background image

Need Help?

 

In 

USA

 Please call our toll-free Customer service line at 

1-888-328-2383

 or 

WWW.GERBERONLINE.COM

 for additional assistance or service.  

In 

CA

 Please call our toll-free  Customer service line at 

1-800-487-8372

 or 

WWW.GERBERONLINE.CA

 for additional assistance or service.

Besoin d'aide pour?

 Aux 

États-Unis

, veuillez appeler notre ligne de Service à la clientèle sans frais au 

1-888-328-2383

 ou de visiter 

WWW.GERBERONLINE.COM

 pour obtenir de l'aide ou un service 

supplémentaire. Au 

Canada

, veuillez appeler notre ligne de Service à la clientèle sans frais au 

1-800-487-8372

 ou de visiter 

WWW.GERBERONLINE.CA

 pour obtenir de l'aide ou un service supplémentaire.

¿Necesita ayuda?

 En 

Estados Unidos

, favor de llamar a nuestra línea de servicio al cliente gratuita al 

1-888-328-2383

 o visitenos en 

WWW.GERBERONLINE.COM

 para obtener asistencia o servicio 

adicional. En 

Canada

, favor de llamar a nuestra línea de servicio al cliente gratuita al 

1-800-487-8372

 o visitenos en 

WWW.GERBERONLINE.CA

 para obtener asistencia o servicio adicional.

Single Handle Trim For 3/4” Thermostatic Valve

Válvula termostática de 3/4 pulg con una manija

Valve  thermostatique  de  3/4  po  (1,9  cm)                                

à une manette

Before Your Installation

Avant l’installation

Antes de Instalar

Check to make sure you have the following parts indicated below:

Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:

Verifique que tenga todas las partes indicadas:

SAFETY TIPS

• When using a solder alloy that has a tin content of greater than 95%, you 

may need to use more heat than can be supplied by using MAPP gas or 
propane.

• Avoid heat damage: Remove cartridge and inner valve components before 

soldering.

CONSEILS DE SÉCURITÉ

• L’usage d’un alliage de soudure contenant plus de 95% d’étain peut 

nécessiter plus de chaleur que peut en produire le gaz MAPP ou le propane.

• Éviter les dommages causés par la chaleur : enlever la cartouche et les 

composants internes du robinet avant de souder.

CONSEJOS DE SEGURIDAD

• Si suelda con una aleación que contenga más del 95% de estaño, es posible 

que necesite más intensidad de calor que el producido por el gas MAPP o 

propano.

• Para evitar daños durante la soldadura, antes de comenzar remueva el 

cartucho y los componentes interiores de la válvula.

Tools You Will Need

Outils dont vous aurez besoin

Herramientas Necesarias 

Adjustable wrenche

Groove joint plier

Phillips screwdriver

Pipe tape

Clé à molette

Pince multiprise

Tournevis Phillips

Ruban pour tuyau

Llave ajustable

Pinzas ajustables

Destornillador cruciforme

Cinta selladora para rosca

D562044T

D562057T

D562058T

Summary of Contents for Parma D562044T

Page 1: ...Before Your Installation Avant l installation Antes de Instalar Check to make sure you have the following parts indicated below V rifier pour vous assurer que vous poss dez les pi ces au bas Verifiqu...

Page 2: ...ver the valve stem and attach with the handle trim ring Secure the wall escutcheon by rotating the handle trim ring clockwise Note locate the notch in the escutcheon at the bottom Mettre le joint et l...

Page 3: ...ions seulement et ne correspondent pas la temp rature r elle de l eau Vuelva a instalar el disco de temperatura negro Nota La graduaci n en el disco de temperatura es s lo con fines de referencia y no...

Page 4: ...la para lograr dicha temperatura m xima V ase Reglaje de una temperatura m xima de salida en el apartado 7 2 B CAUTION RISK OF SCALDING HAZARD ATTENTION RISQUES DE BR LURES ATENCI N RIESGO DE QUEMADUR...

Page 5: ...ature rotate the cartridge stem counter clockwise until the desired temperature is reached For a lower temperature rotate the cartridge stem clockwise until the desired temperature is reached 3 Reinst...

Page 6: ...ucement le r gulateur de d bit et attendre que la temp rature de l eau se stabilise FAIRE TR S ATTENTION CAR LA TEMP RATURE PEUT TRE TR S CHAUDE ET CAUSER DES BR LURE S 4 Si la temp rature de sortie e...

Page 7: ...tire el conjunto de la manija figura 7 1 4 Gire el v stago del cartucho en sentido horario 1 8 de vuelta 5 Vuelva a instalar el conjunto de la manija figura 7 3 6 Verifique la temperatura m xima de sa...

Page 8: ...n de piezas 1 Remueva del cuerpo de la v lvula las piezas exteriores Filter screen valve replacement servicing A Turn off the stops with screwdriver B Remove the filter screen valves using hex wrench...

Page 9: ...gerberonline com para registrar su producto en la actualidad Thermostatic Cartridge replacement servicing A Close hot and cold supply valves located at either side of the mixing valve body B Attach t...

Reviews: