background image

20

MB4310  Gemino 60 Walker

Español

Cuando reciba su Gemino 

de Sunrise Medical 

1

 Ensamblaje

El andador de paseo viene completo de 
fábrica. Todo lo que necesita hacer es:

• 

Desplegar el andador de paseo. 

• 

Sitúe los puños a la altura correcta. 

• 

Coloque y ajuste los accesorios.

• 

Verifique los frenos y ajústelos, si es 

necesario.

Embalaje

Lleve el embalaje a un lugar de recepción de 
residuos adecuado. El plástico y el cartón 
utilizados en el embalaje son reciclables.

Uso del andador

2

 

Körbroms

Compruebe siempre el correcto 

funcionamiento de los frenos antes de usar el 

andador.

• 

Si necesita frenar mientras empuja el 

andador, apriete ligeramente la palanca 

del freno para reducir la velocidad. 

• 

No empuje el andador con los frenos en 

posición de bloqueo. Si intenta empujar 

el andador por la fuerza con los frenos 

bloqueados o parcialmente bloqueados, 

los neumáticos y los frenos pueden sufrir 

daños y dejar de funcionar correctamente.

• 

No utilice el andador de paseo si los frenos 

tienen algún defecto.

2

 

Freno en parada

• 

Empuje la palanca del freno hacia abajo 

para activar el freno en parada. Oirá un 

ligero clic cuando el freno en parada esté 

activado.

• 

Tire hacia arriba de la palanca del freno 

para soltar el freno en parada.

 Advertencia!

Utilice siempre el freno en parada para 
detener o aparcar el andador de paseo..

Utilice siempre el freno en parada cuando 
vaya a sentarse en el asiento.

3

 

Asiento

• 

Antes de sentarse, asegúrese de que el 

freno en parada esté activado.

•  Siéntese siempre de espaldas a la 

dirección de desplazamiento.

• 

Para un apoyo más cómodo, puede 

adquirir la faja lumbar de tiras que se 

vende como accesorio.

 Advertencia!

No se deje caer en la correa situada entre 
los puños. 

4

 Andar con el andador de 

paseo

Para un apoyo y un desplazamiento óptimos, 

ande totalmente erguido con el andador 

pegado al cuerpo. Mantenga los glúteos 

apretados. Mire hacia adelante, no hacia 

abajo.

 Advertencia!

No empuje el andador demasiado alejado 
de su cuerpo. Podría provocar una caída y 
descompensar las cargas.

No se apoye ni cargue demasiado peso 

en el lateral cuando utilice el andador, ya 

que el exceso de peso en los lados podría 

desestabilizarlo.

5

 Sorteo de obstáculos, la barra 

basculante

Coloque el pie en la barra basculante para 

subir las ruedas delanteras del andador 

cuando necesite sortear bordillos, umbrales u 

otros obstáculos.

6

 Deflector lateral

El andador Gemino está equipado con 

un deflector lateral 

 

, que evita que la 

rueda trasera se atasque con obstáculos 

protuberantes como marcos de puertas y 

esquinas.

7

 Plegar el andador 

El andador se bloquea automáticamente en la 

posición de plegado total. 

• 

Tire de la correa 

 

 para plegar el andador. 

 Advertencia!

Tenga cuidado de no hacerse  
daño cuando pliegue y despliegue el 
andador.

7

 Desplegar el andador

Rollatorn låses automatiskt när den når utfällt 

läge. 

El andador se bloquea automáticamente en 

posición de apertura total. 

• 

Tire de los puños de manejo hacia afuera.

• 

Presione hacia abajo las barras laterales 

hasta que oiga un pequeño clic que indica 

la posición de despliegue total.

• 

Antes de usar el andador, asegúrese 

de que el mecanismo de plegado se 

encuentre fijo en su posición.

7

 Levantar y transportar el 

andador 

El acceso a los mangos de elevación es más 

cómodo con el andador plegado.

•  Pliegue el andador antes de levantarlo 

pues es la forma mejor y más sencilla de 

hacerlo por la relación entre el peso y los 

mangos de elevación. 

Ajuste del andador

8

 Altura de los puños 

Para lograr la posición de empuje correcta 

y evitar la descompensación de las cargas, 

los puños deben colocarse de modo que el 

usuario ande erguido y no necesite inclinar la 

espalda mientras empuja.

• 

Levante la sujeción.

•  Empuje o tire del puño hasta la lograr la 

altura correcta.

• 

Suelte la sujeción. El puño se bloqueará 

automáticamente en la altura correcta.

9

 Función de memoria para la 

altura correcta del puño

La función de memoria le permite colocar el 

mango de forma rápida a la altura correcta 

cuando ésta se haya alterado durante el 

transporte, etc.  

• 

Antes de activar la función de memoria, 

debe decidir la altura correcta de los 

puños.

• 

Afloje el tornillo 

 

 con ayuda de una llave 

Allen de 3 mm. 

•  Levante el puño.

•  Gire el bloqueo de memoria 

 

 unos 90° y 

extráigalo. 

• 

Coloque el bloqueo a la altura correcta. 

Ahora, el puño no puede colocarse más 

arriba del punto en el que ha situado el 

bloqueo de memoria, pero puede seguir 

bajándolo para su transporte.

• 

Cierre firmemente la fijación de ajuste de 

altura 

 

 cuando haya colocado el puño 

correctamente.

•  Apriete de nuevo el tornillo 

 

.

10

 Ángulo y profundidad de las 

empuñaduras

Para una correcta posición de empuje, 
se debe ajustar la profundidad de las 
empuñaduras.

• 

Afloje la rueda de bloqueo 

 

.

• 

Empuje/tire del puño hasta la posición 
correcta.

• 

Apriete la rueda de bloqueo 

 

.

• 

Afloje los tornillos 

 

.

• 

Ajuste el ángulo de la unidad de apoyo

• 

Apriete los tornillos 

 

.

11

 Ajuste de los frenos

Los frenos deberían ajustarse para que todas 

las ruedas frenen por igual. La distancia entre 

la zapata de freno y el freno debería ser 

de unos 2 mm. Cuando el freno de parada 

esté activado, la zapata de freno no debería 

presionar la goma de la rueda, ya que esto 

podría dañar la rueda.

• 

Afloje la tuerca de seguridad 

 

.

• 

Ajuste el freno girando la tuerca de fijación 

del cable 

 

 hacia adentro o hacia afuera. 

Pruebe los frenos haciendo girar la rueda y 

apretando las palancas de freno. 

 

Las ruedas deberán girar sin problemas.

Summary of Contents for 60 M

Page 1: ...NLEITUNG BRUGSANVISNING USER MANUAL MANUAL DE USUARIO K YTT OHJE NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBS UGI ANDARILHO...

Page 2: ...en hauteur Sangle pour plier le rollator Patin de frein avec d flecteur lat ral Poign e de transport et porte panier IT Impugnatura Leva del freno Sedile Cestino Cavo del freno Telaio laterale Cernier...

Page 3: ...3 MB4310 Gemino 60 Walker...

Page 4: ...4 MB4310 Gemino 60 Walker 1 2 3 4 5 6...

Page 5: ...5 MB4310 Gemino 60 Walker 7 8 9 10 11...

Page 6: ...cation Fecha de fabricaci n Valmistusp iv Date de fabrication Data di produzione Productiedatum Produksjonsdato Tillverkningsdatum Data de fabrico Data produkcji Gebrauchsanleitung Brugervejledning Us...

Page 7: ...nutzers angepasst werden Der Gemino ist mit stabilen leichtg ngigen R dern und einfach zu bedienenden Bremsen ausgestattet Der Gemino kann gefaltet werden um den Transport zu erleichtern Bestimmungsge...

Page 8: ...Rollators Der Rollator verriegelt automatisch in der gefalteten Position Ziehen Sie das Entriegelungsband nach oben um den Rollator zu falten Dr cken Sie die Schiebegriffe zusammen Wenn der Rollator...

Page 9: ...mal mit 10 kg belastet werden Der Rollator ist regelm ig zu berpr fen Alle Verschraubungen und Verbindungen m ssen fest sein Bauteile d rfen nicht besch digt oder locker sein Bei Besch digungen oder F...

Page 10: ...er eine Auswechslung Austausch ben tigen als Folge eines Herstellungs und Materialfehlers wird das Teil bzw werden die Teile repariert oder kostenlos ausgewechselt Die Garantie deckt ausschlie lich He...

Page 11: ...ytte af mulighederne i din nye rollator anbefaler vi at du l ser denne brugermanual n je f r du tager rollatoren i brug Kort og godt om Gemino Det er nemt at justere Gemino til den individuelle bruger...

Page 12: ...helt sammen Tr k i stroppen for at klappe rollatoren sammen N r rollatoren er helt sammenklappet l ser den og du m rker et lille klik Advarsel Pas p ikke at f fingrene i klemme n r rollatoren klappes...

Page 13: ...formation om reparationer eller service kan du henvende dig til kommunen Opbevaring Opbevar rollatoren st ende Rollatoren kan opbevares udend rs Transport Fold rollatoren sammen f r den skal transport...

Page 14: ...e d kket af en garanti p 12 m neder efter monteringen i overensstemmelse med disse garantibetingelser 5 Der kan ikke rejses erstatningskrav under denne garanti hvis en reparation eller udskiftning af...

Page 15: ...ividual users Gemino is equipped with stable wheels that roll easily and brakes that are easy to use Gemino can be folded for easier transport Intended Use indications Gemino is designed as walking ai...

Page 16: ...nd you will hear a faint click Warning Be aware of the danger of trapping injuries when folding and unfolding the rollator 7 Unfolding the rollator The rollator locks automatically in the completely o...

Page 17: ...ty a degreasing agent may be used The frame may be washed with a high pressure hose If you use this method avoid directly spraying the ball bearings Dry the rollator thoroughly after washing it or aft...

Page 18: ...epaired or exchanged within the scope of this warranty we provide a warranty in accordance with these warranty conditions for the remaining warranty period for the product in accordance with point 1 4...

Page 19: ...mos por haber elegido el nuevo andador de paseo con ruedas Calidad y funcionalidad son la clave de todos los productos de Sunrise Medical Nos complacer conocer su opini n sobre este andador de paseo c...

Page 20: ...ici n de plegado total Tire de la correa para plegar el andador Advertencia Tenga cuidado de no hacerse da o cuando pliegue y despliegue el andador 7 Desplegar el andador Rollatorn l ses automatiskt n...

Page 21: ...el centro de asistencia t cnica de su regi n Lavado del armaz n El armaz n se deber lavar regularmente con agua templada y jab n Si el armaz n est muy sucio puede emplearse un producto desengrasante...

Page 22: ...frecemos una garant a conforme a estas condiciones y para el per odo de garant a restante del producto seg n lo dispuesto en el punto 1 4 En cuanto a las piezas originales de repuesto que hubiesen sid...

Page 23: ...sta Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Sunrise Medical tuotteiden perusominaisuuksia Toivomme ett annat meille palautetta rollaattorin k ytt kokemuksistasi Palautteesi auttaa Sunrise Medicala valmistama...

Page 24: ...ri kasaan Kun rollaattori on t ysin kokoon taitettu se lukittuu jolloin kuuluu napsahdus Varoitus Rollaattorin kokoon taittamiseen ja avaamiseen liittyy puristumisvaara 7 Rollaattorin avaaminen Rollaa...

Page 25: ...in Kuivaa rollaattori huolellisesti pesun j lkeen tai jos se on ollut sateessa Jos k yt t rasvanpoistoainetta ljy liikkuvat osat Jarrujen puhdistus Puhdista jarrupalat ja jouset s nn llisesti Kassin p...

Page 26: ...ei kata tuotteen tai osan korjausta tai vaihtoa seuraavista syist a normaali kuluminen mukaan lukien mutta ei rajoittuen seuraavat osat jos ne on asennettu akut k sinojien pehmusteet verhoilu renkaat...

Page 27: ...le choix de votre nouveau rollator La qualit et la fonctionnalit sont les mots cl s de tous les produits Sunrise Medical Tous vos commentaires et remarques sur votre exp rience avec ce rollator seront...

Page 28: ...marche ou d autres obstacles 6 D flecteur lat ral Le Gemino est quip d un d flecteur lat ral qui emp che la roue arri re de se coincer dans des obstacles tels que les cadres de portes ou les coins 7...

Page 29: ...it dans cette partie peut tre r alis par l utilisateur Toute autre op ration d entretien doit tre effectu e par le personnel qualifi de votre fournisseur local ou du centre d aide technique Pour toute...

Page 30: ...t assur s par un autre service apr s vente d sign par le fabricant Le produit doit tre r par par un service apr s vente d sign par Sunrise Medical 3 Toute pi ce r par e ou chang e dans le cadre de la...

Page 31: ...ti i prodotti Sunrise Medical Saremo lieti di ricevere qualsiasi feedback sulle vostre esperienze legate all uso di questo rollator In questo modo possiamo migliorare continuamente i nostri prodotti P...

Page 32: ...blocca e si sentir un leggero clic Attenzione Tenere conto di eventuali lesioni dovute a intrappolamento chiudendo e aprendo il rollator 7 Apertura del rollator Il rollator si sblocca automaticamente...

Page 33: ...telaio dovr essere lavato regolarmente con acqua calda saponata Se il telaio molto sporco possibile utilizzare un agente sgrassante Il telaio pu essere lavato con un getto ad alta pressione Se si util...

Page 34: ...ni di garanzia verr fornita una garanzia conforme alle condizioni della presente garanzia per il periodo di garanzia rimanente per il prodotto 4 Per le parti di ricambio originali montate a spese del...

Page 35: ...sleutelbegrippen bij alle Sunrise Medical producten Wij horen heel graag van u wat uw ervaringen zijn met de rollator Op die manier kunnen wij onze producten nog verder verbeteren Voor uw eigen veilig...

Page 36: ...tor helemaal is ingeklapt wordt deze vergrendeld en hoort u een zachte klik Waarschuwing Wees bedacht op beknellingsgevaar bij het in en uitklappen van de rollator 7 De rollator uitklappen Als de roll...

Page 37: ...uil is kunt u een ontvettingsmiddel gebruiken Eventueel kan het frame ook met een hogedrukspuit worden gereinigd Probeer in dat geval te voorkomen dat u de straal direct op de kogellagers richt Droog...

Page 38: ...ebepalingen zijn gerepareerd of vervangen bieden we een garantie in overeenstemming met deze garantievoorwaarden voor de resterende garantieperiode voor het product in overeenstemming met punt 1 4 Voo...

Page 39: ...ler lett og med bremser som er enkle bruke Gemino kan legges sammen for enklere transport Bruksomr der indikasjoner Gemino er et g hjelpemiddel for personer med begrenset mobilitet for bruk innend rs...

Page 40: ...en N r rullatoren er helt sammenfoldet g r den i l s og du merker et lite klikk Advarsel V r oppmerksom p klemfare ved utfolding og sammenfolding av rullatoren 7 Folde ut rullatoren Rullatoren l ser a...

Page 41: ...infeksjonsmiddel ikke varmedesinfeksjon www legemiddelverket no Forhold som kan v re skadelig for rullatoren Rullatoren b r ikke anvendes ved temperaturer under 35 C eller over 60 Det stilles ingen kr...

Page 42: ...inkludert men er ikke begrenset til batterier armleneputer trekk dekk bremser osv b Overbelastning av produktet Kontroller CE etiketten for informasjon om den maksimale brukervekten c Produktet eller...

Page 43: ...utilizados noutros contextos sem a autoriza o da Sunrise Medical Parab ns pela escolha do seu novo andarilho Qualidade e funcionalidade s o as palavras chave de todos os produtos da Sunrise Medical Es...

Page 44: ...do com um defletor lateral que impede que a roda traseira fique presa em obst culos salientes como soleiras de portas e cantos 7 Dobrar o andarilho O andarilho bloqueia automaticamente quando completa...

Page 45: ...om seu revendedor para qualquer repara o N o utilize quaisquer acess rios n o autorizados pela Sunrise Medical Manuten o A manuten o descrita nesta se o pode ser feita pelo utilizador Outros trabalhos...

Page 46: ...da instala o de acordo com estas condi es da garantia 5 Em caso de repara o ou substitui o do produto n o ser o aceites reclama es da garantia pelas seguintes raz es a Desgaste normal que inclui mas n...

Page 47: ...nyckelbegrepp f r alla produkter fr n Sunrise Medical Du f r g rna komma med synpunkter om din erfarenhet av rollatorn om du tycker att vi kan f rb ttra n got hos den P s s tt kan vi ta fram nnu b ttr...

Page 48: ...l get fullt hopf lld Dra stroppen upp t f r att f lla ihop rollatorn N r du h r ett klickljud har rollatorn l sts i hopf llt l ge Varning Var f rsiktig s att du inte kl mmer fingrarna n r du f ller u...

Page 49: ...s Reng ring av bromsarna Reng r bromsklossarna och bromsfj dern regelbundet Reng ring av korgen Korgen kan tas av och tv ttas separat Maskintv tt 60 handtv tt 40 eller desinfektion F r desinfektion an...

Page 50: ...backar beslag etc b Eventuell verbelastning av produkten var v nlig kontrollera EU m rkning f r max brukarvikt c Produkten eller delen har inte underh llits eller servats enligt tillverkarens rekommen...

Page 51: ...upu nowego balkonika 4 ko owego Wszystkie produkty z logo Sunrise Medical cechuje wysoka jako i funkcjonalno Zapraszamy do dzielenia si wszelkimi uwagami i opiniami zwi zanymi z u ytkowaniem tego balk...

Page 52: ...kraw nik pr g lub inn przeszkod nacisn stop dr ek do przechylania aby podnie przednie ko a balkonika 4 ko owego 6 Odbijak boczny Balkonik 4 ko owy Gemino jest wyposa ony w odbijak boczny kt ry zapobi...

Page 53: ...4 ko owy 130 kg Gemino 60 Walker Balkonik 4 ko owy 130 kg Gemino 60 M Walker Maksymalne obci enie koszyka 5 kg Nale y regularnie przegl da balkonik 4 ko owy aby upewni si e ruby wkr ty i inne elementy...

Page 54: ...ncyjny produktu okre lony w punkcie 1 4 Oryginalne cz ci kt rych koszt poni s klient s obj te 12 miesi czn gwarancj od daty monta u zgodn z tymi warunkami 5 Niniejsza gwarancja nie obowi zuje je li na...

Page 55: ...55 MB4310 Gemino 60 Walker...

Page 56: ...56 MB4310 Gemino 60 Walker...

Page 57: ...57 MB4310 Gemino 60 Walker...

Page 58: ...58 MB4310 Gemino 60 Walker...

Page 59: ...jd hopf lld Wysoko po z o eniu 84 cm 80 cm L nge gefaltet L ngde sammen foldet Longitud plegado Length folded Pituus kokoon taitettuna Longueur pli Lunghezza a rollator piegato Lengte ingeklapt Lengde...

Page 60: ...la Vrillonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523...

Reviews: