background image

900-11 BOUTON DU REGISTRE

900-28 DISQUE DU REGISTRE

570-2 ÉVACUATION PANNEAU 

LATÉRAL

570-40 RAIL DU TAMPON

GA-10 TAMPON D’ÉVAPORATION

900-15 GOULOTTE DU DISTRIBUTEUR

900-14 BAC DE RÉCUPÉRATION

GA4231 ORIFICE JAUNE

P-190 MANCHON DE COMPRESSION (PLASTIQUE)/P102 

MANCHON DE COMPRESSION (LAITON)

P101 ÉCROU DE COMPRESSION

570-1 CADRE

900-9 GICLEUR

900-10 BUSE

GA4226 TUBE DE COMPRESSION

            Tourner le bouton du registre à la position hiver (ouvert). 

Ouvrir  l’alimentation  en  eau  et  vérifier  le  fonctionnement  de 

l’humidificateur. Régler l’humidistat en mode de demande. Lorsque 

l’appareil de chauffage est éteint, la vanne électromagnétique doit 

être  fermée.  Démarrer  l’appareil  de  chauffage,  la  vanne 

électromagnétique devrait s’ouvrir lorsque le circuit du ventilateur ou 

du brûleur est activé. Vérifier le débit d’eau passant par la goulotte du 

distributeur  et  le  tampon  d’évaporation.  L’orifice  jaune  standard 

GA4231  fournit  environ  13,2  l/h  (3,5  gal/h)  d’eau  à  une  ligne  de 

pression de 206 kPa (60 lb/po

2

). Si la pression d’eau est faible (137 à 

275 kPa/20 à 40 lb/po

2

), un orifice orange plus grand GA4299 est 

offert afin de fournir le même débit. Laisser l’humidistat au réglage 

recommandé.
Raccorder le tuyau d’évacuation au bec de 13 mm (1/2 po) situé sur 

le  boîtier  de  l’humidificateur  en  utilisant  un  collier  de  serrage. 

Acheminer  un  boyau  de  13  mm  (1/2  po)  vers  un  drain  adéquat, 

comme un drain de sol, d’égout ou d’évier de lavage. S’assurer que le 

boyau est en pente continue et n’est déformé en aucun point.

6

LISTE DES PIÈCES POUR L’HUMIDIFICATEUR

RÉGLAGE

RECOMMANDÉ

TEMPÉRATURE 

EXTÉRIEURE

Votre humidificateur est conçu pour fournir une humidification d’appoint sans problèmes. Pour bénéficier d’un fonctionnement maximum, suivre les étapes de 

nettoyage ci-dessous à la fin de chaque saison froide :

1. Fermer l’alimentation en eau et en électricité de l’humidificateur.

2. Enlever le couvercle, la goulotte du distributeur, le tampon d’évaporation et le bac de récupération. Nettoyer les dépôts 

excessifs de minéraux de la goulotte du distributeur, du bac de récupération, des rails du tampon et du boîtier de

l’humidificateur. Une solution moitié vinaigre, moitié eau aide à déloger les dépôts de minéraux.

3. Remplacer le tampon d’évaporation de l’humidificateur si nécessaire (réf. GA10). Installer la goulotte et le bac de récupération.

Remettre le couvercle. Remplacer le tampon d’évaporation chaque année pour assurer un fonctionnement optimum

.

4. Dans les endroits riches en minéraux ou si la vanne électromagnétique est défaillante, déconnecter la ligne d’alimentation en 

eau de 6 mm (1/4 po) de la vanne électromagnétique.

Retirer avec précaution le filtre à tamis (réf. GA4004) du corps de la vanne (réf. 900-6). Éliminer les dépôts de minéraux de 

toutes les pièces. Si l’orifice est bloqué, on peut l’ouvrir en y insérant une petite tige. Réinstaller le filtre dans le raccord de 

l’orifice et visser le corps du filtre en laiton dans la vanne électromagnétique.

5. Raccorder la conduite d’eau de 6 mm (1/4 po) à la vanne électromagnétique au besoin. Ouvrir l’alimentation en eau et vérifier 

tous les points de fuite.

Le fonctionnement de l’appareil peut être vérifié en démarrant l’appareil de chauffage. L’humidificateur fonctionne uniquement 

lorsque le ventilateur de l’appareil de chauffage est en marche ou que le circuit du brûleur est activé. L’humidificateur est 

maintenant prêt à fonctionner.

6. Pendant la période estivale, fermer l’alimentation en eau et en électricité de l’humidificateur. Fermer le registre à air.

SOIN ET ENTRETIEN

GARANTIE LIMITÉE

Cet humidificateur, lorsqu’il est enregistré correctement en retournant la carte d’enregistrement de la garantie au fabricant, est garanti au consommateur contre 

tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour une période de dix (10) ans à partir de la date d’installation. Les tampons d’évaporation, les filtres à eau ou 

les plaques ne sont pas couverts par cette garantie limitée ou par toute autre garantie. Toute autre pièce défectueuse sera réparée sans frais, hormis les coûts 

de désinstallation, de réinstallation et de transport. Pour obtenir un service de réparation avec cette garantie limitée, le consommateur doit envoyer la pièce 

défectueuse ou l’humidificateur au fabricant. 
AUCUNE AUTRE GARANTIE QUE LA PRÉSENTE NE COUVRE CET HUMIDIFICATEUR, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU

D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. LE FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE 

L’INSTALLATION OU DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, SAUF DE LA MANIÈRE INDIQUÉE DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. LE FABRICANT 

NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez jouir d’autres droits, lesquels varient d’une juridiction à l’autre. Certaines 

juridictions ne permettent pas de limites sur les garanties implicites ou d’exclusions pour les dommages accessoires ou indirects; les exclusions

susmentionnées peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Toute question relative à cette garantie limitée doit être soumise au fabricant. (É.-U. : Le fabricant a choisi de ne pas divulguer les termes de l’accord spécifiés 

dans le « Magnuson-Moss Warranty Act ».)

5

7A

7C

7D

7

(CHAUD)

115 V

60 Hz

COMMUTATEUR DE 

MARCHE-ARRÊT

FIL COMMUN

APPAREIL DE CHAUFFAGE

C

HAUT

BAS

GA50

RELAIS DU 

DÉTECTEUR 

DE 

SURCHARGE

GA50

RELAIS DU 

DÉTECTEUR 

DE 

SURCHARGE

MOTEUR DE 

VENTILATEUR 

À PLUSIEURS 

VITESSES

AC L

AC N

HUM

SNSR

VANNE ÉLECTROMAGNÉTIQUE DE 24 V

727-58 TRANSFORMATEUR DE 24 V

(CHAUD)

C

115 V

60 Hz

COMMUTATEUR DE 

MARCHE-ARRÊT

COMMUTATEUR DE 

MARCHE-ARRÊT

AC L

AC N

HUM

SNSR

VANNE ÉLECTROMAGNÉTIQUE DE 24 V

727-58 TRANSFORMATEUR DE 24 V

727-58 TRANSFORMATEUR DE 24 V

7B

L1

C

NO

L2

AC L

AC N

HUM

SNSR

(CHAUD)

115 V

60 Hz

COMMUTATEUR DE 

MARCHE-ARRÊT

12500 

PRESSOSTAT D’AIR

VANNE ÉLECTROMAGNÉTIQUE DE 24 V

DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE

CAVALIER

R

CARTE DE CIRCUITS 

IMPRIMÉS DE L’APPAREIL 

DE CHAUFFAGE

C

24 V

60 Hz

AC L

AC N

HUM

SNSR

VANNE ÉLECTROMAGNÉTIQUE DE 24 V

Blanc 

(W)

DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE

DÉTECTEUR DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE

DÉTECTEUR DE 

TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE

N

W 24 V

60 Hz

ACC

CHAQUE

(CHAUD)

C

115 V

60 Hz

COMMUTATEUR 

DE MARCHE-

ARRÊT

FIL COMMUN

APPAREIL DE CHAUFFAGE

C

HAUT

BAS

MOTEUR DE 

VENTILATEUR 

À PLUSIEURS 

VITESSES

VANNE ÉLECTROMAGNÉTIQUE DE 24 V

HUMIDISTAT

TRANSFORMATEUR DE 24 V

(CHAUD)

C

115 V

60 Hz

VANNE ÉLECTROMAGNÉTIQUE DE 24 V

VANNE ÉLECTROMAGNÉTIQUE DE 24 V

TRANSFORMATEUR DE 24 V

L1

C

NO

(CHAUD)

L2

115 V

60 Hz

COMMUTATEUR DE 

MARCHE-ARRÊT

12500 

PRESSOSTAT D’AIR TRANSFORMATEUR DE 24 V

HUM

C

24 V
60 Hz

VANNE ÉLECTROMAGNÉTIQUE DE 24 V

HUMIDISTAT

HUMIDISTAT

HUMIDISTAT

7E

7G

7F

7H

7A à 7D Humidistat électronique  

7A – Vers la carte de circuits imprimés de l’appareil de chauffage 

de 24 volts

7B – Vers la source d’alimentation constante utilisant un 

transformateur de 24 V et un manostat

7C – Vers la carte de circuits imprimés de l’appareil de chauffage 

de 115 volts avec un transformateur de 24 V

7D – Vers la source d’alimentation constante utilisant un relais et un 

relais du détecteur de surcharge de 24 V

7E à 7H Humidistat manuel  

7E – Vers la carte de circuits imprimés de l’appareil de chauffage de 

24 volts

7F – Vers la source d’alimentation constante utilisant un 

transformateur de 24 V et un manostat

7G – Vers la carte de circuits imprimés de l’appareil de chauffage de 

115 volts avec un transformateur de 24 V

7H – Vers la source d’alimentation constante utilisant un relais et un 

relais du détecteur de surcharge de 24 V

CAVALIER

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA VANNE-CODE GCV3412

Tuyau en cuivre

1. Couper l’alimentation en eau.

2. Nettoyer le tuyau, les raccords et la vanne avec du papier abrasif 

ou une brosse métallique.

3. Appliquer une fine couche de flux sur toutes les surfaces devant 

être soudées.

4. Fixer la vanne au tuyau ou aux raccords.

5. Refroidir la vanne en l’enveloppant d’un chiffon humide est une 

possibilité.

6. Chauffer les joints avec un chalumeau. Souder chaque joint. 

Continuer d’appliquer suffisamment de chaleur pour garder la 

soudure à l’état liquide.

7. Lorsque la soudure a entièrement rempli l’espace du joint, retirer 

la chaleur et laisser le joint refroidir. Éviter de déplacer ou de 

toucher le joint.

8. Faire glisser un écrou à compression sur le tuyau en cuivre de 

6 mm (1/4 po), puis le manchon de compression.

9. Insérer entièrement le tube dans la vanne et serrer l’écrou.

10. Ouvrir l’alimentation en eau et vérifier qu’il n’y a pas de fuites.

*LA VANNE-CODE EST FOURNIE AVEC LES MODÈLES 

AUTOMATIQUES UNIQUEMENT

Raccorder le tuyau d’alimentation en eau de 6 mm (1/4 po) du filtre en 

laiton à l’entrée de la vanne électromagnétique. NE PAS UTILISER 

DE TUYAUX EN PLASTIQUE SUR UNE SURFACE DE CONTACT 

CHAUDE  DE  PLÉNUM  OU  DE  CONDUIT.  SI  UN  TUYAU  EN 

PLASTIQUE EST UTILISÉ, UTILISER LE SUPPORT À TUYAU P189 

ET LE MANCHON DE COMPRESSION POUR PLASTIQUE P190.

CAVALIER

CARTE DE 

CIRCUITS 

IMPRIMÉS DE 

L’APPAREIL DE 

CHAUFFAGE

CARTE DE CIRCUITS 

IMPRIMÉS DE L’APPAREIL 

DE CHAUFFAGE

CARTE DE 

CIRCUITS IMPRIMÉS 

DE L’APPAREIL DE 

CHAUFFAGE

CAVALIER

900-71 INSIGNE

    570-13 COUVERCLE

GA4040 VANNE ÉLECTROMAGNÉTIQUE ASM

GA4004 FILTRE À TAMIS

P102 MANCHON DE COMPRESSION

P101 ÉCROU DE COMPRESSION

P189 INSERT EN LAITON

747-38 TROUSSE POUR TUYAUTERIE 

(VENDUE SÉPARÉMENT)

-29 °C -20 °F 15 %

-23 °C -10 °F 20 %

-18 °C

0 °F 25 %

-12 °C +10 °F 30 %

-7 °C +20 °F 35 %

-1 °C +30 °F 40 %

T de 19 mm 

(3/4 po)

T de 13 mm 

(1/2 po)

Summary of Contents for 570DMD

Page 1: ...ification or alteration of product parts installation instructions or local safety codes voids warranty Read our full warranty policy at the end of this document Breathe Healthier Please Read And Save...

Page 2: ...e Control 6 How The Humidifier Works 7 Maintenance 7 Parts Drawing 8 Inside Your Box 8 Humidifier Chassis Cut Out 9 Trouble Shooting 9 FAQ s 10 Limited Warranty 11 12 Model 570 Table of Contents WARNI...

Page 3: ...00 Installation Warm Air Return Air Plenum Right or Left Side Plenum Opening Inches 8 7 8 W x 9 1 2 H Bypass Opening Inches 6 Pallet Qty 36 Cabinet Construction UV Stable Automotive Grade Plastic Humi...

Page 4: ...e of humidifier on cabinet centerline using connecting collar as guide The bypass is reversible and can be mounted on the right or left side of the humidifier 2 The humidifier is self retaining Slide...

Page 5: ...er a cold or a hot water pipe A side or top mount is best to avoid clogging from pipe sediment Connect 1 4 O D tubing to the saddle valve Copper tubing requires a brass compression nut and brass sleev...

Page 6: ...R TEMP SENSOR N W 24v 60CY ACC EAC HOT C 115v 60CY ON OFF SWITCH COMMON LEAD FURNACE C HI LO GA50 CURRENT SENSING RELAY MULTI SPEED BLOWER MOTOR 24V SOLENOID VALVE HUMIDISTAT 24 V TRANSFORMER HOT C 11...

Page 7: ...se water supply valve switch electrical power off and turn humidistat off If furnace is used for summer cooling or ventilating set air damper to the SUMMER position How The Humidifier Works At Outside...

Page 8: ...040 Solenoid Assembly Integral Bypass Damper Accessories MHX3 Manual Humidistat 24V Transformer Saddle Valve Parts Drawing 900 14 DRAIN PAN 900 11 DAMPER KNOB 900 28 DAMPER DISK 570 2 SIDE PANEL DISCH...

Page 9: ...be caused by any of the following Verify water supply is on Verify metering orifice is not obstructed Very hard water with high mineral content may restrict the metering orifice in as little as one he...

Page 10: ...ter flow If you subject the pad to cleaning you usually remove much of the coating and the pad becomes ineffective This reduces the output of the humidifier and increases water consumption Replace the...

Page 11: ...rvicing or replacing parts is not covered under this Limited Warranty What is Not Covered Cont Shipping charges are not covered by this Limited Warranty Agreements made by third parties that are not l...

Page 12: ...nufacturer will in no event be liable for incidental or consequential damages This limited warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state So...

Page 13: ...ession REMARQUE NE PAS UTILISER DE TUYAUX EN PLASTIQUE AVEC DE L EAU CHAUDE OU SUR UNE SURFACE DE CONTACT CHAUDE DE PL NUM OU DE CONDUIT L INSTALLATION DE CE ROBINET VANNE TRIER DOIT RESPECTER OU D PA...

Page 14: ...z COMMUTATEUR DE MARCHE ARR T 12500 PRESSOSTAT D AIR TRANSFORMATEUR DE 24 V HUM C 24 V 60 Hz VANNE LECTROMAGN TIQUE DE 24 V HUMIDISTAT HUMIDISTAT HUMIDISTAT 7E 7G 7F 7H 7A 7D Humidistat lectronique 7A...

Page 15: ...niquement lorsque le ventilateur de l appareil de chauffage est en marche ou que le circuit du br leur est activ L humidificateur est maintenant pr t fonctionner 6 Pendant la p riode estivale fermer l...

Page 16: ...1175 pi2 164 m2 1770 pi2 279 m2 3000 pi2 34 9 cm 13 3 4 po 39 4 cm 15 1 2 po 33 6 cm 13 1 4 po CARACT RISTIQUES DE L HUMIDIFICATEUR ELITE 570 Performance d humidit pr vue selon la superficie en m tre...

Reviews: