background image

AVVISO DI SICUREZZA - SAFETY NOTICE - AVIS DE SECURITE - SICHEREITSWARNUNG - AVISO DE SEGURIDAD

Midel22

P L E A T E D   S Y S T E M

Istruzioni per la posa in opera   

Installation instrucions   Instructions de pose 

Anleitung zur Installation

    Instrucciones de instalación

MIDEL22 SINGLE HORIZONTAL 

• 

Durante la movimentazione e trasporto della zanzariera, prestare attenzione a non lasciar cadere il pacco.  

I componenti plastici potrebbero danneggiarsi. Evitare inoltre di appoggiare sulla zanzariera altri materiali pesanti.

• 

Quando si rimuove l’imballo dal prodotto, prestare attenzione a non tagliare o segnare la zanzariera con cutter o altri attrezzi impropri. 

• 

È responsabilità dell’installatore valutare l’idoneità dei sistemi di fissaggio inclusi nella confezione. 

IT

• 

During transport and handling make sure that the product does not fall, the plastic parts may be seriously damaged. Don’t place 

heavy goods on the Midel flyscreen. 

• 

While unpacking, make sure you do not make scratches or damage the product with cutters or other unfit tools.

• 

The installer shall ascertain that the fixtures included in the product are fit for the type of installation chosen.

EN

• 

Lors de la manipulation et du transport de la moustiquaire, veillez à ne pas laisser tomber le colis.  

Les composants en plastique pourraient être endommagés. Eviter de reposer des objets lourds sur la moustiquaire.

• 

Lorsque le produit est retiré de son emballage, veillez à ne pas couper ou marquer la moustiquaire avec des ciseaux/cutters  

ou d’autres outils inappropriés. 

• 

Il est de la responsabilité de l’installateur d’évaluer la pertinence des fixations incluses dans le colis.

FR

GLI ATTREZZI NECESSARI 
NECESSARY TOOLING 
OUTILS NÉCESSAIRES

BENÖTIGTE WERKZEUGE

 

HERRAMIENTAS NECESARIAS

DE

ES

inset mount

 

 Bei Handhabung und Transport des Insektenschutzes, darauf achten, das Paket nicht fallen zu lassen.

  Kunststoffteile könnten beschädigt werden. Vermeiden Sie das Aufstellen anderer schwerer Materialien auf dem Insektenschutzgitter.

 Achten Sie beim Entfernen der Verpackung darauf, den Insektenschutz nicht mit Schneidwerkzeugen oder anderen ungeeigneten 

Werkzeugen zu schneiden oder zu beschädigen.

 Es liegt in der Verantwortung des Installateurs, die Eignung der im Lieferumfang enthaltenen Befestigungssysteme zu beurteilen.

• 

Durante la manipulación y el transporte del mosquitero, tenga cuidado de no dejar caer el paquete.

  Los componentes plásticos pueden dañarse. Además, no apoyen sobre el mosquitero materiales pesados.

• 

Cuando retire el embalaje del producto, tenga cuidado de no cortar o marcar el mosquitero con cuchillas u otros instrumentos

 inadecuados.

• 

Es responsabilidad del instalador evaluar la conveniencia de los medios de fijación incluidos en el paquete.

Reviews: