de un lado al otro y viceversa Enroscar el nuevo mandril de rosca Enroscar Ia boquilla 1 correspondiente con Ia contratuerca 3 Ajustar Ia carrera de colocación Y y Ia longitud del mandril de rosca X véase los puntos 6 1 y 6 2 6 5 Cambiar el tíempo de torsión hacia afuera El tornillo de ajuste empotrado en el borde del puño cerca del empalme de aire es al canzado mediant...

Page 36: ...ión de materias peligrosas 10 Eliminación de averias 10 1 La tuerca no gira hacia afuera Causa Remedio Rosca de Ia tuerca defectuosa Tomar otra tuerca Mandril de rosca defectuoso Cambiar el mandril de rosca véase pto 6 4 Sujetar Ia tuerca al torcerla 10 2 La tuerca puesta está floja Causa Remedio La carrera de colocación Y está ajustada demasiado corta Ajustar una mayor carrera de colocación véase...

Page 37: ...ivas a seguridad y salud en función de su diseño y construcción y de la versión que comercializamos La presente declaración perderá su vigencia en caso de cualquier manipulación del aparato no autorizada por noso tros Las instrucciones de seguridad de la documentación adjunta deben respetarse en todo momento Este documento debe conservarse de forma permanente GBM 95 DIN EN ISO 12100 2011 DIN EN IS...

Page 38: ... 42 6 3 Inserimento e applicazione di una boccola con filetto cieco 43 6 4 Sostituzione del mandrino filettato 44 6 5 Regolazione del tempo di lavoro 44 7 Manutenzione e servizio 44 8 Riparazione 45 9 Avvertenze per I ambiente 45 10 Risoluzione dei problemi 45 10 1 La boccola non si avvita sul mandrino filettato 45 10 2 La boccola tirata è poco deformata 45 10 3 II mandrino filettato rimane blocca...

Page 39: ...e occhiali protettivi Si consiglia equipag giamento personale di protezione come tute protettive guanti casco scarpe antisdruccio lo protezione acustica e protezione anticadute Non portare capelli lunghi sciolti pericolo di ferimento a causa dei mandrini filettati rotanti Le riparazioni possono essere eseguite solo da personale specializzato In caso di dubbio rispedire I apparecchio al fabbricante...

Page 40: ...ttere in funzione Ieggere le istruzioni per l uso e rispettarle Conservarle accuratamente 6 1 Impostazione della lunghezza X del mandrino filettato Scollegare l apparecchio dalla rete dell aria compressa in questo modo non si ha il blocco del mandrino Per boccole filettate standard a il mandrino filettato 2 fig 1 deve essere regolato di volta in volta sulla lunghezza complessiva avvitandolo o svit...

Page 41: ...1 5 2 5 M6 2 5 3 5 M8 3 5 4 5 M10 3 5 4 5 Sbloccare il controdado 3 fig 1 Regolare Ia corsa di trazione Y avvitanto e svitando il bocchello 1 La corsa di trazione Y deve essere prima regolata sul valore min dopo aver blocca to il controdado applicare una boccola filettata Se Ia boccola filettata non forma come raffigurato nella fig 2 una testa di chiusura ben evidenziata allora Ia corsa di trazion...

Page 42: ...cata Rilasciare il pulsante 35 II mandrino filettato 2 uscirà automoticamente fig 3 Attenzionel Per evitare eventuali pre rifilature quando si inseriscono le boccole filettate di piccolo diametro p es M 3 iI mandrino 2 deve essere svitato fino a che Ia boccola filettata inserita non arrivi a toccare il bocchello 1 Regolare adeguatamente Ia corsa di trazio ne vedi punto 6 2 lmportante Se il mandrin...

Page 43: ...il mandrino filettato 2 Avvitare un nuovo mandrino filettato Avvitare il bocchello 1 adeguato con il controdado 3 Regolare Ia corsa di trazione Y e Ia lunghezza del mandrino filettato X vedi punti 6 1 e 6 2 6 5 Regolazione del tempo di lavoro Con il cacciavite a testa sferica SW 2 5 sull impugnatura dell apparecchio vicino all at tacco dell aria si accede alla vite di regolazione fig 5 Girando Ieg...

Page 44: ...spetta re Ia normativa sulla protezione dell ambiente 10 Risoluzione dei problemi 10 1 La boccola non si avvita sul mandrino filettato Causa Rimedio Filettature della boccola rovinata Usare un nuovo boccola Mandrino filettato rovinato Cambiare mandrino filettato vedi punto 6 4 Tenere Ia boccola filettata quando si avvita 10 2 La boccola tirata è poco deformata Causa Rimedio Corsa di trazione Y tro...

Page 45: ...da la sua progettazione il tipo di costruzione e di versione messo da noi in commercio La presente dichiarazione perde di validità in caso di una modifica dell apparecchio non precedentemente concordata con noi Devono essere osservati i consigli di prudenza contenuti nella documentazione del prodotto allegata Questo documento deve essere conservato per tutta la durata del prodotto GBM 95 DIN EN IS...

Page 46: ... Het instellen van de klinkslag Y 50 6 3 Plaatsen en klinken van een blindklinkmoer 51 6 4 Verwisselen van de trekstang 52 6 5 Uitdraaitijd veranderen 52 7 Onderhoud en verzorging 52 8 Reparatie 53 9 Milieu instructies 53 10 Verhelpen van storingen 53 10 1 Moer wordt niet opgedrild 53 10 2 Geklonken moer zit los 53 10 3 Trekstang wordt er niet uitgedraaid 53 11 Garantie 54 12 CE verklaring van ove...

Page 47: ...eds veiligheidsbril dragen persoonlijke beschermui trustlng zaals beschermkleding schoenen veiligheidshelm slipvaste schoenen gehoor beschermer wordt aanbevolen Geen los lang haar dragen gevaar voor letsel door draaiende trekstang Reparaties mogen uitsluitend door daartoe opgeleide vakmensen worden uitgevoerd ln geval von twijfel dient het apparaat naar de fabrikant te worden opgestuurd De oude hy...

Page 48: ...6 lngebruikname Voor de ingebruikname dient men de gebruiksaanwijzing te lezen en in acht te nemen Zorgvuldig bewaren 6 1 Instellen van draadstiftlengte X Apparaat van het drukluchtnet scheiden trekstangvergrendeling is hiermee opgeheven Bij standaard blindklinkmoeren a Trekstang 2 afb 1 door in of uitschroeven op de betreffende totale lengte instellen Bij gesloten blindklinkmoeren b schroefdraadd...

Page 49: ...3 5 M8 3 5 4 5 M10 3 5 4 5 Contramoer 3 afb 1 losdraaien Door het in of uitdraaien van het mondstuk 1 de klinkslag Y instellen De klinkslag Y dient eerst op de min waarden te worden ingesteld daarna te worden geborgd en vervolgens dient er een blindklinkmoer te worden bevestigd Als de blindklinkmoer niet zoals in afb 2 weergegeven een geprofileerde sluitkop vormt dan dient de klinklag Y stapsgewij...

Page 50: ...Slagknop 35 loslaten De trekstang wordt er automatisch uitgedraaid afb 3 Attentie Ter voorkoming van eventueel voorstuiken bij het drillen van dunwandige blindklink moeren bijv M3 dient de trekstang zo ver uit het apparaat te worden geschroefd tot de opgedrilde blindklinkmoer niet meer tegen het mondstuk aanligt Klinkslag dieno vereenkomstig bijstellenl zie punt 6 2 Belangrijk Als de trekstang 2 n...

Page 51: ... er uitschroeven door heen en weer draaien wordt de ontgrendeling on dersteund Nieuwe trekstang er in schroeven Dienovereenkomstig mondstuk 1 met contramoer 3 er in schroeven Klinkslag Y en trekstanglengte X instellen zie punt 6 1 en 6 2 6 5 Uitdraaitijd veranderen Met bijgevoegde kogelkopschroevedraaier SW 2 5 wordt de aan de rand van de greep rechts van de luchtaansluiting een verzonken stelschr...

Page 52: ...sende recyclingsystemen te worden verwerkt Let op de gevaarlijke stoffen verordening 10 Verhelpen van storingen 10 1 Moer wordt niet opgedrild Oorzaak Oplossing Schroefdraad v d moer defect nieuwe moer nemen Trekstang defect Trekstang vervangen zie punt 6 4 Moer bij het opdrillen vasthouden 10 2 Geklonken moer zit los Oorzaak Oplossing Klinkslag Y te kort ingesteld grotere klinkslag instellen zie ...

Page 53: ...de desbe treffend van toepassing zijnde fundamentele veiligheids en gezondheidsvereisten van de EU richtlijnen Indien er een modificatie aan het apparaat wordt aangebracht waarover met ons geen afspraken zijn gemaakt verliest deze verklaring haar geldigheid De veiligheidsin structies in de bijgeleverde productdocumentatie moeten in acht worden genomen Dit docu ment dient te worden bewaard GBM 95 D...

Page 54: ...stilling af slaglængden Y 58 6 3 Opskæring og placering af gevindnitte 59 6 4 Skift af gevinddornen 60 6 5 Ændring af tilbageløbstid løsning af gevinddorn 60 7 Pleje og vedligeholdelse 60 8 Reparationer 61 9 Miljøhensyn 61 10 Afhjælpning of forstyrrelser 61 10 1 Opskæring til gevindnitte er ikke mulig 61 10 2 Løstsiddende gevindnitte 61 10 3 Gevinddornen løsner sig ikke 61 11 Garanti 62 12 CE over...

Page 55: ...e på det skal det kobles fra trykluft nettel Brugere af nittepistolen skal benytte beskyttelsesbriller Desuden anbefales det at iføre sig beskyttelsesdragt handsker sikkerhedshjelm skridsikre sko og høreværn samt sikre sig mod evt nedstyrtning Arbejd aldrlg med udslået hår idet en roterende gevinddorn indebærer risiko for tilskadekomst Overlad evt reparationer til en fagmand eller få apparatet eft...

Page 56: ... lbrugtagning Læs brugsvejledningen omhyggeligt før ibrugtagning af apparatet og opbevar den til evt senere brug 6 1 Indstilling af gevinddornlængde X Pistolen kobles fra trykluftnettet låsning af dornen ophæves Benyttes der standardiserede gevindnitter a justeres gevinddornen 2 fig 1 i forhold til totollængden Benyttes der lukkede gevindnitter b udnyttes hele dybden på gevindet Låsning af gevindd...

Page 57: ...M4 1 2 M5 1 5 2 5 M6 2 5 3 5 M8 3 5 4 5 M10 3 5 4 5 Kontramøtrik 3 fig 1 løsnes Slaglængde Y indstilles ved at justere på mundstykket 1 Start med at stille slaglængden Y på min værdi Herefter spændes kontramøtrikken og gevindnitten placeres Hvis gevindnitten ikke kommer til at danne et udpræget sluthoved som vist på fig 2 øges slaglængden Y trinvist Efter indstilling af slaglængden spændes kontram...

Page 58: ...t Slip knap 35 Herefter sker løsning af gevinddornen 2 automatisk Fig 3 OBS Til undgåelse af evt blokeringer i forbindelse med opskæring of hul til tynde gevind nitter f eks M3 skrues gevinddornen så langt ud at nitten ikke længere kommer til at berøre mundstykket Herefter foretages efterjustering af slaglængden se pkt 6 2 Vigtigt Såfremt gevinddornen 2 ikke skulle være kommet helt fri af nitten t...

Page 59: ...ejes samtidigt frem og tilbage Ny gevinddorn indsættes Mundstykke 1 skrues på sammen med kontramøtrik 3 Slaglængde Y og gevinddornens længde X indstilles se under pkt 6 1 og 6 2 6 5 Ændring af tilbageløbstid løsning af gevinddorn Ved hjælp of skruetrækkeren SW 2 5 med kuglehoved kan der foretages justering af korrektionsskruen der er anbragt i nærheden af lufttilslutningen fig 5 Tilbageløbstiden f...

Page 60: ...uligt indgå i recirkuleringsprocessen Vær opmærksom på de gældende bestemmelser om deponering af farlige materialer 10 Afhjælpning of forstyrrelser 10 1 Opskæring til gevindnitte er ikke mulig Årsag Afhjælpning Gevind defekt prøv med anden nitte Gevinddorn defekt gevinddorn udskiftes se pkt 6 4 hold fast i nitten medens den placeres 10 2 Løstsiddende gevindnitte Årsag Afhjælpning Slaglængde Y for ...

Page 61: ...e overholder de relevante grundlæggende sikkerheds og sund hedskrav i henhold til EF direktiverne Hvis enheden ændres uden forudgående accept fra os mister denne erklæring sin gyldighed Sikkerhedsanvisningerne i medfølgende produktdoku mentation skal iagttages Dette dokument skal opbevares permanent GBM 95 DIN EN ISO 12100 2011 DIN EN ISO 11148 1 2012 DIN EN 82079 1 2013 Dokumentationsbefuldmægtig...

Page 62: ...ängd X 65 6 2 Inställning av slaglängd Y 66 6 3 Påskruvning och fästning av en blindnitmutter 67 6 4 Byte av Monteringsspindel 68 6 5 Att förändra urskruvningstiden 68 7 Skötsel och underhåll 68 8 Reparation 69 9 Miljöanvisning 69 10 Avhjälpande av fel 69 10 1 Mutter skruvas inte på 69 10 2 Nitad mutter sitter löst 69 10 3 Spindeln skruvas inte ut 69 11 Garanti 70 12 CE konformitetsförsäkran 70 ...

Page 63: ...sglasögon användas Personlig skyddsu trustning som skyddskläder handskar skyddshjälm halkfria skor hörselskydd och förebyggande utrustning rekommenderas Långt hår får inte hänga löst skaderisk genom roterande spindlar Reparationer får endast utföras av fackman Om osäkerhet föreligger skall apparaten skickas till tillverkaren Förbrukad hydraulikolja skall omhändertagas i enlighet med miljöföreskrif...

Page 64: ...rifttagande Läs igenom och beakta bruksanvisningen innan idrifttagande Förvara med omsorg 6 1 Inställning av monteringsspindellängd X Skilj appardten från tryckluftsnätet spindellåsningen upphävs därigenom För standard blindnitmuttrar a Ställ in spindeln 2 ill 1 för respektive totallängd genom alt skruva in eller ur För slutna blindnitmuttrar b ställs fullt gängdjup in Låsning av spindeln 2 sker a...

Page 65: ...m max M3 0 5 1 M4 1 2 M5 1 5 2 5 M6 2 5 3 5 M8 3 5 4 5 M10 3 5 4 5 lossa kontramutter 3 ill 1 ställ in draglängden Y genom att skruva in eller ur munstycket 1 draglängden Y skall först ställas på värdet min för att kontra och därefter fästa en blindnitmutter Om blindnitmuttern inte som visas i ill 2 sluter med huvudet så skall draglängden Y stegvis förstoras Efter inställning skall kontramuttern s...

Page 66: ...ls blindnitmuttern är fullständigt fastnitad Lossa avtryckarknappen 35 Gängdonet 2 skruvas automatiskt ut ill 3 Varning För att undvika eventuell stukning vid påskruvning av blindnitmuttrar med tunt skal t ex M3 skall spindeln skruvas ur apparaten så långt att den påskruvade blindnitmuttern inte längre ligger an mot munstycket Efterjustera slaglängden på motsvarande sätt se punkt 6 2 Viktigt Om sp...

Page 67: ...3 ill 1 skruva ut munstycket 1 skruva ut spindel 2 skruva på ny spindel skruva fast motsvarande munstycke 1 med kontramuttern 3 ställ in slaglängden Y och spindeln X se punkt 6 1 och 6 2 6 5 Att förändra urskruvningstiden använd bifogad 6 kantnyckel med kula SW 2 5 nås den jämte greppets kant vid luftans lutningen finns en inställningsskruv ill 5 med en måttlig högerdragning förlänger urskruvnings...

Page 68: ...d hydraulikolja skall lämnas till återvinning Beakta föreskrifter för farliga ämnen 10 Avhjälpande av fel 10 1 Mutter skruvas inte på Orsak Åtgärd muttergängan är defekt ta en ny mutter spindeln är defekt byt ut spindeln se punkt 6 4 håll fast mutter vid påskruvning 10 2 Nitad mutter sitter löst Orsak Åtgärd slaglängden Y är fel inställd ställ in större sättningsslag se punkt 6 2 10 3 Spindeln skr...

Page 69: ...t av oss framställda utförandet uppfyller de relevanta grundläggande säkerhets och hälsokraven i EG direktivet Om apparaten modifieras utan vårt godkännande upphör denna försäkran att gälla Beakta säkerhetsföreskrifterna i medföljande produktdokumenta tion Detta dokument ska förvaras på säker plats GBM 95 DIN EN ISO 12100 2011 DIN EN ISO 11148 1 2012 DIN EN 82079 1 2013 dokumentationsansvarig GESI...

Page 70: ...X 73 6 2 Innstilling av festeslaget Y 74 6 3 Pådrilling og innsetting av en blindnaglemutter 75 6 4 Skifte av gjengespindelen 76 6 5 Forandring av utdrillingsiden 76 7 Tilsyn og vedlikehold 76 8 Reparasjon 77 9 Miljøhenvisning 77 10 Rette på feil 77 10 1 Mutteren drilles ikke på 77 10 2 lnnsatt mutter er løs 77 10 3 Gjengedoren drilles ikke ut 77 11 Garanti 78 12 CE samsvarserklæring 78 ...

Page 71: ...maskinen Det anbefales også å bruke annet personlig verneutstyr som f eks vernedress hansker sikkerhetshjelm sko med sklisikker såle hørselsvern og beskyttelse mot å falle ned Brukeren må ikke ha langt løsthengende hår Det er fare for personskader på grunn av at håret dras med i gjengedorens rotasjon Reparasjoner skal kun foretas av kvalifiserte fagfolk Hvis man er i tvil skal maskinen sendes inn ...

Page 72: ... reservedelliste 6 Oppstart Les gjennom bruksanvisningen før oppstart Følg anvisningene Ta godt vare på bruksanvisningen 6 1 Innstilling av gjengespindellengde X Kople maskinen fra trykkluftnettet da oppheves blokkeringen av doren For standard blindnaglemuttere a Gjengedor 2 bilde 1 skrus inn eller ut til den respektive totale lengde For lukkede blindnaglemuttere b Gjør bruk av hele gjengedybden B...

Page 73: ...aks M3 0 5 1 M4 1 2 M5 1 5 2 5 M6 2 5 3 5 M8 3 5 4 5 M10 3 5 4 5 Løs kontromutter 3 bilde 1 lnnstill setteslag Y ved å skru munnstykke 1 inn eller ut Setteslag Y skal først innstilles påverdien min kontres og deretter skal man sette inn en blindnaglemutter Hvis blindnaglemutteren ikke danner et utpreget Iåsehode fi slik som vist på bilde 2 skal settehub Y forstørres skritt for skritt Etter endt sl...

Page 74: ...n er ferdig innsatt Slipp løs slagknapp 35 Gjengedor 2 drilles automatisk ut Bilde 3 Forsiktig Med henblikk på å unngå eventuell forstuking under pådrilling av tynnsidede blind naglemuttere f eks M 3 må man skru gjengedoren så langt ut av maskinen at den pådrillede blindnaglemutteren ikke lenger ligger inntil munnstykket Setteslaget må etterjusteres tilsvarende Se punkt 6 2 Viktig Hvis gjengedor 2...

Page 75: ...t er lettere å oppheve blokkeringen hvis man vrir den noe frem og tilbake Skru inn ny gjengedor Skru inn et tilsvarende munnstykke 1 med kontramutter 3 lnnstill setteslag Y og lengden på gjengedoren X se punkt 6 1 og 6 2 6 5 Forandring av utdrillingsiden Ved hjelp av den inkluderte kulehode skrutrekkeren nøkkelvidde 2 5 får man tilgang til den stillskruen som er innfelt i nærheten av lufttilkoplin...

Page 76: ...cyklinganlegg Følg gjeldende bestemmelser vedørende behandling av farestoffer 10 Rette på feil 10 1 Mutteren drilles ikke på Årsak Tiltak Defekte muttergjenger Bruk en ny mutter Defekt gjengedor Skift ut gjengedoren se pkt 6 4 Hold mutteren fast under pådrillingen 10 2 lnnsatt mutter er løs Årsak Tiltak Man har innstilt for kort setteslag Y lnnstill lengre setteslag se punkt 6 2 10 3 Gjengedoren d...

Page 77: ... som vi har sluppet ut på markedet samsvarer med de relevante grunnleggende sikkerhets og helsekrav som stilles i EU direktivene Ved en endring av utstyret som ikke er foretatt etter samråd med oss taper denne erklæringen sin gyldighet Sikkerhetsinstruksene i den medleverte produktdokumentasjonen må overholdes Dette dokumentet skal oppbevares permanent GBM 95 DIN EN ISO 12100 2011 DIN EN ISO 11148...

Page 78: ...kun Y säätäminen 82 6 3 Sokkoniittimutterin vääntäminen karaan ja niitaaminen 83 6 4 Kierrekaran vaihataminen 84 6 5 Karan irtikiertymisajan muuttaminen 84 7 Huolto ja hoito 84 8 Korjaaminen 85 9 Ympäristönsuojeluohjeita 85 10 Häiriöiden korjaaminen 85 10 1 Mutteri ei kierry karaan 85 10 2 Niitattu mutteri on löyhällä 85 10 3 Kierrekara ei kierry irti 85 11 Takuu 86 12 CE vaatimustenmukaisuusvakuu...

Page 79: ...s muita henkilökohtaisia suojavarusteita kuten suojavaatetusta käsineitä kypärää liuku mattomia kenkiä kuulonsuojaimia ja putoomiselta estävöä varmistusta Älä pidä pitkiä hiuksia avoimina hiukset voivat tarttua pyöriviin kierrekaroihin Korjaustöitä saavat suorittaa vain asianomaiset ammattilaiset Tarpeen vaatiessa laite on lähetettävä valmistajalle Vanha hydrauliikkaöljy on toimitettava jätteisiin...

Page 80: ...önotto Käyttöohjeet on luettava ennen käyttöönottoa ja niitä on noudatettava Säilytä ohjeet huolellisesti 6 1 Kierrekaran pituuden X säätäminen lrrota laite painilmaverkosta kara irtoaa tällöin lukituksesta Vakiomalliset sokkoniittimutterit a Aseta kierrekara 2 kuva 1 tarvittavalle pituudelle kiertämällä sitä sisääntai ulospäin Umpinaiset sokkoniittimutterit b kierrä kara ulos koko syvyydeltä Kier...

Page 81: ...5 M8 3 5 4 5 M10 3 5 4 5 Avaa vastamutteri 3 kuva 1 Säädä niittausisku Y kiertämällä suukappaletta 1 sisääntai ulospäin Niittausisku Y on säädettävä ensiksi min arvoon varmistettava kiinni vastamutterilla ja sen jälkeen asetettava sokkoniittimutteri Jos sokkoniittimutteri ei muodosta kunnollista päätekantaa kuten kuvassa 2 on esitetty niin niittausiskua Y on suurennettava vähän kerrallaan Vastamut...

Page 82: ...skunuppi 35 irti Kierrekara 2 kiertyy tällöin automaattisesti irti Kuva 3 Huomio Jotta ohulseinämäiset sokkoniittimutterit esim M3 eivät vain vääntyisi niitä karaan kierrettäessä kierrekara on ruuvattava niin pitkälle ulos niittaimesta että karaan kier retty sokkoniittimutteri ei tule kiinni suukappaleeseen Niittausisku on säädettävä tämän mukaisesti Ks kohta 6 2 Tärkeää Jos kierrekara 2 ei kierry...

Page 83: ...elpommin kun karaa kierretään edestakaisin Ruuvaa uusi kierrekara paikalleen Ruuvaa sopiva suukappale 1 vastammutterin 3 kanssa paikalleen Säädä niittausisku Y ja kierrekaran pituus X ks kohtia 6 1 ja 6 2 6 5 Karan irtikiertymisajan muuttaminen Kahvaosan reunaan ilmaliitännän lähelle upotettuun säätöruuviin päästään käsiksi mu kana toimitettua pallopääruuviavainta koko 2 5 käyttäen lrtikiertymisai...

Page 84: ...eista annettuja määräyksiä on noudatettava 10 Häiriöiden korjaaminen 10 1 Mutteri ei kierry karaan Syy Toimenpide Mutterin kierre on viallinen Ota uusi mutteri Kierrekara on viallinen Vaihda kierrekara ks kohta 6 4 Pidä mutterista kinni kun kierrät sitä karaan 10 2 Niitattu mutteri on löyhällä Syy Toimenpide Niittausisku Y on säädetty liian lyhyeksi Säädä niittausisku suuremmalle ks kohla 6 2 10 3...

Page 85: ...akenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU direktiivien asiano maisia turvallisuus ja terveysvaatimuksia Tämä vakuutus mitätöityy jos laitteeseen tehdään muutoksia joista ei ole sovittu kanssamme Noudata laitteen asiakirjojen mukana toimitetta via turvallisuusohjeita Säilytä tämä asiakirja GBM 95 DIN EN ISO 12100 2011 DIN EN ISO 11148 1 2012 DIN EN 82079 1 2013 Dokumentaation kokoamiseen valtuutettu ...

Page 86: ... curso de assentamento Y 90 6 3 Posicionar uma porca rebite cega e assentá la 91 6 4 Troca do espigão roscado 92 6 5 Mudar e tempo de giro 92 7 Manutenção e conservação 92 8 Reparação 93 9 lndicações relativas ao meio ambiente 93 10 Correcção de falhas 93 10 1 A porca rebite não gira para dentro do pino 93 10 2 A porca assentada está solta 93 10 3 O espigão roscado não sai da porca 93 11 Garantia ...

Page 87: ...vidual de proteção tal como roupa protetora luvas capacete de segurança calçado anti derrapante proteção auricular e proteção contra queda acidental Não use cabelo longo solto há risco de ferimento devido ao espigão roscado em rotoção As reparações só devem ser realizadas por uma pessoa devidamente qualificada Em caso de dúvida o equipamento deve ser enviado ao fabricante A recolha da óleo hidrául...

Page 88: ...uncionamento Leia as instruções de serviço antes de colocar o dispositive em marcha e siga as mesmas Guarde as instruções cuidadosamente 6 1 Ajustar o comprimento do espigão roscado X Desconecte o rebitadeira da rede do ar comprimido assim fica desativada a trava do espigão Nas porcas rebite cegas padrão a ajuste o espigão roscado 2 fig 1 no respectivo comprimento total aparafusando mais para dent...

Page 89: ...M6 2 5 3 5 M8 3 5 4 5 M10 3 5 4 5 Desapertar a contra porca 3 fig 1 Ajustar o curso de assentamento Y girando o bocal 1 para dentro ou para fora lnicialmente o curso de assentamento Y tem que ser ajustado no valor min aperta da a contra porca e em seguida assentada uma porca rebite cega Se o rebite cego com rosca interna não fizer uma cabeça de aperto conforme consta na figura 2 o curso de assenta...

Page 90: ...curso 35 Automaticamente o espigão roscado 2 gira para fora Fig 3 Atenção Para evitar que haja um eventual pré recalcamento dos rebites cegos com rosca inter na e parede fina p ex M 3 o espigão roscado deve ser desaparafusado para fora da rebitadeira até que a porca rebite já posicionado deixe de encostar no bocal O curso de assentamento deve ser ajustado correspondentemente ver item 6 2 lmportant...

Page 91: ...r o espigão roscado 2 movendo o para a frente e para trás facilita se a destrava lntroduzir e aparafusar o novo espigão roscado Aparafusar o bocal correspondente 1 com a contraporca 3 Ajustar o curso de assentamento Y e o comprimento do espigão roscado X ver alineas 6 1 e 6 2 6 5 Mudar e tempo de giro A chave de fenda para parafuso com ponta esférica com medida de 2 5 mm permite alcançar o parafus...

Page 92: ...ar às prescrições referentes à eliminação de substâncias perigosas 10 Correcção de falhas 10 1 A porca rebite não gira para dentro do pino Motivo Solução Rosca da porca defeituosa utilizar nova porca Espigão roscado defeituoso substituir espigão roscado ver alínea 6 4 segurar a porca durante o giro do pino 10 2 A porca assentada está solta Motivo Solução Ajuste do curso de assentamento Y curto dem...

Page 93: ...onformidade com os requisitos de segu rança e saúde fundamentais relevantes das diretivas CE Qualquer alteração da máquina efetuada sem o nosso consentimento anula a validade desta declaração Há que observar as advertências de segurança contidas na documentação dos produtos Este documento deve ser mantido permanentemente GBM 95 DIN EN ISO 12100 2011 DIN EN ISO 11148 1 2012 DIN EN 82079 1 2013 Repr...

Page 94: ...97 6 2 Nastavení hubice Y 98 6 3 Vytočení na nasazení matice na slepé nýtování 99 6 4 Výměna závitové špice 100 6 5 Změna doby k vytočení 100 7 Údržba a péče 100 8 Oprava 101 9 Ekologické pokyny 101 10 Odstraňování poruch 101 10 1 Matice se nevytáčí 101 10 2 Nasazovaná matice je těsná 101 10 3 Závitová špice se nevytáčí ven 101 11 Záruka 102 12 Prohlášení o shodě pro označení CE 102 ...

Page 95: ...racovni oděv pracovni rukavice ochrannou helmu neklouza vou obuv ochranu obličeje bezpečností pomůcky proti pádu a uklouznuti Je nutno vždy zakrýt a svázat dlouhé vlasy hrozi nebezpečí poranění Opravy může provádět jen školený personál V připadě pochybnosti je třeba přístroj dopravit k výrobci Se spotřebovaným olejem z hydrauliky zacházejte podle příslušných ekologických předpisů 3 Rozsah prací 4 ...

Page 96: ...listinou náhradnich dilu 6 Uvedení do provozu Před uvedením do provozu přečtěte pečlivě provozní návod Pracujte opatrně 6 1 Nastavení délky závitové špice X Odpojit přístroj od zdroje stlačeného vzduchu tím se uvolní zablokování špice U standardních matek a Nastavit závitovou špici 2 obr 1 zašroubováním nebo vyšroubováním na požadovanou délku U uzavřených matek b zcela využít hloubku závitu Zablok...

Page 97: ... 2 5 3 5 M8 3 5 4 5 M10 3 5 4 5 Uvolnit protimatici 3 obr 1 Vyšroubováním nebo zašroubovánim ústí 1 nastavit hubici Y Hubici Y nejprve nastavit na minimální hodnotu utáhnout lehce protimatici a pak tepr ve nastavit matici pro nýtování Jestliže nýtovací matice nevytvoří spojeni jak je načrtnuto na obr 2 pak je třeba nasta vení hubice Y postupně zvětšovat Po nastavení hubice utáhnout pevně protimati...

Page 98: ...a nasedne Spínač 35 uvolnit Závit 2 se automaticky vytočí Obraz 3 Pozor Aby se zabránilo vzniku případného ucpání při vytáčení tenkostěnných matic pro slepé nýtování např M3 je třeba vyšroubovat závitovou špici z přístroje co nejvíc aby vyvrtávané matice nepřišly do styku s hubicí přístroje Je třeba patřičně nastavit hubici viz bod 6 2 Důležité Pokud se závitová špice 2 nevytočí dokonale z matky j...

Page 99: ...bici 1 Vyšroubovat závitovou špici 2 odblokovat otáčením sem a tam Našroubovat novou závitovou špici Našroubovat odpovídající hubici 1 a protimatku 3 Nastavit hodnotu Y a délku špice X viz bod 6 1 a 6 2 6 5 Změna doby k vytočení Přiloženým kulatým šroubovákem SW 2 5 Ize dosáhnout na okraji držáku pistole pobliž přívodu vzduchu na zapuštěný redukční šroub obr 5 Opatrné a malé pootočení doprava prod...

Page 100: ...životnímu prostředí Dbát na předpisy týkající se manipulací s nebezpečnými látkami 10 Odstraňování poruch 10 1 Matice se nevytáčí příčina odstraně maticový závit defektní vzít novou matici závitová špice defektní vyměnit špici viz bod 6 4 držet matici při vytáčení pevně 10 2 Nasazovaná matice je těsná příčina odstraně nastavení Y krátké nastavit větší hodnotu parametru Y bod 6 2 10 3 Závitová špic...

Page 101: ... námi uvedeném do provozu odpovídá základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví směrnic EU Při změně přístroje která s námi nebyla domluvena ztrácí toto prohlášení plat nost Je třeba postupovat podle bezpečnostních upozornění v přiložené produktové dokumen taci Tento dokument se musí trvale uschovat GBM 95 DIN EN ISO 12100 2011 DIN EN ISO 11148 1 2012 DIN EN 82079 1 2013 Zmocněnec pro dokum...

Page 102: ... emelési magasság beállitás 106 6 3 Szegecsanya felcsavarozása és elhúzása 107 6 4 Menetes szár cseréje 108 6 5 Kicsavarozási idő megváltoztatása 108 7 Kezelés és ápolás 108 8 Javítás 109 9 Környezetvédelmi figyelmeztetések 109 10 Zavarok elháritása 109 10 1 Szegecsanya nem csavarozódik fel 109 10 2 Az elhúzott anya laza 109 10 3 Menetes szár nem csavarozódik ki 109 11 Garancia 110 12 CE megfelelő...

Page 103: ...r viseljen védőszemüveget A személyes védőfelszerelés mint a védőruha kesztyű védősisak csúszásmentes cipő hallásvédelem és lezuhanás elleni védelem ajánlott Ne viselje a haját kibontva a menetes szár forgása sérüléseket okozhat Csak az erre jogosult szakember végezze a javitásokat Kétséges esetben a gépet viss za kell küldeni a gyártónak A fáradt hidraulikaolajról az érvényes környezetvédelmi elő...

Page 104: ...mbe helyezés Üzembe helyezés előtt olvassa el és figyeljen a kezelési utasításra Gondosan tartsa be 6 1 Az X menetes szár beállitása A gépet válassza le a sűrített levegős hálózatról A szárreteszelés így felemelkedik a standard szegecsanyáknál A 2 sz l kép menetes szár be vagy kicsavarozásá val állítsa be a mindenkori teljes hosszt Zárt b szegecsanyáknál teljesen használja ki a menet mélységét A 2...

Page 105: ... 1 2 M5 1 5 2 5 M6 2 5 3 5 M8 3 5 4 5 M10 3 5 4 5 3 sz ellenanyát 1 Kép oldja ki A 1 sz szájnyílás be és kicsavarásával állítsa be az Y emelési magasságot Az Y emelési magasságot a min értékhez legközelebb állítsa be csavarja ellen és húzzon el egy szegecsanyát Ha a szegecsanya nem képez a 2 Képen ábrázolt domború zárófejet úgy az Y emelé si magasságot lépésenként kell megnövelni Az emelési magass...

Page 106: ...nya teljesen elhúzódik Engedje el a 35 sz emelőgombot A 2 sz menetes szár automatikusan lecsavaroz 3 Kép Figyelem Vékonyfalú szegecsanyák esetében pl M3 felcsavarozáskor az esetleges összes zorítást elkerülendő a menetes szárat a géptől olyan távolságra csavarozza be hogy a felcsavarozott szegecsanya a szájnyílásra már ne feküdjön rá Az emelési magasságot ennek megfelelően utólag állítsa be Id 6 2...

Page 107: ...rat csavarozza ki oda vissza csavarással segíthetjük a kireteszelést Csavarja be az új menetes szárat A megfelelő 1 sz szájnyílást a 3 sz elenanyával csavarozza be Y emelési magasságot és X menetes szár hosszt állítsa be Id 6 1 és 6 2 6 5 Kicsavarozási idő megváltoztatása A mellékelt SW 2 5 gömbfejű csavarhúzóval elérheti a markolat szélén a levegő csatla kozó közelében levő beállítócsavart 5 Kép ...

Page 108: ...endszernek megfelelően kell elvége zni 10 Zavarok elháritása 10 1 Szegecsanya nem csavarozódik fel Ok Segítség Anya menete hibás Vegyen új anyát Menetes szár hibás Cserélje ki a menetes szárat Id 6 4 Pont Felcsavarozáskor tartsa szorosan az anyát 10 2 Az elhúzott anya laza Ok Segítség Y em magasság túl rövidre von beállitva Állitson be nagyobb em mogasságot ld 6 2 Pont 10 3 Menetes szár nem csavar...

Page 109: ...omba hozott kivitelében megfelel az EK gépekre vonatkozó irány elvei megfelelő alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek A készülék velünk nem egyeztetett módosítása esetén a jelen nyilatkozat érvényét veszti A mellékelt termék dokumentációban található biztonsági útmutatásokat be kell tartani Ezt a dokumentumot tartósan meg kell őrizni GBM 95 DIN EN ISO 12100 2011 DIN EN ISO 11148 1 20...

Page 110: ... Nastawienie skoku osadzeniowego Y 114 6 3 Skręcanie i osadzanie nakrętki nitowej 115 6 4 Wymiana trzpienia gwintowego 116 6 5 Zmiana czasu odkręcania 116 7 Konserwacja i pielęgnacja 116 8 Naprawa 117 9 lnstrukcja w zakresie ochrony środowiska naturalnego 117 10 Usuwanie zaklócen 117 10 1 Nakrętka nie zostaje skręcana 117 10 2 Usodowiona nakrętka jest lużna 117 10 3 Trzpien gwintowy nie wykręca si...

Page 111: ... wyposażenia ochronnego typu ubranie robocze rękawice helm ochronny obuwie robocze ochrona sluchu i zabezpieczenie przed spadkiem z rusztowania Nigdy nie nosić otwartych dlugich wlosów możliwość skaleczenia przez obracający się trzpień gwintowy Naprawy przeprowadzają jedynie odpowiedni pracownicyfachowcy W przypadku niepe wności należy urządzenia przeslać do producenta Usuwanie zużytego oleju hydr...

Page 112: ...nać się z instrukcją obslugi której należy następnie przestrzegać 6 1 Nastawianie dlugości trzpienia gwintowego X Odlączyć urządzenie od sieci sprężonego powietrza blokada trzpienia zostaje w ten sposób zwolniona W przypadku standardowych nakrętek nitowych jednostronnie zamykanych a Nastawić trzpien gwintowy 2 ilustracja 1 przez wylub wkręcanie do odpowiedniej dlugo ści calkowitej W przypadku zamk...

Page 113: ... 1 5 2 5 M6 2 5 3 5 M8 3 5 4 5 M10 3 5 4 5 Poluzować nakrętkę zabezpieczającą 3 ilustracja 1 Skok osadzeniowy Y nastawić przez wy lub wkręcenie nasadki 1 Skok osadzeniowy Y należy wpierw nastawić do wielkości minlmalnej następnie zabe zpieczyć i zakuć nakrętkę nitową Jeżeli nakrętka nitowa nie wykazuje wyrażnej zakuwki jak przedstawiono no ilustracji 2 wtedy należy skok osadzeniowy Y stopniowo pow...

Page 114: ...kowy 35 Trzpien gwintowy 2 zostaje automatycznie odkręcony llustracja 3 Uwaga W celu uniknięcia ewentualnego zwichnięcia cienko ściennych nakrętek nitowych przy skręcaniu n p M3 należy trzpien gwintowy wykręcić z urządzenia do tego stop nia aby skręcona nakrętka nitowa nie przylegala więcej do nasadki Skok osadzeniowy odpowiednio dopasować patrz punkt 6 2 Ważne w tym przypadku jezeli trzpien gwint...

Page 115: ...dkę 1 odkręcić trzpien gwintowy 2 odblokowanie zostaje wspierane przez kręcenie w lewo i prawo wkręcić nowy trzpien gwintowy wkręcić odpowiednią nasadkę 1 z nakrętką zabezpieczającą 3 nastawić skok osadzeniowy Y i dlugość trzpienia gwintowego X patrz punkt 6 1 i 6 2 6 5 Zmiana czasu odkręcania przy pomocy zalączonego śrubokręta glowicowego SW 2 5 osiąga się śrubę nostawczą znajdującą się na krawęd...

Page 116: ...systemów recyclingowych Przestr zegać przepisów rozporządzenio d s substancji niebezpiecznych 10 Usuwanie zaklócen 10 1 Nakrętka nie zostaje skręcana Powód Usuwanie gwint nakrętki uszkodzony stosować nową nakrętkę trzpien gwintowy uszkodzony wymienić trzpien gwintowy Pkt 6 4 przytrzymać nakrętkę przy skręcaniu 10 2 Usodowiona nakrętka jest lużna Powód Usuwanie skok osadzeniowy Y nastawiony za krót...

Page 117: ...nas do obrotu odpowiada odnośnym podstawowym wymogom bezpieczeństwa i zdrowia określonym przez dyrektywy WE Niniejsza deklaracja traci ważność w przypadku wprowadzenia zmiany w urządzeniu bez porozumienia z nami Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa podanych w dołączonej dokumentacji do produk tu Niniejszy dokument należy na stałe przechowywać GBM 95 DIN EN ISO 12100 2011 DIN EN ISO 11148 1 201...

Page 118: ... Fachhändler Your dealer Cachet de revendeur Proveedor Rivenditore autorizzato Uw vakhandelaar Az Ön szaküzlete Wasz dystrybutor Deres forhandler Leverantör Deres forhandler Jälleenmyyjä O vosso distribuidor Vás obchodník ...

Reviews: