Gesipa FireFox 2 Operating Instructions Manual Download Page 1

FireFox

® 

2

Pneumatisch-hydraulisches 
Blindnietmutternsetzgerät

Betriebsanleitung

Pneumatic-hydraulic 
blind rivet nut setting gun

Operating instructions

Outil hydro-pneumatique 
de pose d‘écrous aveugles

Mode d‘emploi

Remachadora neumática
para tuercas remachables 

Instrucciones de uso

Rivettatrice 
pneumo-idraulica

Istruzioni per l‘uso

Pneumatisch-hydraulische 
Blindklinkmoeren machine

Gebruiksaanwijzing

Υδραυλικοπνευματική

συσκευή πριτσινώματος τυφλών πριτσινιών

Οδηγίες χρήσης

Pneumatikus-hidraulikus 
vakszegecsanya behúzó szerszámgép

Használati utasítás

Pneumatyczno-hydrauliczna 

nitownica do nitonakrętek

Instrukcja obsługi

气动液压式

铆螺母枪

操作说明书

Пневмогидравлический заклепочник 

для заклепок-гаек

 

Инструкция по обслуживания

Pneumatisk-hydraulisk 
blindnittemøtrik-pistol

Driftsvejledning

Pneumatiskt-hydrauliskt 
blindnitmutterverktyg

Bruksanvisning

Pneumatisk-hydraulisk 
blindnaglemutter-pistol

 

Bruksanvisning

Paineilmahydraulinen 
niittimutteripistooli

Käyttöohje

Rebitadeira pneumática-hidráulica 
para porcas-rebite cegas

Manual de instruções

Pneumaticko-hydraulická 
nýtovací pistole

Návod k použití

GESIPA Blindniettechnik GmbH

Nordendstraße 13-39

64546 Mörfelden-Walldorf

Germany

T +49 (0) 6105 962 0

F +49 (0) 6105 962 287

[email protected]

www.gesipa.com

Summary of Contents for FireFox 2

Page 1: ... szerszámgép Használati utasítás Pneumatyczno hydrauliczna nitownica do nitonakrętek Instrukcja obsługi 气动液压式 铆螺母枪 操作说明书 Пневмогидравлический заклепочник для заклепок гаек Инструкция по обслуживания Pneumatisk hydraulisk blindnittemøtrik pistol Driftsvejledning Pneumatiskt hydrauliskt blindnitmutterverktyg Bruksanvisning Pneumatisk hydraulisk blindnaglemutter pistol Bruksanvisning Paineilmahydraul...

Page 2: ...en Vid läsning af bruksanvisning skall första sista omslags sidorna vikasut Vennligst les forsiden først for å få en bedre rettledning og forståelse av bruksanvisningen Lukiessasi tätä käyttöohjetta käännä etummainen kuvasivu esiin Para ler as instruções de uso favor abrir a folha no verso da capa Při čtení návodu první stranu otočit Για να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης ξεδιπλώστε την πρώτη σ...

Page 3: ... wurde mit CAD erstellt Schutzvermerk DIN ISO 16016 beachten Datum Name Massstab Werkstoff Halbzeug Masse g Bearb 03 12 12J Kolle 1 2 2414 8 Gepr Maße ohne Toleranzangabe Oberflaechenangaben nach Oberflaechenbehandlung DIN ISO 2768 mk DIN EN ISO 1302 Benennung Materialnummer 3 1 69 max 99 5 276 5 0 307 312 217 106 ...

Page 4: ... 6 12 13 7 8 1 2 4 3 1 2 3 11 1 2 3 Übersicht Overview Aperçu Plano esquemático Panoramica Overzicht Oversigt Översikt Oversikt Yleiskatsaus Vista Geral Přehled Επισκόπηση Áttekintés Przegląd 一览图 Обзор 9 10 3 3 ...

Page 5: ...arts Pièces détachées Piezas de represto Lista dei pezzi di ricambio Onderdelen Ανταλλακτικά Alkatrészek Części zamienne 备件 Запчасти Reservedele Reservdelsar Reservedeler Varaosaluettelo Peças sobressalentes Náhradní díly ...

Page 6: ...62 76 144 6030 77 143 5667 78 143 5648 79 143 5647 80 143 6248 81 143 6187 82 143 5675 83 143 5652 84 143 5688 85 144 6075 86 144 5773 87 143 5486 88 143 5492 89 143 6226 90 143 6235 91 145 8116 92 143 5834 93 143 5635 94 144 6082 95 143 5839 96 145 8114 97 143 5761 144 5294 15 143 6180 16 144 5427 17 143 5612 18 144 6013 19 143 6230 20 143 6234 21 145 8126 22 143 6227 23 143 6229 24 143 6204 25 1...

Page 7: ...betriebnahme 10 3 1 Wechsel des Gewindedornes 10 3 2 Einstellen der Gewindedornlänge X 10 4 Einstellen des Setzhubes oder der Setzkraft 11 4 1 Einstellen des Setzhubes 11 4 2 Einstellen der Setzkraft 12 5 Arbeitsweise 13 5 1 Aufdrillen der Mutter 13 5 2 Setzen der Mutter 13 5 3 Manuelles Abdrillen der Mutter 13 6 Wartung und Pflege 14 7 Behebung von Störungen 14 8 Umwelthinweise 15 9 Garantie 15 1...

Page 8: ...chrauben verwendet werden 2 1 Bestimmungsgemäße Verwendung 2 2 Sicherheitshinweise Das Nietgerät ist ausschließlich zum Setzen von Blindnietmuttern und Blindnietschrauben zu verwenden Beim Aufdrillen und beim Setzen der Mutter besteht bei unsachgemäßer Anwendung Quetschgefahr für die Finger Überlasten Sie das Nietgerät nicht arbeiten Sie im angegebenen Leistungsbereich Zulässigen Betriebsdruck nic...

Page 9: ...erunterfallen sichern Reparaturen sind nur durch eine geeignete Fachkraft auszuführen Bei Reparaturen nur Originalersatzteile verwenden Im Zweifelsfalle ist das Nietgerät unzerlegt an den Lieferer oder GESIPA einzusenden Vermeiden Sie übermäßigen Kontakt mit Hydrauliköl Falls Hautreizungen auftreten Haut stellen gründlich mit Wasser waschen Entsorgung des Hydraulik Altöls nach den geltenden Umwelt...

Page 10: ...darauf achten dass der Gewindedorn sicher mittels Innensechs kant des Schiebers verriegelt wird Bei Bedarf den Gewindedorn leicht zurückschrauben bis der Schieber einrastet Zur jeweiligen Gewindegröße passendes Mundstück mit der Kontermutter 1 einschrauben und mittels Doppelmaulschlüssel leicht kontern Gewindedornlänge X gemäß Punkt 3 2 einstellen 3 2 Einstellen der Gewindedornlänge X Lösen der Ko...

Page 11: ...rden 4 Einstellen des Setzhubes oder der Setzkraft 4 1 Einstellen des Setzhubes Die Einstellung des Setzhubes erfolgt in 4 Schritten 1 Die Stellschraube mit Farbskala 9 Bild 2 ist mit dem beiliegenden Sechskantschraubendre her SW4 bis zum Anschlag einzudrehen blauer Farbring im Anzeigefenster sichtbar 2 Der grüne Entriegelungsknopf 6 wird vollständig eingedrückt 3 Durch Drehen des Hubstellers 4 wi...

Page 12: ...nde Material stecken Dabei möglichst bei unterschiedlichen dicken Materialien die dickste Materialstärke wählen 6 Auslösen eines Setzvorganges durch Drücken des Betätigungsknopfes Anschließend Kontrolle der gesetzten Mutter vornehmen Wird die Mutter dabei nicht ausreichend verformt muss die Stellschraube mit Farb skala 9 jeweils um ca 0 5 Umdrehung mit dem Sechskantschraubendreher SW4 einge schrau...

Page 13: ...ngestellte Setzkraft erreicht wurde siehe dazu Punkt 4 wird automatisch der Abdrillvorgang gestartet Der Abdrill vorgang läuft dabei solange wie der Betätigungsknopf gedrückt wird Erst nachdem der Gewindedorn vollständig aus der gesetzten Mutter ausgedrillt wurde darf der Betäti gungsknopf losgelassen werden Wenn z B nach einem Setzvorgang der Betätigungsknopf zu früh losgelassen und da durch der ...

Page 14: ...inheit von Hand mehrfach vorsichtig hin und herbe wegen bis Öl blasenfrei austritt Zugkolbeneinheit vollständig bis Anschlag nach hinten schieben und hinten stehen lassen Öl Nachfüllbehälter abschrauben und Öl Nachfüllschraube 12 mit Dichtung 13 einschrau ben Nietgerät an Druckluftnetz anschließen Öl Nachfüllschraube 12 vorsichtig ca 2 Umdrehungen lösen Zugkolbeneinheit bewegt sich langsam bis in ...

Page 15: ... erhöhen max 7 bar Mutter auf Gewindedorn fest Setzkraft reduzieren siehe Punkt 4 Durch Drücken des Abdrillknopfes 7 abdrillen oder mittels Sechskantschraubendreher ausdre hen siehe Punkt 5 3 Gesetzte Mutter ist locker Ursache Abhilfe Setzhub Y zu kurz Setzhub vergrößern siehe Punkt 4 1 Setzkraft zu gering Setkraft erhöhen siehe Punkt 4 2 Luftdruck zu gering Luftdruck erhöhen auf 5 7 bar 8 Umwelth...

Page 16: ...n der EG Richtlinien entspricht Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gül tigkeit Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten Produktdokumentation sind zu beachten Dieses Dokument ist dauerhaft aufzubewahren FireFox 2 2006 42 EG DIN EN ISO 12100 2011 DIN EN ISO 11148 1 2012 DIN EN 82079 1 2013 Dokumentations Bevollmächtigter GESIPA Blindniettechnik ...

Page 17: ...hreaded mandrel 20 3 2 How to set threaded mandrel length X 20 4 How to adjust the setting stroke or setting force 21 4 1 How to adjust the setting stroke 21 4 2 How to adjust the setting force 22 5 Sequence of operations 23 5 1 How to wind down a nut 23 5 2 How to set the blind rivet nut 23 5 3 How to remove a nut manually by turning 23 6 Maintenance and care 24 7 Troubleshooting 24 8 Notes on en...

Page 18: ...Wind down button 1 8 Allen key 1 9 Adjustable screw with colour scale 2 10 Display window 2 11 Slide 3 12 Oil refill screw 1 13 Seal 1 2 2 Safety instructions The blind rivet nut setting tool should only be used for setting blind rivet nuts and blind rivet nut studs Improper use when winding down and setting nuts poses a risk of crushing your fingers Do not overload the blind rivet nut setting too...

Page 19: ...n are highly recommended When depositing the blind rivet setting tool make sure that it cannot fall Repair work must be carried out by skilled personnel Use genuine parts for repair at all times In case of doubt always send the complete blind rivet nut setting tool back to the supplier or to GESIPA Avoid excessive contact with hydraulic oil If irritation of the skin occurs wash affected skin parts...

Page 20: ...lease slide At the same time make sure that the threaded mandrel is locked safely inside the hexagon socket of the slide If required unscrew threaded mandrel slightly until the slide locks Insert a matching nosepiece for each thread size using locknut 1 and lock loosely with locknut using a double open ended spanner Set threaded mandrel length X as described under item 3 2 3 2 How to set threaded ...

Page 21: ...ing stroke or setting force 4 1 How to adjust the setting stroke To adjust the setting stroke follow the 4 operational steps below 1 Insert set screw with colour scale 9 picture 2 all the way to the buffer blue colour ring visible in display window using the hexagon screw driver SW4 provided 2 Press down completely green release button 6 3 Adjust the setting stroke according to stroke scale 5 by t...

Page 22: ...rt the blind rivet nut into the material to be riveted For materials of varying thicknesses it is advisable to select maximum material thickness 6 Trigger a setting sequence by pressing the activation button Then check the nut you have set If the nut is not sufficiently deformed during this process use the hexagon screw driver SW4 to screw in the set screw with colour scale 9 by c 0 5 rotations Th...

Page 23: ...tton The removal process will start automatically once either the set setting stroke or the set setting force have been reached See also item 4 The removal process will continue as long as the activation button is being held down Do not release activation button before the threaded mandrel has been completely removed from the set nut If the activation button is released too early after a setting p...

Page 24: ...ove the thrust piston unit at threaded mandrel 3 carefully to and fro by hand until the oil starts to escape bubble free push thrust piston unit all the way back to the buffer and leave it there Unscrew oil refill tank and screw in oil refill screw 12 with seal 13 Connect the blind rivet nut setting tool to compressed air network Loosen oil refill screw 12 carefully by c 2 rotations thrust piston ...

Page 25: ...k pressure max 7 bar Nut stuck on threaded mandrel Reduce setting force see item 4 Remove by pressing the removal button 7 or unscrew with the help of a hexagon screw driver see item 5 3 Set nut is loose Cause Remedy Setting stroke Y too short Increase setting stroke see item 4 1 Setting force too low Increase setting force see item 4 2 Air pressure too low Increase air pressure to 5 7 bar 8 Notes...

Page 26: ...U directives Tool modifications made without our authori sation shall render this declaration void The safety information in the product documentation provided must be observed This document must be retained FireFox 2 2006 42 EG DIN EN ISO 12100 2011 DIN EN ISO 11148 1 2012 DIN EN 82079 1 2013 Authorised documentation representative GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13 39 D 64546 Mörfelde...

Page 27: ...30 3 1 Remplacement du mandrin fileté 30 3 2 Réglage de la longueur du mandrin fileté X 30 4 Réglage de la course de pose ou de la force de pose 31 4 1 Réglage de la course de pose 31 4 2 Réglage de la force de pose 32 5 Principe de fonctionnement 33 5 1 Vissage des écrous 33 5 2 Pose des écrous aveugles 33 5 3 Dévissage manuel des écrous 33 6 Entretien et maintenance 34 7 Dépannage 35 8 Consignes...

Page 28: ...1 8 Vis à six pans creux 1 9 Vis de réglage avec échelle de couleurs 2 10 Fenêtre d indication 2 11 Glissière coulissante 3 12 Vis de remplissage de fluide 1 13 Joint d étanchéité 1 2 2 Consignes de sécurité Cet outil est destiné exclusivement à la pose d écrous aveugles et de goujons filetés Lors du vissage et de la pose des écrous il y a un risque d écrasement des doigts en cas d utilisation ina...

Page 29: ...ussures antidérapantes protection auditive et sécurité antichute Lorsque l outil est déposé quelque part le sécuriser pour éviter qu il ne tombe Ne confier les réparations qu à un personnel spécialisé En cas de réparations n utiliser que des pièces d origine En cas de doute l outil doit être renvoyé à l état non démonté au fournisseur ou à GESIPA Éviter tout contact excessif avec du fluide hydraul...

Page 30: ...t bien verrouillé avec la vis à six pans creux du coulisseau Si nécessaire dévisser légèrement le mandrin fileté jusqu à ce que le coulisseau vienne s encliqueter Visser l embouchure adaptée à la taille respective du filet avec le contre écrou 1 et la contre bloquer légèrement à l aide de la clé à fourche double Régler la longueur du mandrin fileté X selon le point 3 2 3 2 Réglage de la longueur d...

Page 31: ...glage de la course de pose ou de la force de pose 4 1 Réglage de la course de pose Le réglage de la course de pose se fait en 4 étapes 1 La vis de réglage 9 photo 2 doit être vissée jusqu à la butée avec le tournevis hexagonal de 4 fourni 2 Le bouton de déverrouillage 6 vert doit être complètement enfoncé 3 La course de pose sera réglée en tournant le régulateur de course 4 et à l aide de l échell...

Page 32: ...ace sur le mandrin fileté voir point 5 1 Enfoncer l écrou aveugle dans le matériau à riveter En cas de matériaux d épaisseurs différentes choisir si possible l épaisseur la plus élevée 6 Déclenchement de la pose en appuyant sur la gâchette Procéder ensuite au contrôle de l écrou posé si l écrou n est pas suffisamment déformé il faudra visser respectivement d une demi rotation la vis de réglage ave...

Page 33: ...sée Une fois la force de pose réglée atteinte voir au point 4 l opération de dévissage démarre automatiquement Elle se poursuit aussi longtemps que la gâchette demeure pressée La gachette ne doit être relâchée qu après le dévissage complet de l écrou aveugle du mandrin fileté Si par ex après une opération de pose la gachette a été relâchée trop tôt et que de ce fait le mandrin fileté n a pas encor...

Page 34: ...voir de remplissage jusqu au repère Faire aller et venir plusieurs fois l unité du piston avec précaution en tirant et poussant manuellement sur le mandrin fileté jusqu à ce que de du fluide s échappe de l orifice de remplissage sans former de bulles pousser ensuite l unité du piston entièrement vers l arrière jusqu à la butée et la laisser dans cette position Dévisser le réservoir de remplissage ...

Page 35: ...ps sur la gâchette jusqu à ce que l écrou soit automatique ment dévissé Course ou force de pose non atteinte Appuyer plus longtemps sur la gâchette jusqu à ce que l écrou soit dévissé automatiquement rajouter de du fluide hydraulique le cas échéant Augmenter la pression de l air du réseau max 7 bar Écrou bloqué sur le mandrin fileté Réduire la force de pose voir point 4 Dévisser en appuyant sur le...

Page 36: ...par sa conception et sa construction ainsi que dans l exécution de mise sur le marché par nos soins aux exigences de sécurité et de santé stipulées par les directives de la Communauté européenne La présente déclaration perdra sa validité en cas de modification de l appareil sans nous avoir concertés Il est impératif d observer les consignes de sécurité dans la docu mentation produit fournie Conser...

Page 37: ...ta en servicio 40 3 1 Cambio del vástago roscado 40 3 2 Ajuste de longitud del vástago roscado X 40 4 Ajuste de la carrera o la fuerza de tracción 41 4 1 Ajuste de la carrera 41 4 2 Ajuste de la fuerza de tracción 42 5 Proceso de remachado 43 5 1 Enroscado de la tuerca 43 5 2 Colocación de la tuerca 43 6 Mantenimiento y cuidado 44 7 Reparación de averías 45 8 Indicaciones medioambientales 46 9 Gar...

Page 38: ...desenroscado 1 8 Hexágono interior para desenroscado 1 9 Tornillo de ajuste con escala cromática 2 10 Ventana de visualización 2 11 Pasador 3 12 Tornillo de relleno de aceite 1 13 Junta 1 2 2 Instrucciones de seguridad La remachadora debe emplearse exclusivamente para la fijación de tuercas remachables y tuercas macho Al enroscar y remachar la tuerca existe riesgo de aplastamiento de dedos en caso...

Page 39: ... para los oídos y un dispositivo de protección contra caídas Al dejar la remachadora asegúrese de que no pueda caer al suelo Las reparaciones debe correr solo a cargo de personal especializado Emplee únicamente piezas de recambio originales En caso de duda la remachadora deberá ser enviada sin desmontar al proveedor o a GESIPA Evite el contacto excesivo con el aceite hidráulico Si se presentan irr...

Page 40: ...cado esté bloqueado me diante el hexágono interior del pasador Si es necesario desatornille ligeramente el vásta go hasta que se inserte el pasador Para el tamaño correspondiente de vástago roscado enrosque la boquilla adecuada con la contratuerca 1 y apriétela ligeramente con la llave de doble boca Ajuste la longitud del vástago roscado X según el punto 3 2 3 2 Ajuste de longitud del vástago rosc...

Page 41: ...ra o la fuerza de tracción 4 1 Ajuste de la carrera El ajuste de la carrera se lleva a cabo en 4 pasos 1 El tornillo de ajuste con escala cromática 9 imagen 2 debe enroscarse con el destornillador hexagonal SW4 hasta el tope anillo azul visible en la pantalla de visualización 2 El botón de desbloqueo verde 6 se presiona del todo 3 Girando el ajustador de carrera 4 se determina la carrera con ayuda...

Page 42: ...uerca remachable debe inser tarse en el material que va a remacharse En este caso se recomienda elegir el mayor grosor de material entre los diferentes espesores disponibles 6 Inicio del proceso de remachado mediante presión del botón de activación Efectúe a con tinuación un control de la tuerca fijada Si la tuerca no se deforma lo suficiente hay que apretar el tornillo de ajuste de escala cromáti...

Page 43: ...o la fuerza de tracción seleccionada véase al respecto pun to 4 se inicia automáticamente el proceso de desenroscado Este procedo dura mientras se mantenga presionado el botón de activación El botón de activación solo debe soltarse una vez que el vástago se ha desenroscado íntegramente de la tuerca fijada Si se suelta el botón de activación prematuramente por ejemplo después de un procedi miento d...

Page 44: ...ite hidráulico el recipiente de relleno hasta la marca Mueva a mano varias veces con cuidado y en vaivén la unidad del émbolo de tracción en el vástago 3 hasta que el aceite salga libre de burbujas empuje entonces la unidad del émbolo de tracción del todo hacia atrás hasta llegar al tope y déjela situada ahí Desatornille el depósito de relleno de aceite y atornille el tornillo de relleno de aceite...

Page 45: ...a ción hasta que la tuerca se desenrosque automáticamente No se alcanza la carrera o fuerza de tracción Presionar más tiempo el botón de activa ción hasta que la tuerca se desenrosque automáticamente añadir aceite hidráuli co si se requiere Aumentar presión de aire comprimido de red máx 7 bares Tuerca trabada en la rosca del vástago roscado Reducir fuerza de tracción véase punto 4 Desenroscar pres...

Page 46: ...n ainsi que dans l exécution de mise sur le marché par nos soins aux exigences de sécurité et de santé stipulées par les directives de la Communauté européenne La présente déclaration perdra sa validité en cas de modification de l appareil sans nous avoir concertés Il est impératif d observer les consignes de sécurité dans la docu mentation produit fournie Conserver en permanence ce document FireF...

Page 47: ...o 50 3 2 Impostazione della lunghezza X del mandrino filettato 50 4 Regolazione della corsa oppure della forza di trazione 51 4 1 Regolazione della corsa di trazione 51 4 2 Regolazione della forza di trazione 52 5 Modalità di funzionamento 53 5 1 Avvitamento dell inserto 53 5 2 Posa in opera dell inserto filettato 53 5 3 Disimpegno manuale dell inserto filettato 53 6 Manutenzione e cura 54 7 Rimoz...

Page 48: ... di disimpiego 1 8 Bruqola 1 9 Vite di regolazione con scala colori 2 10 Finestra di visualizzazione 2 11 Cursore 3 12 Vite di rabbocco dell olio 1 13 Guarnizione 1 2 2 Istruzioni di sicurezza La rivettatrice va impiegata esclusivamente per fissare inseri filettati e inserti maschio Durante l avvitamento e la posa in opera dell inserto in caso d utilizzo improprio sussiste il pericolo di schiaccia...

Page 49: ... protettivo scarpe antiscivolo protezioni nach prote trennen auricolari e contro la caduta Assicurare la rivettatrice contro la caduta al momento di riporla Le riparazioni vanno eseguite esclusivamente da personale qualificato In caso di ripara zioni utilizzare esclusivamente ricambi originali In caso di dubbio inviare la rivettatrice non smontata al fornitore o alla GESIPA Evitare di venire a con...

Page 50: ...en te con la brugola del cursore In caso di necessità svitare lievemente il mandrino filettato fino a fare scattare il cursore Avvitare il porta mandrino adatto alle dimensioni del mandrino filettato con il controdado 1 e serrare leggermente con la chiave doppia Impostare la lunghezza X del mandrino filettato come descritto al punto 3 2 3 2 Impostazione della lunghezza X del mandrino filettato All...

Page 51: ...privilegiata 4 Regolazione della corsa oppure della forza di trazione 4 1 Regolazione della corsa di trazione La regolazione della corsa di trazione avviene in 4 passi 1 La vite di regolazione con gamma di colori 9 figura 2 2 Il pulsante di sblocco 6 verde va premuto completamente 3 Ruotando il regolatore di corsa 4 si imposta la corsa di trazione mediante la scala graduata 5 1 tacca della scala g...

Page 52: ...erto filettato nel mate riale da rivettare Se possibile in presenza di materiali di diverso spessore selezionare il materiale più spesso 6 Avvio di un processo di trazione premendo il relativo pulsante Eseguire quindi il controllo dell inserto applicato se l inserto non viene deformato a sufficienza è necessario avvitare la vite di regola zione con scala colori 9 rispettivamente di ca 0 5 di rotaz...

Page 53: ... al riguardo vedere il punto 4 viene avviato automaticamente il procedimento di disimpegno Il proce dimento di disimpegno prosegue fino a che il pulsante di avviamento rimane premuto Solo dopo che il mandrino filettato è stato disimpegnato completamente dall inserto filettato posato è possibile rilasciare il pulsante d avviamento Qualora al termine di un procedimento di posa il pulsante d avviamen...

Page 54: ...occo dell olio va riempito d olio idraulico fino alla tacca Spostare manualmente in avanti e indietro l unità del pistone di trazione sul mandrino 3 fino alla fuoriuscita d olio privo di bolle d aria spostare completamente fino all arresto l unità del pistone di trazione e lasciarla Trennen nach lasciar nella parte posteriore Svitare il serbatoio di rabbocco dell olio ed avvitare la vite di rabboc...

Page 55: ...sante di avviamento più a lungo fino a che l inserto non viene disimpegnato automaticamente Corsa o forza di trazione non raggiunte Tenere premuto il pulsante di avviamento fino a che l inserto non sia stato automa ticamente disimpegnato se necessario rabboccare olio idraulico Aumentare pressione dell aria di rete max 7 bar Inserto bloccato sul mandrino Ridurre la forza di trazione vedi punto 4 Di...

Page 56: ...as pertinentes y básicas de la Unión Europea relativas a seguridad y salud en función de su diseño y construcción y de la versión que comercializamos La presente declaración perderá su vigencia en caso de cualquier manipulación del aparato no autorizada por noso tros Las instrucciones de seguridad de la documentación adjunta deben respetarse en todo momento Este documento debe conservarse de forma...

Page 57: ...60 3 1 Vervangen van de draadstift 60 3 2 Instellen van draadstiftlengte X 60 4 Instellen van de zetslag of de zetkracht 61 4 1 Instellen van de zetslag 61 4 2 Instellen van de zetkracht 62 5 Werkwijze 63 5 1 Opdraaien van de moer 63 5 2 Zetten van de blindklinkmoer 63 5 3 Handmatig afdraaien van de moer 63 6 Onderhoud 64 7 Verhelpen van storingen 65 8 Milieu informatie 66 9 Garantie 66 10 EG verk...

Page 58: ...evulplug 1 13 Pakking 1 2 2 Veiligheidsinstructies De blindklinkmoerenmachine mag uitsluitend voor het zetten van blindklinkmoeren en blindklinkschroeven worden gebruikt Bij het opdraaien en bij het zetten van de moer bestaat bij ondeskundig gebruik gevaar voor afknellen van de vingers Overbelast de blindklinkmoerenmachine niet werk binnen het aangegeven vermogensbereik Overschrijd de toelaatbare ...

Page 59: ...het neerleggen niet naar beneden kan vallen Reparaties mogen alleen door een bevoegde vakman worden uitgevoerd Bij reparaties alleen originele onderdelen gebruiken Bij twijfel de blindklinkmoerenmachine niet gede monteerd naar de leverancier of naar GESIPA sturen Vermijd overmatig contact met hydraulische olie Indien huidirritaties optreden de huid delen grondig met water afspoelen Afvoeren van ou...

Page 60: ...stuk los Let daarbij op dat de draadstift door middel van de binnenzeskant van het schuifstuk veilig geblokkeerd wordt Draai indien nodig de draadstift licht terug totdat het schuifstuk op zijn plek valt Draai een op de desbetreffende draadafmeting passend mondstuk met contramoer 1 in en draai dit licht tegen met een steeksleutel Stel de draadstiftlengte X in volgens punt 3 2 3 2 Instellen van dra...

Page 61: ...erdient de voorkeur 4 Instellen van de zetslag of de zetkracht 4 1 Instellen van de zetslag Het instellen van de zetslag geschiedt in 4 stappen 1 Draai de stelschroef met kleurenschaal 9 afb 2 met de bijgevoegde inbussleutel SW4 tot aan de aanslag in blauwe ring in het indicatievenster zichtbaar 2 Druk de groene ontgrendelknop 6 helemaal in 3 Stel de zetslag in door draaien van slagsteller 4 m b v...

Page 62: ...klinkmoer in het te klin ken materiaal Kies indien mogelijk bij materialen van verschillende dikte de grootste materiaaldikte 6 Activeer een zetgang door op de bedieningsknop te drukken Voer aansluitend een con trole van de gezette moer uit Indien de moer hierbij niet voldoende wordt vervormd moet de stelschroef met kleu renschaal 9 telkens ca 0 5 omwenteling met de inbussleutel SW4 worden ingesch...

Page 63: ...ngsknop vast Nadat de ingestelde zetslag of de ingestelde zetkracht is bereikt zie punt 4 wordt auto matisch het afdraaiproces gestart Het afdraaiproces loopt daarbij net zo lang door als de bedieningsknop wordt ingedrukt Pas nadat de draadstift volledig uit de gezette moer is uitgedraaid mag de bedieningsknop worden losgelaten Wanneer bijv na een zetgang de bedieningsknop te vroeg wordt losgelate...

Page 64: ...ievulreservoir af Vul het olievulreservoir tot de markering met hydraulische olie Beweeg de trekzuigereenheid aan draadstift 3 met de hand meermaals heen en weer tot dat olie zonder luchtbellen naar buiten komt schuif de trekzuigereenheid volledig tot aan de aanslag naar achteren en laat deze in de achterste positie staan Draai het olievulreservoir los en draai de olievulplug 12 met pakking 13 in ...

Page 65: ...automatisch afgewonden Bedieningsknop langer indrukken totdat moer automatisch wordt afgewonden Zetslag of zetkracht niet bereikt Bedieningsknop langer indrukken totdat moer automatisch wordt afgedraaid eventueel hydraulische olie bijvullen Netluchtdruk verhogen max 7 bar Moer zit op draadstift vast Zetkracht reduceren zie punt 4 Door indrukken van de uitdraaiknop 7 afdraaien of met inbussleutel u...

Page 66: ...materia delle norme CE per quel che riguarda la sua progettazione il tipo di costruzione e di versione messo da noi in commercio La presente dichiarazione perde di validità in caso di una modifica dell apparecchio non precedentemente concordata con noi Devono essere osservati i consigli di prudenza contenuti nella documentazione del prodotto allegata Questo documento deve essere conservato per tut...

Page 67: ... 1 Skift af gevinddornen 70 3 2 Indstilling af gevinddornlængde X 70 4 Indstilling af slaglængde eller moment 71 4 1 Indstilling af slaglængden 71 4 2 Indstilling af momentet 72 5 Arbejdsmåde 73 5 1 Påskruning af møtrikken 73 5 2 Isætning af blindnittemøtrikken 73 5 3 Manuel afskruning af møtrikken 73 6 Vedligeholdelse og pleje 74 7 Afhjælpning af fejl 75 8 Henvisninger vedr miljø 76 9 Garanti 76 ...

Page 68: ...orvindue 2 11 Skyder 3 12 Oliepåfyldninqsskrue 1 13 Pakning 1 2 2 Sikkerhedshenvisninger Nittepistolen er kun beregnet til isætning af blindnittemøtrikker og blindnittebolte Under påskruning og isætning af møtrikken er der fare for at få fingrene i klemme ved ukorrekt anvendelse Værktøjet må ikke overbelastes Arbejd i det angivne ydelsesområde Det tilladte arbejdstryk må ikke overskrides Der må ik...

Page 69: ...der ned når den fralægges Reparationer må kun udføres af kvalificerede fagfolk Der skal anvendes originale reser vedele ved reparationer I tvivlstilfælde skal nittemaskinen sendes uadskilt ind til leveran døren eller GESIPA Undgå unødig kontakt med hydraulikolie Skyl huden grundigt med vand i tilfælde af hudir ritationer Bortskaf den gamle hydraulikolie iht de gældende miljøforskifter 2 3 Arbejdso...

Page 70: ...å at gevinddornen låses sikkert med skyderens indvendige sekskant Om nødvendigt skal gevinddornen skrues lidt tilbage ind til skyderen går i hak Skru det pågældende mundstykke med kontramøtrikken 1 i som passer til gevindstørrel sen og hold let kontra med dobbeltgaffelnøglen Indstil gevinddornlængden X iht punkt 3 2 3 2 Indstilling af gevinddornlængde X Løsn kontramøtrikken 1 med dobbeltgaffelmøtr...

Page 71: ...med forskellig tykkelse Man bør fortrinsvis benytte denne indstilling 4 Indstilling af slaglængde eller moment 4 1 Indstilling af slaglængden Indstillingen af slaglængden sker i 4 trin 1 Indstillingsskruen 9 billede 2 skal skrues helt i bund med den vedlagte sekskantskruetræk ker str 4 2 Tryk den grønne oplåsningsknap 6 helt ind 3 Ved at dreje slagindstilleren 4 indstilles slaglængden ved hjælp af...

Page 72: ... pågældende blindnittemøtrik på se punkt 5 1 Isæt blindnittemøtrikkerne i mate rialet Vælg om muligt det tykkeste materiale ved materialer med forskellig tykkelse 6 En isætningsproces udløses ved at trykke på aktiveringsknappen Herefter kontrollerer man den isatte møtrik Hvis møtrikken da ikke er deformeret tilstrækkeligt skal stilleskruen med farveskala 9 skrues ca 0 5 omgang ind med sekskantskru...

Page 73: ...stillede moment nås se i den forbin delse punkt 4 aktiveres afskruningen automatisk Afskruningen udføres så længe der trykkes på aktiveringsknappen Aktiveringsknappen må først slippes efter gevinddornen er helt fri af den isatte møtrik Hvis aktiveringsknappen f eks slippes for tidligt under isætning og gevinddornen derfor ikke er skruet helt ud eller møtrikken sættes skævt på under påskruningen ka...

Page 74: ...deren til efterfyldning af olie med hydraulikolie indtil mærket Bevæg flere gange forsigtigt trækstempelenheden på gevinddorn 3 frem og tilbage med hånden indtil der løber olie ud uden bobler Skub trækstempelenheden helt bagud indtil anslag og lad den stå bagest Oliepåfyldningsbeholderen skrues af og oliepåfyldningsskruen 12 inkl tætningen 13 skru es på Tilslut nittemaskinen til trykluftnettet Oli...

Page 75: ...krues ikke automatisk af Tryk længere på aktiveringsknappen indtil møtrikken skrues automatisk af Slaglængde eller moment ik Hold aktiveringsknappen inde til møtrik ken automatisk skrues af påfyld evt hydraulikolie Forøg forsyningslufttrykket max 7 bar Møtrik sidder fast på gevinddornen Reducer momentet se pkt 4 Skru den af ved at trykke på afskru ningsknappen 7 eller skru den ud med sekskantskrue...

Page 76: ...f os markedsførte udførelse overholder de relevante grundlæggende sikkerheds og sund hedskrav i henhold til EF direktiverne Hvis enheden ændres uden forudgående accept fra os mister denne erklæring sin gyldighed Sikkerhedsanvisningerne i medfølgende produktdoku mentation skal iagttages Dette dokument skal opbevares permanent FireFox 2 2006 42 EG DIN EN ISO 12100 2011 DIN EN ISO 11148 1 2012 DIN EN...

Page 77: ... 3 1 Byte av Monteringsspindel 80 3 2 Inställning av monteringsspindellängd X 80 4 Inställning av slaglängd eller monteringskraft 81 4 1 Inställning av slaglängd 81 4 2 Inställning av monteringskraften 82 5 Arbetssätt 83 5 1 Pådrillning av muttern 83 5 2 Montering av blindnitmutter 83 5 3 Manuell avdrillning av muttern 83 6 Underhåll och skötsel 84 7 Åtgärdande av fel 85 8 Miljöinformation 86 9 Ga...

Page 78: ... Insexskruv 1 9 Ställskruv med färgskala 2 10 Display 2 11 Löpare 3 12 Oljepåfyllningsskruv 1 13 Packning 1 2 2 Säkerhetsanvisningar Nitverktyget får endast användas för montering av blindnitmuttrar och blindnitskruvar Klämrisk för fingrarna föreligger vid pådrillning och montering av muttern vid felaktigt hand havande Överbelasta inte nitverktyget arbeta inom det angivna prestandaområdet Överskri...

Page 79: ...t någon fallrisk föreligger Reparationer skall utföras endast av behörig fackman Vid reparation får endast original reservdelar användas I tveksamma fall skall nitverktyget skickas till leverantören eller GESIPA i intakt skick Undvik onödig kontakt med hydraulolja Vid hudirritation måste du tvätta huden grundligt med tvål och vatten Avfallshantera hydrauloljan enligt gällande miljöföreskrifter 2 3...

Page 80: ...g dimension fram till anslaget Släpp löparen Se till att monteringsspindeln blir säkert låst med hjälp av löparens in nersexkant Om så krävs kan du skruva tillbaka monteringsspindeln en aning tills löparen låses fast Skruva i ett munstycke med låsmutter 1 som passar gängdimensionen och dra åt lite med u nyckeln Ställ in monteringsspindelns längd X enl punkt 3 2 3 2 Inställning av monteringsspindel...

Page 81: ...lning bör väljas i första hand 4 Inställning av slaglängd eller monteringskraft 4 1 Inställning av slaglängd Inställningen av släglängd görs i 4 steg 1 Skruva i ställskruven 9 bild 2 med medföljande insexnyckel SW4 fram till anslaget 2 Tryck in den gröna upplåsningsknappen helt 3 Vrid slagreglaget 4 för att ställa in slaglängd med hjälp av slagskalan 5 1 streck på slagska lan motsvarar 1 mm slaglä...

Page 82: ... i blindnitmuttern i det ma terial som skall nitas Om möjligt när du har olika tjocka material välj den största materi altjockleken 6 Utlös monteringen genom att trycka på manöverknappen Kontrollera därefter den mon terade muttern Om inte muttern dras ihop tillräckligt måste du skruva i ställskruven med färgskala 9 med ca 1 2 varv med insexnyckeln SW4 Upprepa därefter monteringen med ny mutter och...

Page 83: ... sker När antingen det inställda slaget eller den inställda kraften har uppnåtts se punkt 4 star tar avdrillningen automatiskt Avdrillningen pågår så länge som avtryckaren hålls intryckt Först när spindeln har avdrillats helt ur den monterade muttern får man släppa avtryckaren Om man släpper upp avtryckaren för tidgigt t ex efter en montering och spindeln inte har avdrillats helt eller om muttern ...

Page 84: ...l oljepåfyllningsbehållaren med hydraulolja upp till markeringen Dra försiktigt för hand dragkolvenheten på spindeln 3 fram och tillbaka tills olja utan bubb lor kommer ut Skjut dragkolvenheten bakåt ända till anslaget och låt stå i detta läge Skruva av oljepåfyllningsbehållaren och skruva i oljepåfyllningsskruv 12 med packning 13 Anslut nitverktyget till tryckluftsnätet Lossa oljepåfyllningsskruv...

Page 85: ...e automatiskt Håll inne avtryckaren längre tills muttern avdrillas automatiskt Slag eller kraft ej uppnådd Tryck längre på manöverknappen tills muttern avdrillas automatiskt Fyll vid behov på mer på mer hydraulolja Höj lufttrycket max 7 bar Muttern fastnar på spindeln Minska monteringskraften se avsnitt 4 Avdrilla den genom att trycka på avdrill ningsknappen 7 eller skruva ur den med insexnyckeln ...

Page 86: ...in utformning och konstruktion samt i det av oss framställda utförandet uppfyller de relevanta grundläggande säkerhets och hälsokraven i EG direktivet Om apparaten modifieras utan vårt godkännande upphör denna försäkran att gälla Beakta säkerhetsföreskrifterna i medföljande produktdokumenta tion Detta dokument ska förvaras på säker plats FireFox 2 2006 42 EG DIN EN ISO 12100 2011 DIN EN ISO 11148 ...

Page 87: ...kifte av gjengespindelen 90 3 2 Innstilling av gjengespindellengde X 90 4 Innstilling av festeslaget eller arbeidstrykket 91 4 1 Innstilling av festeslaget 91 4 2 Innstilling av arbeidstrykket 92 5 Arbeidsmåte 93 5 1 Pådrilling av mutteren 93 5 2 Feste av blindnaglemutter 93 5 3 Manuell avdrilling av mutteren 93 6 Vedlikehold og pleie 94 7 Feilretting 95 8 Instrukser som gjelder miljøet 96 9 Garan...

Page 88: ... Oljepåfyllingsskrue 1 13 Tetning 1 2 2 Sikkerhetsinstrukser Naglemutterpistolen skal ikke brukes til annet formål enn innfesting av blindnaglemutre og blindnagleskruer Ved ufagmessig anvendelse består det fare for å kveste fingrene ved pådrilling og feste av mutrene Naglepistolen må ikke overbelastes påse at det arbeides innenfor angitt effektområde Ikke overskrid tillatt driftstrykk Det må aldri...

Page 89: ...g Reparasjon må kun utføres av en kompetent fagmann Ved reparasjoner skal bare ori ginale byttedeler brukes I tvilstilfelle skal naglepistolen sendes inn til leverandøren eller GESIPA Unngå for hyppig kontakt med hydraulikkolje Dersom det oppstår hudirritasjoner må de berørte hudområdene vaskes grundig med vann Den brukte hydraulikkoljen må avfallsbehandles ifølge gjeldende miljøforskrifter 2 3 Ar...

Page 90: ...sses på at gjengespindelen sperres forsvarlig vha sleidens innvendige sekskant Skru ved behov gjengespindelen litt tilbake inntil slei den smekker i lås Skru inn et munnstykke som passer til den respektive gjengestørrelsen med kontramut teren 1 og kontre litt vha dobbeltgaffelnøkkelen Still inn gjengespindellengden X som beskrevet i punkt 3 2 3 2 Innstilling av gjengespindellengde X Løsne kontramu...

Page 91: ... foretrekke 4 Innstilling av festeslaget eller arbeidstrykket 4 1 Innstilling av festeslaget Innstillingen av festeslaget utføres i 4 skritt 1 Vri inn stillskruen med fargeskala 9 illustrasjon 2 med den medleverte sekskantskrutrek keren SW4 til bufferen blåfarget ring på indikeringsvinduet synlig 2 Den grønne utløserknappen 6 tykkes fullstendig inn 3 Slaget stilles inn på slagskala 5 ved å dreie p...

Page 92: ...lemutteren som skal festes se punkt 5 1 Stikk blindnaglemutteren i materialet som skal nagles Du bør velge den største materialtykkelsen dersom du arbei der med materialer av forskjellig tykkelse 6 Utløs en festesyklus ved å trykke på utløseren Kontroller deretter mutteren som er festet Hvis ikke mutteren blir tilstrekkelig deformert når dette gjøres må justeringsskruen med fargeskala 9 skrus inn ...

Page 93: ...rbeidstrykket er nådd se punkt 4 startes avdrillingen automatisk Avdrillingen pågår så lenge utløseren holdes trykket Ut løseren må ikke slippes før gjengespindelen har blitt drillet fullstendig ut av mutteren som har blitt festet Hvis for eksempel utløseren slippes for rasket etter et festeforløp og gjengespindelen der for ikke ble drillet fullstendig ut eller mutteren ble satt skjevt på ved pådr...

Page 94: ...eren Fyll olje etterfyllingsbeholderen med hydraulikkolje opp til markeringen Beveg de 3 trekkstempelenhetene på gjengespindelen flere ganger frem og tilbake med hånden inntil det siver ut olje uten bobler Skyv trekkstemepelenheten fullstendig bakover til bufferen og la den bli stående bak Skru av oljebeholderen og skru inn etterfyllingsskrue 12 med pakning 13 Kople nettpistolen til trykkluftnette...

Page 95: ...tomatisk Trykk lengre på utløseren inntil mutteren drilles automatisk av festeslag eller arbeidstrykk oppnås ikke Trykk lengre på utløseren inntil mutteren drilles automatisk av etterfyll hydraulik kolje om nødvendig Øk nettlufttrykket maks 7 bar Mutteren sitter fast på gjengespindelen Reduser arbeidstrykket se punkt 4 Drill av ved å trykke på avdrillingsknap pen 7 eller vri den ut vha sekskantskr...

Page 96: ...e samt i den utførelsen som vi har sluppet ut på markedet samsvarer med de relevante grunnleggende sikkerhets og helsekrav som stilles i EU direktivene Ved en endring av utstyret som ikke er foretatt etter samråd med oss taper denne erklæringen sin gyldighet Sikkerhetsinstruksene i den medleverte produktdokumentasjonen må overholdes Dette dokumentet skal oppbevares permanent FireFox 2 2006 42 EG D...

Page 97: ...Käyttöönotto 100 3 1 Kierrekaran vaihto 100 3 2 Kierrekaran pituuden X säätö 100 4 Iskupituuden tai iskuvoiman säätö 101 4 1 Iskupituuden säätö 101 4 2 Iskuvoiman säätö 102 5 Työskentelytapa 103 5 1 Mutterin päällekierto 103 5 2 Niittimutterin työstö 103 5 3 Mutterin poiskierto käsin 103 6 Huolto ja hoito 104 7 Häiriöiden korjaaminen 105 8 Ympäristöohjeet 106 9 Takuu 106 10 CE vaatimustenmukaisuus...

Page 98: ... Säätöruuvi ja väriasteikko 2 10 Tarkistusikkuna 2 11 Luisti 3 12 Oliyntäyttöruuvi 1 13 Tiiviste 1 2 2 Turvallisuusohjeet Niittimutteripistoolia saa käyttää vain sokkoniittimutterien ja sokkoniittiruuvien asentamiseen Muttereita päälle kierrettäessä ja asennettaessa asiaton käyttö saattaa aiheuttaa sormien puristuksiin joutumisen vaaran Älä kuormita laitetta liikaa vaan työskentele ohjeen mukaisel...

Page 99: ...sket sen käsistäsi Laitteen saa korjata vain ammattitaitoinen henkilö Korjauksissa on käytettävä alkuperäis varaosia Ongelmatapauksissa laite lähetetään purkamattomana toimittajalle tai GESIPAlle Vältä liiallista kosketusta hydrauliikkaöljyn kanssa Jos ihoärsytystä ilmenee pese ärtyneet kohdat perusteellisesti vedellä Käytetty hydrauliikkaöljy hävitetään voimassa olevien ympäristönsuojelusäännöste...

Page 100: ...ta että kierrekara lukittuu varmasti luistin sisäkuusiokolon avulla Tarpeen vaatiessa kierrä kierrekaraa hieman takaisinpäin kunnes luisti napsahtaa paikal leen Kierrä kierrekokoon sopiva suukappale paikoilleen vastemutterilla 1 ja kiristä kevyesti kak soiskiintoavaimella Säädä kierrekaran pituus X kohdan 3 2 mukaan 3 2 Kierrekaran pituuden X säätö Irroita vastemutteri 1 kaksoiskiintoavaimella Sää...

Page 101: ...tava 4 Iskupituuden tai iskuvoiman säätö 4 1 Iskupituuden säätö Iskupituus säädetään kolmessa vaiheessa 1 Kierrä säätöruuvi 9 kuva 2 paikoilleen vasteeseen asti mukana toimitetulla SW4 kuusioko loruuvinkiertimellä 2 Paina pohjaan vihreä vapautuspainike 6 3 Iskupituus säädetään kiertämällä iskupituuden säädintä 4 iskupituuden asteikon 5 avulla 1 viiva iskupituuden asteikolla vastaa 1 mm iskupituutt...

Page 102: ... SW4 tarkistusikkunaan 10 väriasteikolla 9 5 Työstettävän niittimutterin päällekierto Ks kohta 5 1 Aseta niittimutteri niitattavan ma teriaalin sisään Käytä erivahvuisten materiaalien kohdalla mikäli mahdollista paksuinta materiaalinvahvuutta 6 Niittaus tapahtuu painiketta painamalla Tarkista mutteri sen jälkeen Jos mutteri ei muotoudu kierrä väriasteikon 9 säätöruuvia SW4 kuusiokoloruuviavai mell...

Page 103: ...utettu ks kohta 4 alkaa poiskierto automaattisesti Poiskierto jatkuu niin kauan kuin käyttöpainiketta pidetään alaspainettuna Vasta kun kierrekara on kokonaan kierretty ulos työstetystä mutterista saa käyttöpainikkeesta päästää irti Jos esimerkiksi työstötapahtuman jälkeen käyttöpainike vapautetaan liian aikaisin ja kier rekara ei sen takia kierry täysin pois tai jos mutteri asetettiin päällekierr...

Page 104: ...da vanha öljy pois öljyntäyttöastiasta Lisää hydrauliikkaöljyä öljyntäyttöastian merkkiin asti Liikuta kierrekaralla 3 olevaa mäntäyksikköä käsin useamman kerran edestakaisin kunnes ulos tulee kuplatonta öljyä työnnä mäntäyksikköä taaksepäin vasteeseen asti ja jätä se taakse Kierrä pois öljyntäyttöastia ja asenna öljyntäyttöruuvi 12 ja tiiviste 13 Liitä niittauslaite paineilmaverkkoon Löysää öljyn...

Page 105: ... automaattisesti paina käyttöpainiketta pitempään kunnes mutteri kiertyy pois automaattisesti iskupituutta tai iskuvoimaa ei saavuteta paina käyttöpainiketta pidempään kun nes mutteri kiertyy automaattisesti pois täytä mahdollisesti hydrauliöljyllä Nosta paineilman painetta maks 7 bar mutteri jää kiinni kierrekaraan vähennä iskuvoimaa ks kohta 4 kierrä pois painamalla poiskiertopainiket ta 7 tai k...

Page 106: ...ssa muodossa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU direktiivien asiano maisia turvallisuus ja terveysvaatimuksia Tämä vakuutus mitätöityy jos laitteeseen tehdään muutoksia joista ei ole sovittu kanssamme Noudata laitteen asiakirjojen mukana toimitetta via turvallisuusohjeita Säilytä tämä asiakirja FireFox 2 2006 42 EG DIN EN ISO 12100 2011 DIN EN ISO 11148 1 2012 DIN EN 8207...

Page 107: ...Mudança da espiga roscada 110 3 2 Ajuste do comprimento X da espiga roscada 110 4 Ajuste do curso ou da força de tração 111 4 1 Ajuste do curso de tração 111 4 2 Ajuste da força de tração 112 5 Método de trabalho 113 5 1 Rosquear porcas 113 5 2 Aplicação da porca de rebites cegos 113 5 3 Desrosquear porcas manualmente 113 6 Manutenção e cuidados 114 7 Reparação de avarias 115 8 Avisos relativos ao...

Page 108: ...Botão para desrosquear 1 8 Sextavado interno 1 9 Parafuso de ajuste com escala de cor 2 10 Janela do mostrado 2 11 Corrediça 3 12 Parafuso para encher óleo 1 13 Junta 1 2 2 Recomendações de prudência O rebitador deve ser utilizado exclusivamente para aplicar porcas de rebites cegos e pri sioneiros de rebites cegos Ao rosquear e aplicar a porca existe o perigo de esmagar os dedos caso o dispositivo...

Page 109: ...ntes protetor auditivo e proteção contra queda Quando poisar o rebitador proteja o contra queda As reparações só podem ser realizadas por pessoal técnico adequado Em reparações utilize apenas peças suplentes originais Em caso de dúvida envie o rebitador para o for necedor ou para a GESIPA sem que tenha sido desmontado Evite contacto excessivo com óleo hidráulico Se surgirem irritações cutâneas lav...

Page 110: ...ara que a espiga roscada esteja presa de forma segura com ajuda do sextavado interno da corrediça Se necessário desenrosque um pouco a espiga roscada até que a corrediça engate Com a contraporca 1 enrosque o bico correspondente ao tamanho da rosca e contrarie ligeiramente com a chave de bocas dupla Ajuste o comprimento X da espiga roscada de acordo com o Ponto 3 2 3 2 Ajuste do comprimento X da es...

Page 111: ...a 4 Ajuste do curso ou da força de tração 4 1 Ajuste do curso de tração O ajuste do curso de tração é feito em 4 passos 1 O parafuso de ajuste com escala de cor 9 Fig 2 deve ser enroscado com a chave de fendas sextavada abertura 4 fornecida até ao batente anel azul visível na janela do mos trador 2 O botão de desbloqueio verde 6 é totalmente premido 3 Rodando o regulador de curso 4 ajuste o curso ...

Page 112: ...r v Ponto 5 1 Encaixe a porca de rebites cegos no material a rebitar Com materiais de diferentes espessuras se possível escolha a espessura de material maior 6 Acione uma rebitagem premindo o botão de gatilho Em seguida controle as porcas apli cadas Se a porca não ficar suficientemente deformada o parafuso de ajuste com escala de cor 9 tem de ser aparafusado aprox 0 5 volta com a chave de fendas s...

Page 113: ...e alcançada a força de tração ajustada ou o curso de tração ajustado v ponto 4 a este respeito o desrosquear inicia automaticamente O desrosquear funciona enquanto o botão de gatilho for premido Só se pode soltar o botão de gatilho depois de a espiga roscada ter sido completamente desrosqueada para fora da porca aplicada Quando p ex após uma rebitagem o botão de gatilho for largado antes do tempo ...

Page 114: ...óleo hidráulico o reservatório de enchimento de óleo até à marca Na espiga roscada 3 mova várias vezes manualmente e com cuidado a unidade de cilin dros de tração para a frente e para trás até que saia óleo sem bolhas Empurre a unidade de cilindros de tração totalmente para trás até ao batente e deixe a ficar atrás Desaparafuse o reservatório de enchimento de óleo e aparafuse o parafuso para enche...

Page 115: ...atilho mais tempo até que a porca seja automaticamente desrosqueada Curso ou força de tração não atingido a Prima o botão de gatilho mais tempo até que a porca seja automaticamente desrosqueada eventualmente reencha com óleo hidráulico Aumente a pressão do ar de rede máx 7 bar Porca firme sobre a espiga roscada Reduza a força de tração v Ponto 4 Desrosqueie premindo o botão para des rosquear 7 ou ...

Page 116: ...ersão comercializada por nós está em conformidade com os requisitos de segu rança e saúde fundamentais relevantes das diretivas CE Qualquer alteração da máquina efetuada sem o nosso consentimento anula a validade desta declaração Há que observar as advertências de segurança contidas na documentação dos produtos Este documento deve ser mantido permanentemente FireFox 2 2006 42 EG DIN EN ISO 12100 2...

Page 117: ...120 3 1 Výměna závitového trnu 120 3 2 Nastavení délky závitového trnu X 120 4 Nastavení pracovního zdvihu nebo nýtovací síly 121 4 1 Nastavení pracovního zdvihu 121 4 2 Nastavení nýtovací síly 122 5 Pracovní postup 123 5 1 Našroubování matice 123 5 2 Nýtování slepé matice 123 5 3 Manuální vyšroubování matice 123 6 Údržba a ošetřování 124 7 Odstraňování poruch 125 8 Upozornění ohledně životního pr...

Page 118: ...ací šroub s barevnou stupnicí 2 10 indikační okno 2 11 posunovač 3 12 plnicí šroub oleje 1 13 těsnění 1 2 2 Bezpečnostní pokyny Nýtovací přístroj se smí používat výhradně k nýtování se slepými nýtovacími maticemi a slepými nýtovacími šrouby Při neodborném použití hrozí při našroubování a nýtování matice nebezpečí zhmoždění prstů Nepřetěžujte nýtovací přístroj pracujte pouze v uvedeném výkonnostním...

Page 119: ...stěte proti pádu Opravy smí provádět jen kvalifikovaní odborníci Při opravách používejte pouze originální náhradní díly V případě pochybností zašlete nerozebraný nýtovací přístroj dodavateli nebo firmě GESIPA Vyhněte se nadměrnému kontaktu s hydraulickým olejem Dojde li k podráždění pokožky důkladně umyjte vodou podrážděná místa Použitý hydraulický olej likvidujte podle předpisů o ochraně životníh...

Page 120: ...sunovač Přitom dbejte na to aby byl závitový trn bezpečně zajištěn vnitřním šestihranem posunovače V případě potřeby závitový trn lehce vyšroubujte zpět dokud posunovač nezapadne Našroubujte hubici odpovídající příslušné velikosti závitu s pojistnou maticí 1 a lehce ji zajistěte pomocí dvojitého plochého klíče Podle pokynů uvedených pod bodem 3 2 nastavte délku závitového trnu X 3 2 Nastavení délk...

Page 121: ...tní 4 Nastavení pracovního zdvihu nebo nýtovací síly 4 1 Nastavení pracovního zdvihu Nastavení pracovního zdvihu se provádí ve 4 krocích 1 Seřizovací šroub s barevnou stupnicí 9 obrázek 2 se pomocí šroubováku na šrouby s šesti hrannou hlavou vel 4 zašroubuje až na doraz v indikačním okně je vidět modrý barevný kroužek 2 Úplně se zatlačí zelené uvolňovací tlačítko 6 3 Otáčením ovladače zdvihu 4 se ...

Page 122: ...d zvolený v indikačním okně 10 5 Našroubování nýtované slepé matice viz bod 5 1 Slepou matici zastrčte do nýtovaného materiálu Při rozdílně silných materiálech zvolte pokud možno největší tloušťku materiálu 6 Spuštění nýtování stisknutím ovládacího tlačítka Na závěr proveďte kontrolu zanýtované matice Není li matice dostatečně deformovaná musí se seřizovací šroub s barevnou stupnicí 9 pomocí šroub...

Page 123: ...í proces vyšroubování Vyšroubování běží tak dlouho dokud je stisknuté ovládací tlačítko Ovládací tlačítko se smí uvolnit až poté co je závitový trn zcela vyšroubován ze zanýtované matice Jestliže bylo ovládací tlačítko po některém postupu nýtování uvolněno příliš brzy takže nedošlo k úplnému vytlačení závitového trnu nebo když byla matice při našroubování nasazena nakřivo může být stisknutím tlačí...

Page 124: ...ky pro doplnění oleje vylijte použitý olej Naplňte nádržku pro doplnění oleje až po značku novým hydraulickým olejem Několikrát opatrně rukou pohybujte jednotkou tažného pístu na závitovém trnu 3 sem a tam až začne vytékat olej bez bublin zasuňte jednotku tažného pístu až na doraz dozadu a nechte ji tam Vyšroubujte nádržku pro doplnění oleje a našroubujte plnicí šroub oleje 12 s těsněním 13 Připoj...

Page 125: ...isknuté ovládací tlačítko dokud se matice automaticky nevyšroubuje nedosažen pracovní zdvih nebo nýtovací síla přidržte déle stisknuté ovládací tlačítko dokud se matice automaticky nevyšrou buje případně doplňte hydraulický olej zvyšte tlak vzduchu v síti max 7 bar matice je pevně na závitovém trnu snižte nýtovací sílu viz bod 4 vytočte stisknutím tlačítka pro vyšroubování 7 nebo vyšroubujte šroub...

Page 126: ...přístroj podle koncepce a konstrukce v provedení námi uvedeném do provozu odpovídá základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví směrnic EU Při změně přístroje která s námi nebyla domluvena ztrácí toto prohlášení plat nost Je třeba postupovat podle bezpečnostních upozornění v přiložené produktové dokumen taci Tento dokument se musí trvale uschovat FireFox 2 DIN EN ISO 12100 2011 DIN EN ISO 1...

Page 127: ... πείρου στερέωσης 130 3 2 Ρύθμιση μήκους πείρου στερέωσης X 130 4 Ρύθμιση διαδρομής ή δύναμης 131 4 1 Ρύθμιση διαδρομής πριτσινώματος 131 4 2 Ρύθμιση δύναμης πριτσινώματος 132 5 Τρόπος εργασίας 133 5 1 Συστροφή του παξιμαδιού 133 5 2 Πριτσίνωμα του παξιμαδιού τυφλού πριτσινιού 133 5 3 Αποσυστροφή του παξιμαδιού με το χέρι 133 6 Συντήρηση και περιποίηση 134 7 Αποκατάσταση βλαβών 135 8 Υποδείξεις γι...

Page 128: ...σωτερικό εξάγωνο 1 9 Βίδα ρύθμισης με χρωματική κλίμακα 2 10 Παράθυρο ένδειξης 2 11 Ωστήρας 3 12 Βίδα συμπλήρωσης λαδιού 1 13 Στεγανοποιητική διάταξη 1 2 2 Υποδείξεις ασφαλείας Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τοποθέτηση παξιμαδιών τυφλών πριτσινιών και βιδών τυφλών πριτσινιών Κατά την συστροφή και τοποθέτηση του παξιμαδιού υφίσταται κίνδυνος θλάσης των δακτύ λων σε περίπτωση ό...

Page 129: ...ώσης Όταν ακουμπάτε κάπου τη συσκευή να προσέχετε να μην μπορεί να πέσει Οι επισκευές να εκτελούνται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό Σε περίπτωση επισκευής να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά Σε περίπτωση αμφιβολίας να αποστείλετε την μη αποσυναρμολογημένη συσκευή πριτσινώματος στον προμηθευτή ή στην GESIPA Να αποφεύγετε την υπερβολική επαφή με το υδραυλικό λάδι Εάν παρουσιαστούν δερμα τικοί...

Page 130: ...δωθεί καλά ο πείρος με τη βοήθεια του εσωτερικού εξάγωνου του ωστήρα Εάν χρειαστεί ξεβιδώστε λίγο τον πείρο μέχρι να κου μπώσει ο ωστήρας Βιδώστε το για το μέγεθος του σπειρώματος κατάλληλο στόμιο με το παξιμάδι ασφαλείας 1 και ασφαλίστε το ελαφρά με το διπλό κλειδί Ρυθμίστε το μήκος του πείρου X σύμφωνα με το εδάφιο 3 2 3 2 Ρύθμιση μήκους πείρου στερέωσης X Λασκάρετε το παξιμάδι ασφαλείας 1 με το...

Page 131: ...ικά Θα πρέπει να προτιμάται αυτή η ρύθμιση 4 Ρύθμιση διαδρομής ή δύναμης 4 1 Ρύθμιση διαδρομής πριτσινώματος Η ρύθμιση της διαδρομής εκτελείται σε 4 βήματα 1 Βιδώνεται η βίδα ρύθμισης 9 εικ 2 με το επισυναπτόμενο εξάγωνο κατσαβίδι SW4 μέχρι το τέρμα 2 Πιέζεται τελείως προς τα μέσα το πράσινο κουμπί απασφάλισης 6 3 Περιστρέφοντας τον ρυθμιστή διαδρομής 4 ρυθμίζεται η διαδρομή πριτσινώματος με τη βο...

Page 132: ...χρωματική κλίμακα 9 στον επιλεγμένο χρωματικό κωδικό στο παράθυρο έν δειξης 10 5 Συστροφή του παξιμαδιού τυφλού πριτσινιού που θα τοποθετηθεί βλέπε εδάφιο 5 1 Το ποθετήστε το παξιμάδι τυφλού πριτσινιού στο υλικό Προσέξτε να επιλέξετε στα διαφορετι κά χοντρά υλικά το μεγαλύτερο πάχος υλικού 6 Ενεργοποίηση μίας διαδικασίας πριτσινώματος με πίεση του κουμπιού ενεργοποίησης Στη συνέχεια ελέγξτε το τοπ...

Page 133: ...ινιού μετά τη συστροφή μέχρι το τέρμα στην οπή του κατεργαστέου αντικειμένου Έναρξη του πριτσινώματος με πίεση του κουμπιού Κρατήστε πιεσμένο το κουμπί Αφού επιτευχθεί είτε η ρυθμισμένη διαδρομή ή η ρυθμισμένη δύναμη βλέπε εδάφιο 4 αρχίζει αυτόματα η διαδικασία αποσυστροφής Η διαδικασία αποσυστροφής συνεχίζεται όσο κρατιέται πιεσμένο το κουμπί Αφού αποσυστραφεί τελείως ο πείρος στερέωσης από το πα...

Page 134: ...ού Γεμίστε το δοχείο συμπλήρωσης λαδιού με υδραυλικό λάδι μέχρι το σημάδι Κινήστε περισσότερες φορές πέρα δώθε με το χέρι τη μονάδα του εμβόλου στον πείρο στερέωσης 3 μέχρι να εξέρχεται το λάδι χωρίς φυσαλλίδες Σπρώξτε τη μονάδα του εμβόλου προς τα πίσω μέχρι το τέρμα και αφήστε την πίσω Ξεβιδώστε το δοχείο συμπλήρωσης λαδιού και βιδώστε τη βίδα συμπλήρωσης λαδιού 12 με τη στεγανοποιητική διάταξη ...

Page 135: ...ι αυτόματα Πιέστε για περισσότερο διάστημα το κου μπί έως ότου αποσυστραφεί αυτόματα το παξιμάδι Δεν επιτεύχθηκε η διαδρομή ή η δύναμη Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί χειρι σμού μέχρι να αποσυστραφεί αυτόματα το παξιμάδι Ενδεχομένως συμπληρώστε υδραυλικό λάδι Αυξήστε την πίεση αέρα δικτύου μέγ 7 bar Το παξιμάδι κολλάει στον πείρο Μειώστε τη δύναμη πριτσινώματος βλέπε σημείο 4 Με πίεση του κουμπιου α...

Page 136: ...τασκευή της όπως αυτή κυκλοφόρησε από μας στην αγορά ανταποκρίνεται στις κύριες βασικές απαιτήσεις ασφάλειας και υγείας των οδηγιών της ΕΕ Σε περίπτωση τρο ποποίησης της συσκευής χωρίς προηγούμενη συνεννόηση με μας η δήλωση αυτή παύει να ισχύει Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας στην τεκμηρίωση του προϊόντος που συνοδεύει τη συσκευή Αυτό το έγγραφο πρέπει να φυλάσσεται πάντα μαζί με τη συσκευή Fire...

Page 137: ...elyezés 140 3 1 A menetes tüske cseréje 140 3 2 A menetes tüske X hosszának beállítása 140 4 A behúzó löket vagy a behúzó erő beállítása 141 4 1 A behúzó löket beállítása 141 4 2 A behúzó erő beállítása 142 5 Működés 143 5 1 Az anya felcsavarozása 143 5 2 Az anya behúzása 143 5 3 Az anya manuális lecsavarozása 143 6 Karbantartás és ápolás 144 7 Zavarok megszüntetése 145 8 Környezetvédelmi tudnival...

Page 138: ...1 13 Tömítés 1 2 2 Biztonsági útmutatások A szegecselő készülék kizárólag vakszegecs anyák és vakszegecs csavarok behúzására használható Szakszerűtlen alkalmazása esetén fennáll az ujjak zúzódásának veszélye az anya felcsa varása és behúzása közben A szegecselő készüléket soha ne terheljük túl dolgozzunk mindig a megadott teljesítmény tartományban A megengedett üzemi nyomást túllépni tilos Szegecs...

Page 139: ...esszük A javításokat csak megfelelő szakember végezheti A javításokhoz csak eredeti alkatré szek használhatók Kételyek esetén a szegecselő készüléket szétszerelés nélkül el kell küldeni a szállítónak vagy a GESIPA nak A hidraulikaolajjal való tartós érintkezés kerülendő Bőrirritációk jelentkezése esetén az érintett bőrterületet vízzel alaposan mossuk le A használt hidraulikaolaj ártalmatlanítását ...

Page 140: ...ben ügyelnünk kell arra hogy a menetes tüskét a tolattyú belső hatlapja segítségével biztonságosan reteszeljük Szükség esetén a menetes tüskét kissé visszacsavarozzuk míg a tolattyú bekattan A mindenkori menetmérethez illő szájrészt az ellenanyával 1 becsavarozzuk és kettős villáskulccsal kissé meghúzzuk Az X menetes tüske hosszúságot a 3 2 pont szerint beállítjuk 3 2 A menetes tüske X hosszának b...

Page 141: ... használni 4 A behúzó löket vagy a behúzó erő beállítása 4 1 A behúzó löket beállítása A behúzó löket beállítása 4 lépésben történik 1 Az állítócsavart 9 2 kép a mellékelt 4 es méretű hatlapú csavarbehajtóval ütközésig be csavarozzuk a kijlezőablakban látható a kék színű gyűrű 2 A zöld kireteszelő gombot 6 teljesen benyomjuk 3 A löketállító 4 elforgatásával a behúzó löketet a löketskála 5 segítség...

Page 142: ...endő anyagba helyezzük Különböző vastagságú anyagok esetében itt lehető leg a legvastagabb anyagot válasszuk 6 A működtető gomb megnyomásával elindítunk egy behúzó műveletet Ezt követően ellen őrizze a behúzott anyát Ha a szegecselésnél az anya nem deformálódik kellően akkor a beállító csavart a színskálával 9 mindig egy fél fordulattal beljebb kell tekerni a 4 es imbuszcsavarhúzóval Ezt követően ...

Page 143: ...Miután vagy a beállított behúzó löketet vagy a beállított behúzó erőt elértük ehhez ld a 4 pontot a lecsavarási művelet automatikusan elindul A lecsavarodási művelet addig tart míg a működtető gombot lenyomva tartjuk A működtető gombot csak akkor szabad elengedni ha a menetes tüske a behúzott anyából teljesen kicsavarodott Ha pl a működtető gombot egy behúzási műveletet követően túl korán elengedj...

Page 144: ...ajat kiöntjük az olajutántöltő tartályból Az olajutántöltő tartályt a jelzésig hidraulikaolajjal töltjük fel A menetes tüskén 3 a húzódugattyú egységet óvatosan többször ide oda mozgatjuk amíg az olaj buborék nélkül jelenik meg a húzódugattyú egységet ütközésig teljesen hátra toljuk és hátul hagyjuk Az olajutántöltő tartályt lecsavarozzuk és az olajutántöltő csavart 12 a tömítéssel 13 becsavarozzu...

Page 145: ...tikusan A működtető gombot hosszabban nyomjuk míg az anya automatikusan lecsavarodik A behúzó löket vagy a behúzó erő nincs elérve A működtető gombot tartsa hosszabban lenyomva míg az anya automatikusan letekeredik esetleg töltsön után hidrau likaolajat Növelje a hálózati sűrített levegő nyomá sát max 7 bar Az anya szorul a menetes tüskén Csökkentse a behúzó erőt lásd a 4 pontot A lecsavarásgomb 7...

Page 146: ...k a tervezése és megépítése alapján valamint az általunk forgalomba hozott kivitelében megfelel az EK gépekre vonatkozó irány elvei megfelelő alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek A készülék velünk nem egyeztetett módosítása esetén a jelen nyilatkozat érvényét veszti A mellékelt termék dokumentációban található biztonsági útmutatásokat be kell tartani Ezt a dokumentumot tartósan meg...

Page 147: ...ie 150 3 1 Wymiana trzpienia 150 3 2 Ustawianie długości trzpienia X 150 4 Ustawianie skoku i siły osadzania 151 4 1 Ustawianie skoku osadzania 151 4 2 Ustawianie siły osadzania 152 5 Sposób działania 153 5 1 Nakręcanie nitonakrętki 153 5 2 Osadzanie nitonakrętki 153 5 3 Ręczne wykręcanie trzpienia z nitonakrętki 153 6 Konserwacja i pielęgnacja 154 7 Usuwanie zakłóceń 155 8 Informacje dotyczące śr...

Page 148: ...Śruba nastawcza ze skalą barwną 2 10 Okienko kontrolne 2 11 Suwak 3 12 Śruba wlewu oleju 1 13 Uszczelka 1 2 2 Zasady bezpieczeństwa Nitownicy wolno używać wyłącznie do osadzania nitonakrętek i śrub nitujących Błędy przy nakręcaniu i osadzaniu nitonakrętki grożą zmiażdżeniem palców Nie przeciążać nitownicy pracować w podanym zakresie parametrów Nie przekraczać dozwolonego ciśnienia roboczego Nie ni...

Page 149: ...e przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę Do napraw używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych W razie wątpliwości należy wysłać nierozmontowaną nitownicę do dostawcy lub do firmy GESIPA Unikać nadmiernego kontaktu z olejem hydraulicznym W razie wystąpienia podrażnień skóry umyć skórę dużą ilością wody Usuwać olej hydrauliczny zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska 2 3 Zakres ...

Page 150: ...pień został pewnie zablokowany przez gniazdo sześ ciokątne w suwaku W razie potrzeby lekko dokręcać trzpień aż suwak zostanie zabloko wany Wkręcić pasującą do wybranego rozmiaru gwintu nasadkę z nakrętką zabezpieczającą 1 i lekko zabezpieczyć kluczem płaskim Ustawić długość trzpienia X zgodnie z punktem 3 2 3 2 Ustawianie długości trzpienia X Poluzować nakrętkę zabezpieczającą 1 kluczem płaskim Ob...

Page 151: ...ubości W takich przypadkach należy korzystać z tego ustawienia 4 Ustawianie skoku i siły osadzania 4 1 Ustawianie skoku osadzania Ustawianie skoku odbywa się w 4 etapach 1 Wkręcić śrubę nastawczą 9 rys 2 do oporu przy użyciu dostarczonego śrubokrętu imbuso wego o rozm 4 2 Zielony przycisk zwalniający 6 zostaje całkowicie wsunięty 3 Poprzez obracanie regulatora skoku 4 ustawia się skok osadzania pr...

Page 152: ...u nakrętki należy dobrać odpowiedni kod barwny np M6 stal czerwony kod barwny 4 Przy pomocy dołączonego śrubokrętu imbusowego sześciokątnego o rozm 4 obrócić śru bę nastawczą 9 w położenie dobranego kodu barwnego w okienku kontrolnym 10 5 Nakręcanie osadzanej nitonakrętki patrz punkt 5 1 Włożyć nitonakrętkę do nitowanego materiału Jeżeli materiały mają różne grubości należy w miarę możliwości wybr...

Page 153: ...skoku względnie ustawionej siły osadzania patrz punkt 4 zaczyna się automatycznie wykręcanie trzpienia Odkręcanie trwa tak długo jak długo jest naciśnięty spust nitownicy Spust wolno puścić dopiero po całkowitym wykręceniu trzpienia z osadzonej nitonakrętki Jeżeli np po osadzeniu nitonakrętki spust został puszczony za szybko i trzpień nie został do końca wykręcony albo przy nakręcaniu nitonakrętka...

Page 154: ...oziomu znacznika olejem hydraulicznym Trzymając za trzpień 3 kilkakrotnie przemieścić zespół tłokowy w tę i z powrotem aż za cznie wypływać pozbawiony pęcherzyków olej przesunąć zespół tłokowy do oporu do tyłu i pozostawić w tej pozycji Odkręcić zbiornik oleju wkręcić śrubę 12 z uszczelką 13 Podłączyć nitownicę do sieci pneumatycznej Odkręcić śrubę wlewu oleju 12 ostrożnie o ok 2 obroty zespół tło...

Page 155: ...omatycznie wykręcana przytrzymywać spust dłużej aż nitona krętka zostanie automatycznie wykręcona skok lub siła osadzania nie jest osiągany a przytrzymać dłużej spust aby nakrętka została automatycznie wykręcona ewen tualnie uzupełnić olej hydrauliczny zwiększyć ciśnienie instalacji maks 7 barów nitonakrętka zakleszczona na trzpieniu zmniejszyć siłę osadzania patrz punkt 4 wykręcić trzpień naciska...

Page 156: ...i na jego konstrukcję i typ oraz w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu odpowiada odnośnym podstawowym wymogom bezpieczeństwa i zdrowia określonym przez dyrektywy WE Niniejsza deklaracja traci ważność w przypadku wprowadzenia zmiany w urządzeniu bez porozumienia z nami Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa podanych w dołączonej dokumentacji do produk tu Niniejszy dokument należy na stałe ...

Page 157: ...用途 158 2 2 安全说明 158 2 3 工作范围 159 2 4 技术参数 159 2 5 配置 附件 159 3 启动 159 3 1 更换铆杆 160 3 2 调节铆杆长度 X 160 4 调节拉铆行程或工作拉力 160 4 1 调节拉铆行程 161 4 2 调节工作拉力 161 5 工作方式 162 5 1 预先旋上铆螺母 162 5 2 安装铆螺母 162 5 3 手动滑脱螺母 162 6 维护保养 163 7 故障排除 163 8 环保说明 164 9 保修 164 10 欧盟一致性声明 165 ...

Page 158: ...程调节 1 5 行程刻度线 1 6 解锁按钮 1 7 预旋铆螺母按钮 1 8 内六角 1 9 带色标的调节螺钉 2 10 显示窗 2 11 滑块 3 12 加油螺塞 1 13 密封圈 1 盲孔铆螺母枪只能用于安装拉铆螺母和拉铆螺栓 在铆接和安装螺母时 使用不当可能会伤及手指 不要超范围使用铆螺母枪 在给定的范围内进行安装工作 操作气压不要超过允许的范围 不要在没有板材的情况下进行铆接 定期检查压缩空气气管气压是否符合标准以及紧实性 在对铆螺母枪实施维护保养 更换铆杆以及在不使用铆螺母枪时 必须断开气源 在使用铆螺母枪时 始终要佩戴护目镜 建议使用个人防护装备例如防护服 手套 安全 头盔 防滑鞋 隔音耳塞和防坠落装置 在放置铆螺母枪时 应防止其掉落 2 2 安全说明 ...

Page 159: ...m s 测量误差 K 1 5 m s 压缩空气质量 经过滤 2 4 技术参数 2 3 工作范围 本盲孔铆螺母枪适用于安装所有材料制成的 M3 至 M10 拉铆螺母和拉铆螺栓 以及铝制和钢 制 M12 拉铆螺母和拉铆螺栓 只有合格的专业人员才能对铆螺母枪进行维修 维修时通常使用原厂零配件 若有疑问 请将没有拆解的铆螺母枪邮寄给供货商或GESIPA 公司 避免过量接触液压油 如果皮肤出现刺激症状 应用清水彻底清洗皮肤 根据适行的环保规定对废旧液压油进行废弃处理 铆杆和枪嘴 M4 M5 M6 M8 工具 六角螺丝刀 SW3 2 个双头扳手 SW24 27 挂钩 从枪的顶部伸出 液压油 1 瓶 100 ml 液压油 1 个油罐 2 5 配置 附件 3 启动 在启动盲孔铆螺母枪之前 应安装所需的铆杆以及与螺纹尺寸相匹配的枪嘴 ...

Page 160: ...相反方向拧紧 根据第 3 2 条所述调节铆杆长度 X 3 2 调节铆杆长度 X 用双头扳手松开锁紧螺母 1 转动枪嘴 2 根据铆螺母的长度调节铆杆长度 X 调节到螺母长度 参阅图 4 如果是封闭式盲孔铆螺母 图 4 则充分利用整个螺纹深度 用锁紧螺母 1 固定枪嘴 2 防止其移动 调节铆杆长度不会改变设定的铆螺母枪拉铆行程 FireFox 2 盲孔铆螺母枪运行时既可以采用设置固定的拉铆行程 也可以采用与螺母尺寸相匹 配的工作拉力 注意 请务必注意 何时使用固定设置的拉铆行程 如果总是将尺寸和长度相同的盲孔铆螺母安装到同样厚度的加工件中 可以用恒定的拉铆行程 实施作业 何时使用与螺母尺寸相匹配的工作拉力 当同样尺寸的盲孔铆螺母 例如 M6 安装到不同厚度的加工件时 尺寸相同 长度不同的螺母 例如 M6x15 5 或 M6x18 安装到不同厚度的加工件时 应优先选择此设置 4 调节拉铆行程或工...

Page 161: ...拉铆行程 4 松开绿色的解锁按钮 如果解锁按钮 6 没有自动卡入 那么小心地转动调节环 4 直到其锁 住 下列表格中的拉铆行程数值仅为参考值 在很大程度上取决于加工件的厚度 必须利用精确的 加工件厚度进行试验 测定所需调节的拉铆行程 每次试验都须使用一个新的螺母 螺紋尺寸 拉铆行程 最小 最大 M3 1 5 2 M4 1 5 2 M5 2 3 M6 2 5 3 5 M8 2 5 3 5 M10 3 4 M12 3 5 4 5 拉铆行程参考值 4 2 调节工作拉力 将 FireFox 2 盲孔铆螺母枪调节到与相应螺纹尺寸的铆螺母 例如 M6 匹配的工作拉力 这 样就确保可以将螺纹尺寸相同 例如 M6 长度不同的所有铆螺母始终精确地安装到不同厚 度的加工件中 ...

Page 162: ...大约 0 5 圈而拧紧 接着用新的螺母重复安装工序 并再次检查 如果螺母严重变形 例如旋出过程艰难 螺母螺纹变形 则必须将调节螺钉 9 旋出 约 1 圈 接着用新的螺母重复安装工序 并再次检查 5 工作方式 将铆螺母放至铆杆 3 的末端 不得倾斜 然后 朝着铆螺母枪方向将铆螺母压向铆杆 按压铆螺母使旋上铆螺母的工序自动开始 不得按下控制按钮 在整个铆接工序过程中要抓紧铆螺母 直到铆螺母紧贴在枪嘴 2 上为止 预旋工序自动结束 5 1 预先旋上铆螺母 5 2 安装铆螺母 将铆接好的铆螺母插入工件的钻孔 直到触及挡块 按下控制按钮 开始安装工序 持续按住控制按钮 达到设置好的拉铆行程或者工作拉力后 参阅第 4 条 自动开始旋出工序 旋出工序 持续的时间和按住控制按钮的时间一样长 只有当铆杆完全从安装好的螺母中旋出之后 才能松开控制按钮 如果例如在完成一次安装工序后松开控制按钮过早从而造成铆杆没...

Page 163: ...然后断掉气源 从油罐中倒出陈旧的液压油 向油罐内添加液压油 直到液位到底标记处 在铆杆 3 上 小心地用手多次来回移动拉式活塞单元 直到液压油没有气泡地溢出为止 将拉式活塞向后推到直至触及挡块 然后使其保持在后边 拧下油罐 拧上带有密封圈 12 的加油螺塞 13 接上气源 将加油螺塞 12 小心地拧松大约 2 圈 拉式活塞缓慢地移动到前端最终位置 此时用抹布 接住溢出的液压油 小心地拧紧加油螺塞 12 拧上带有锁紧螺母 1 的枪嘴 2 定期保养可以延长高品质 GESIPA 设备的寿命 并且应该至少每两年由经授权的维 修车间或 GESIPA 服务中心执行一次 若这些设备的使用频率较为频繁 建议提前 进行保养 6 维护保养 7 故障排除 铆螺母不能够预旋 原因 补救措施 铆螺母螺纹损坏 使用新的铆螺母 铆杆损坏 更换铆杆 参阅第 3 1 条 预旋工序没有开始 将拉铆行程增大到最小行程 ...

Page 164: ...出 没有达到拉铆行程或者工作拉力 延长按下控制按钮的时间 直到螺母自动 旋出 必要时补充液压油升高系统空气压 力 最大 7 bar 铆螺母卡在铆杆上 减小工作拉力 参阅第 4 条 按下按钮 7 旋出铆螺母 或者用六角螺丝 刀拧下螺母 参阅第 5 3 条 安装的铆螺母松动 原因 补救措施 拉铆行程 Y 过短 增大拉铆行程 参阅第 4 1 条 工作拉力过低 增大工作拉力 参阅第 4 2 条 空气压力过低 升高空气压力到 5 至 7 bar 8 环保说明 应根据现行的环保规定对废旧液压油进行废弃处理 注意危险物品操作规程 9 保修 各自有效版本中的保修条款适用 相应的条款可在下列链接中查看 www gesipa com agb ...

Page 165: ...基本健康和安全要求 如果在未与我们进行协商的情况下对设备进行改动 则本声 明失效 须遵守随附的产品文档的安全说明 应永久地妥善保管此文档 FireFox 2 2006 42 EG DIN EN ISO 12100 2011 DIN EN ISO 11148 1 2012 DIN EN 82079 1 2013 文档授权代表 GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13 39 D 64546 Mörfelden Walldorf 授权代表 Richard Gärtner 博士 技术负责人 ...

Page 166: ...ию 169 3 1 Замена резьбового стержня 169 3 2 Настройка длины X резьбового стержня 169 4 Настройка рабочего хода или силы вытягивания 170 4 1 Настройка рабочего хода 170 4 2 Настройка силы вытягивания 171 5 Принцип работы 172 5 1 Накручивание гайки 172 5 2 Установка заклепки гайки 172 5 3 Выкручивание гайки вручную 172 6 Техническое обслуживание и уход 173 7 Устранение неисправностей 174 8 Указания...

Page 167: ...и 1 7 Кнопка выкоучивания 1 8 Шестигранное углубление 1 9 Регулировочный винт с цветной шкалой 2 10 Окно индикации 2 11 Ползун 3 12 Резьбовая пробка масло наливного отверстия 1 13 Уплотнение 1 2 2 Указания по безопасности Заклепочник следует использовать только для установки заклепок гаек и заклепок шпилек При неправильной установке заклепки гайки существует опасность защемления пальцев Не перегру...

Page 168: ...ского масла 100 мл 1 емкость для долива масла 2 5 Оборудование принадлежности При проведении любых работ по техническому обслуживанию заклепочника а также при замене резьбовых стержней следует всегда отсоединять прибор от пневмосети При работах с заклепочником всегда носите защитные очки Рекомендуется использо вать средства индивидуальной защиты например защитную одежду перчатки защит ный шлем нес...

Page 169: ...а тем чтобы резьбовой стержень был надеж но заблокирован посредством шестигранника ползуна При необходимости слегка ослабьте резьбовой стержень чтобы ползун защелкнулся Завинтите насадку соответствующую каждому размеру резьбы с помощью контр гайки 1 и слегка законтрите ее посредством двойного гаечного ключа Настройте длину X резьбового стержня согласно пункту 3 2 3 2 Настройка длины X резьбового с...

Page 170: ...настройка является предпочтительной 4 Настройка рабочего хода или силы вытягивания 4 1 Настройка рабочего хода Настройка рабочего хода осуществляется в 4 этапа 1 Ввинтите регулировочный винт 9 с цветной шкалой рис 2 с помощью прилагаемой шестигранной отвертки SW4 до упора 2 Зеленая кнопка разблокировки 6 полностью нажата 3 Рабочий ход настраивается путем вращения регулятора хода 4 по шкале величин...

Page 171: ...нтите заклепку гайку см пункт 5 1 Вставьте заклепку гайку в скрепляемый мате риал При этом выберите из материалов с различной толщиной самый толстый матери ал 6 Процесс установки начинается нажатием кнопки пуска Затем проверить установленную гайку Если гайка при этом деформируется недостаточно регулировочный винт с цветной шкалой 9 необходимо каждый раз вкручивать шестигранной отверткой SW4 пример...

Page 172: ... заданного рабочего хода либо заданной силы вытягивания см п 4 автоматически запускается процесс вывинчивания Процесс вывинчивания при этом осуществляется до тех пор пока кнопка пуска удерживается нажатой Только после того как резьбовой стержень будет полностью вывинчен из установленной гайки можно отпустить кнопку пуска Если после процесса установки кнопка пуска отпускается слишком рано и в резул...

Page 173: ...метки На резьбовом стержне 3 несколько раз осторожно переместите вперед и назад блок тягового поршня пока не выступит масло полностью задвиньте блок тягового поршня до упора назад и оставьте его сзади Отвинтите резервуар для доливки масла и навинтите резьбовую пробку маслоналивного отверстия 12 с уплотнением 13 Подсоедините заклепочник к пневмосети Осторожно ослабьте резьбовую пробку маслоналивног...

Page 174: ...опку пуска пока гайка не вывинтится автоматически Не достигается рабочий ход или сила вытягивания Дольше удерживать нажатой кнопку пуска пока гайка не вывинтится авто матически при необходимости долить гидравлическое масло Повысить давление воздуха в системе макс 7 бар Гайка прочно удерживается на резьбо вом стержне Уменьшить силу вытягивания см пункт 4 Вывинтите путем нажатия кноп ки вывинчивания...

Page 175: ...й ниже прибор выполняет соответствующие основополагающие требования по технике безопасности и охране труда предусмотренные директивами ЕС В случае внесения в конструкцию прибора несогласованных с нами изменений данное заявление утрачивает свою силу Следует соблюдать инструкции по технике безопасности содержащиеся в документа ции поставляемой в комплекте с изделием Настоящий документ хранить в тече...

Page 176: ...ealer Cachet de revendeur Proveedor Rivenditore autorizzato Uw vakhandelaar Το ειδικό σας κατάστημα Az Ön szaküzlete Wasz dystrybutor 经销商 Ваш дилер Deres forhandler Leverantör Deres forhandler Jälleenmyyjä O vosso distribuidor Vás obchodník ...

Reviews: