background image

9

Deutsch

MB4400  Gemino 30 Parkinson

13

 Bremssystem-Widerstand 

einstellen

•  Den Knopf 

 

 drehen, um den Widerstand 

einzustellen.

•  Sicherstellen, dass an beiden Rädern 

derselbe Widerstand eingestellt ist.

14

 

Laserlinie einstellen

Die Position der Laserlinie kann eingestellt 
werden.
•  Schraube 

 

 lösen und Laserposition 

verstellen, bis die Laserlinie die 
gewünschte Position erreicht hat.

•  Schraube festziehen.

Sicherheitshinweise

 Achtung! 

Überprüfen Sie vor jeder Nutzung des 
Rollators die einwandfreie Funktion der 
Bremsen.

Achten Sie darauf, dass der Rollator richtig 
eingerastet ist,  wenn Sie ihn entfaltet 
haben.

Überprüfen Sie vor jeder Nutzung des 
Rollators, ob die Schiebegriffe richtig 
arretiert sind.

Betätigen Sie immer die Feststellbremse 
wenn Sie eine Pause machen oder den 
Rollator abstellen.

Stellen Sie sicher, dass die richtige 
Schiebegriffhöhe eingestellt wurde, um 
Fehlbelastungen und Stürze zu vermeiden. 
Schieben Sie den Rollator nicht zu weit vor 
sich her.

Achten Sie auf Quetsch- und Scherstellen 
zwischen den beweglichen Teilen des 
Rollators.  Seien Sie besonders vorsichtig 
beim Falten oder Entfalten des Rollators 
und bei der Höhenverstellung der 
Schiebegriffe.

Gehen Sie mit dem Rollator auf dem 
Gehweg und nicht auf der Fahrbahn. 
Sorgen Sie dafür, dass Sie gesehen 
werden. Tragen Sie helle Kleidung und 
nutzen Sie Reflektoren, wenn Sie den 
Rollator im Außenbereich verwenden.

Nutzen Sie den Rollator nur  für den 
Verwendungszweck, für den er konstruiert 
wurde.  Nutzen Sie den Rollator nicht zum 
Personen- oder Lastentransport.

Achten Sie besonders auf Kinder in der 
Umgebung des Rollators. Lassen Sie 
Kinder nicht mit dem Rollator spielen.

Der Rollator darf nur von Personen mit 
einem maximalen Gewicht von150 kg 
Gemino 30,130 kg Gemino 30 M, 125 kg 
Gemino 30 S genutzt werden.

Das Netz darf maximal mit 5 kg belastet 
werden.

Der Rollator ist regelmäßig zu überprüfen. 
Alle Verschraubungen und Verbindungen  
müssen fest sein. Bauteile dürfen nicht 
beschädigt oder locker sein.

Bei Beschädigungen oder Fehlfunktionen 
ist eine weitere Nutzung des Rollators 
verboten. Wenden Sie sich zur Reparatur 
an Ihren Fachhändler.

Führen Sie keine Änderungen oder 
Modifikationen am Rollator durch. 
Änderungen oder Modifikationen können 
die Sicherheit des Rollators negativ 
beeinträchtigen. Nutzen Sie nur von 
Sunrise Medical freigegebenes Zubehör.

Nutzen Sie den Rollator nur auf ebenem, 
festem Untergrund.

Wartung

Die hier aufgeführten Wartungsarbeiten 
können von Ihnen selbst durchgeführt 
werden. Für weitergehende Wartungsarbeiten 
und Reparaturen wenden Sie sich bitte an 
Ihren Fachhändler.

Waschen des Rahmens

Der Rahmen des Rollators sollte regelmäßig 
mit einer warmen Seifenlösung gereinigt 
werden. Nutzen Sie haushaltsübliche 
Reinigungsmittel, die jedoch keine 
Schleifmittel enthalten.  Bei starken 
Verschmutzungen können auch fettlösende 
Reinigungsmittel verwendet werden. 
Der Rahmen kann auch mit einem 
Hochdruckreiniger gereinigt werden. 
Vermeiden Sie es, den Reinigungsstrahl direkt 
auf die Kugellager zu richten. Trocknen Sie 
den Rollator nach dem Waschen oder einer 
Nutzung im Regen ab. Wurde ein fettlösendes 
Reinigungsmittel verwendet, so sind alle 
beweglichen Teile wieder zu schmieren.

Reinigung der Bremsen

Die Bremsklötze und deren Führung sowie 
die Bremsfedern müssen regelmäßig gereinigt 
werden.

Netz

Das Netz kann abgenommen und separat 
gewaschen werden. Maschinenwäsche bei 
60°, Handwäsche bei 40° oder Desinfektion.
Verwenden Sie zum Desinfizieren ein 
geeignetes chemisches Desinfektionsmittel. 
Wenden Sie keine thermische Desinfektion 
an.

Bedingungen, die dem Rollator 

Schaden zufügen können

Der Rollator sollte nicht bei Temperaturen 
unter – 35°C oder über 60°C verwendet 
werden. Hinsichtlich der Luftfeuchtigkeit und 
des Luftdrucks gibt es keine spezifischen 
Anforderungen. Ebenso gibt es keine 
zusätzlichen Anforderungen in Bezug auf die 
Lagerungsbedingungen.

Schrauben und Muttern

Schrauben und Muttern können mit der 
Zeit locker werden. Überprüfen Sie daher 
regelmäßig alle Schraubverbindungen und 
ziehen Sie diese ggf. nach.  Sie können 
auch ein Schraubensicherungsmittel wie  
Loctite Blau Nr. 243 verwenden. Wurden 
selbstsichernde Muttern gelöst, verlieren 
sie ihre selbstsichernden Eigenschaften und 
sollten daher ausgetauscht werden.

Desinfektion

Die Anwendung von Desinfektionsmitteln 
unterliegt autorisiertem Fachpersonal, das 
auf die Funktionsweise und Anwendung 
von Desinfektionsmitteln geschult worden 
ist. Um den Rollator zu desinfizieren nutzen 
Sie ein handelsübliches Desinfektionsmittel 
mit einem Ethanolgehalt von 70 bis 80%. 
Von dem Gebrauch eines chlor- oder 
phenolhaltigen Desinfektionsmittels wird 
abgeraten.

Regelmäßige Inspektionen

•  Überprüfen sie die korrekte Funktion der 

Bremsen. Bei Bedarf sind die Bremsen 
einzustellen.

•  Überprüfen Sie die Räder auf Verschleiß 

und Beschädigungen.

•  Stellen Sie sicher, dass der Rollator sauber
•  ist und alle beweglichen Teile einwandfrei 

funktionieren.

•  Überprüfen Sie alle Schraubverbindungen 

und ziehen Sie diese ggf. nach. 

Summary of Contents for 30 M Parkinson

Page 1: ...GSANLEITUNG BRUGSANVISNING USER MANUAL MANUAL DE USUARIO K YTT OHJE NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBS UGI ANDARIL...

Page 2: ...en hauteur Sangle pour plier le rollator Patin de frein avec d flecteur lat ral Poign e de transport et porte panier IT Impugnatura Leva del freno Sedile Cestino Cavo del freno Telaio laterale Cernie...

Page 3: ...3 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 4: ...4 MB4400 Gemino 30 Parkinson ON OFF 1 2 3 4 5 6 7...

Page 5: ...5 MB4400 Gemino 30 Parkinson 8 9 10 11 12 13 14...

Page 6: ...rication Fecha de fabricaci n Valmistusp iv Date de fabrication Data di produzione Productiedatum Produksjonsdato Tillverkningsdatum Data de fabrico Data produkcji Gebrauchsanleitung Brugervejledning...

Page 7: ...icht von Personen die das maximal zul ssige Gewicht des jeweiligen Gemino Modells berschreiten verwendet werden Wiedereinsatz Checkliste f r den Wiedereinsatz Der Rollator ist f r einen Wiedereinsatz...

Page 8: ...eiben der Hinterr der an Ecken und Kanten wie z B T rrahmen verhindern 9 Falten des Rollators Der Rollator verriegelt automatisch in der gefalteten Position Ziehen Sie das Entriegelungsband nach oben...

Page 9: ...rund Wartung Die hier aufgef hrten Wartungsarbeiten k nnen von Ihnen selbst durchgef hrt werden F r weitergehende Wartungsarbeiten und Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler Waschen de...

Page 10: ...dukt au erhalb des Zust ndigkeitsbereichs des Sunrise Medical Kundendienstes verwenden werden Reparatur oder Austausch von einem anderen vom Hersteller bezeichneten Kundendienst ausgef hrt Das Produkt...

Page 11: ...dbytte af mulighederne i din nye rollator anbefaler vi at du l ser denne brugermanual n je f r du tager rollatoren i brug Kort og godt om Gemino Det er nemt at justere Gemino til den individuelle brug...

Page 12: ...kende forhindringer som d rkarme og hj rner 9 S dan klapper du rollatoren sammen Rollatoren l ser automatisk n r den er klappet helt sammen Tr k i stroppen for at klappe rollatoren sammen N r rollator...

Page 13: ...trykknappen og laserstikket vender mod jorden S t laseren og trykknappen til igen og rollatoren er atter klar til brug Reparationer Ud over mindre lakreparationer hjulskift og indstilling af bremser...

Page 14: ...kundens regning er disse d kket af en garanti p 12 m neder efter monteringen i overensstemmelse med disse garantibetingelser 5 Der kan ikke rejses erstatningskrav under denne garanti hvis en reparati...

Page 15: ...ed for easier transport Intended Use indications Gemino is designed as walking aid for people with mobility limitations for use both indoor and outdoor on a flat and firm surface The seat offers the o...

Page 16: ...rs 9 Folding the rollator The rollator locks automatically in the completely folded position Pull the strap to fold up the rollator When the rollator is completely folded it locks and you will hear a...

Page 17: ...eaning the basket The basket can be removed and washed separately Machine wash 60 hand wash 40 or disinfection To disinfect use approved chemical disinfectant Do not use heat disinfection Conditions t...

Page 18: ...pe of this warranty we provide a warranty in accordance with these warranty conditions for the remaining warranty period for the product in accordance with point 1 4 For original spare parts which hav...

Page 19: ...ilidad y el uso previsto es tanto en interiores como en exteriores en una superficie plana y firme El asiento ofrece la opci n para descansar durante una caminata m s larga Este andador no est destina...

Page 20: ...ante Coloque el pie en la barra basculante para subir las ruedas delanteras del andador cuando necesite sortear bordillos umbrales u otros obst culos 8 Deflector lateral El andador Gemino est equipado...

Page 21: ...el usuario Otras tareas de mantenimiento deber n ser realizadas por personal cualificado de su proveedor local o centro de asistencia t cnica Para obtener informaci n sobre reparaciones y puesta a pu...

Page 22: ...ustituciones podr n llevarse a cabo por otro distribuidor indicado por Sunrise Medical Solo un distribuidor autorizado de Sunrise Medical podr reparar el producto defectuoso 3 Para las piezas reparada...

Page 23: ...osta Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Sunrise Medical tuotteiden perusominaisuuksia Toivomme ett annat meille palautetta rollaattorin k ytt kokemuksistasi Palautteesi auttaa Sunrise Medicala valmistam...

Page 24: ...i esteisiin kuten ovenkarmeihin ja kulmiin 9 Rollaattorin taittaminen kokoon Rollaattori lukittuu itsest n t ysin kokoon taitettuun asentoon Taita rollaattori kokoon vet m ll nauhasta Tartu ty nt kahv...

Page 25: ...jos se on ollut sateessa Jos k yt t rasvanpoistoainetta ljy liikkuvat osat Jarrujen puhdistus Puhdista jarrupalat ja jouset s nn llisesti Kassin puhdistus Kori voidaan irrottaa ja pest erikseen Kone t...

Page 26: ...n asennettu asiakkaan kustannuksella annetaan 12 kuukauden takuu asennuksen j lkeen n iden takuuehtojen mukaisesti 5 Takuu ei kata tuotteen tai osan korjausta tai vaihtoa seuraavista syist a normaali...

Page 27: ...port Usage pr vu Indications Gemino est une aide la mobilit destin e aux personnes mobilit r duite et adapt e un usage ext rieur et int rieur sur une surface ferme et plane La pr sence du si ge permet...

Page 28: ...lator lorsque vous souhaitez passer un trottoir une marche ou d autres obstacles 8 D flecteur lat ral Le Gemino est quip d un d flecteur lat ral qui emp che la roue arri re de se coincer dans des obst...

Page 29: ...ical Entretien L entretien d crit dans cette partie peut tre r alis par l utilisateur Toute autre op ration d entretien doit tre effectu e par le personnel qualifi de votre fournisseur local ou du cen...

Page 30: ...rantie pour la p riode restante conform ment au point 1 4 Concernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois...

Page 31: ...utti i prodotti Sunrise Medical Saremo lieti di ricevere qualsiasi feedback sulle vostre esperienze legate all uso di questo rollator In questo modo possiamo migliorare continuamente i nostri prodotti...

Page 32: ...Gemino dotato di un deflettore laterale che impedisce alla ruota posteriore di bloccarsi su ostacoli sporgenti come telai di porte e angoli 9 Chiusura del rollator Il rollator si blocca automaticament...

Page 33: ...ato regolarmente con acqua calda saponata Se il telaio molto sporco possibile utilizzare un agente sgrassante Il telaio pu essere lavato con un getto ad alta pressione Se si utilizza questo metodo evi...

Page 34: ...autorizzato da Sunrise Medical 3 Per le parti riparate o sostituite entro i termini di garanzia verr fornita una garanzia conforme alle condizioni della presente garanzia per il periodo di garanzia r...

Page 35: ...sleutelbegrippen bij alle Sunrise Medical producten Wij horen heel graag van u wat uw ervaringen zijn met de rollator Op die manier kunnen wij onze producten nog verder verbeteren Voor uw eigen veili...

Page 36: ...mpel of een andere hindernis moet nemen 8 Kantgeleider De Gemino is uitgerust met kantgeleiders die voorkomen dat de achterwielen vast blijven zitten achter uitstekende hindernissen zoals deurposten o...

Page 37: ...werkzaamheden die in dit gedeelte worden beschreven kunnen door de gebruiker zelf worden uitgevoerd Overige onderhoudswerkzaamheden moeten worden verricht door bevoegd personeel van uw plaatselijke de...

Page 38: ...van Sunrise Medical wordt de reparatie of vervanging uitgevoerd door een ander servicepunt welke door de fabrikant wordt aangewezen Het product moet worden gerepareerd door een door Sunrise Medical aa...

Page 39: ...ller lett og med bremser som er enkle bruke Gemino kan legges sammen for enklere transport Bruksomr der indikasjoner Gemino er et g hjelpemiddel for personer med begrenset mobilitet for bruk innend rs...

Page 40: ...ensl tt posisjon Trekk i stroppen for folde sammen rullatoren Ta tak i kj reh ndtakene og skyv rullatoren sammen N r rullatoren er helt sammenfoldet g r den i l s og du merker et lite klikk Advarsel V...

Page 41: ...Rengj r jevnlig bremsekloss og bremsefj r Rengj ring av kurven Kurven kan tas av og rengj res separat Maskinvask 60 h ndvask 40 eller desinfeksjon Ved desinfeksjon benytt godkjent kjemisk desinfeksjon...

Page 42: ...for informasjon om den maksimale brukervekten c Produktet eller en del av den ikke har blitt ivaretatt eller vedlikeholdt i samsvar med produsentens anbefalinger slik beskrevet i brukerveiledningen o...

Page 43: ...utilizados noutros contextos sem a autoriza o da Sunrise Medical Parab ns pela escolha do seu novo andarilho Qualidade e funcionalidade s o as palavras chave de todos os produtos da Sunrise Medical E...

Page 44: ...culos barra de inclina o Pise a barra de inclina o para inclinar as rodas dianteiras do andarilho para cima quando quiser contornar lancis soleiras de portas ou outros obst culos 8 Defletor lateral O...

Page 45: ...ue todos os parafusos e outras pe as de fixa o est o devidamente apertadas Evite fazer modifica es ou convers es no andarilho que possam afetar sua seguran a N o utilize o andarilho se estiver danific...

Page 46: ...nstala o de acordo com estas condi es da garantia 5 Em caso de repara o ou substitui o do produto n o ser o aceites reclama es da garantia pelas seguintes raz es a Desgaste normal que inclui mas n o e...

Page 47: ...r enkla att anv nda Gemino kan f llas ihop f r enklare transport Avsett bruk indikationer Gemino r utformad som ett promenadst d f r personer med begr nsad r rlighet f r bruk b de inomhus och utomhus...

Page 48: ...r mot utskjutande hinder som d rrkarmar och h rn 9 S f ller du ihop rollatorn Rollatorn l ses automatiskt n r den n r l get fullt hopf lld Dra stroppen upp t f r att f lla ihop rollatorn N r du h r et...

Page 49: ...sklossarna och bromsfj dern regelbundet Reng ring av korgen Korgen kan tas av och tv ttas separat Maskintv tt 60 handtv tt 40 eller desinfektion F r desinfektion anv nd ett godk nt kemiskt desinfektio...

Page 50: ...enlighet med dessa garantivillkor f r den terst ende garantiperioden f r produkten enligt punkt 1 4 Orginala reservdelar som har monterats genom kundens f rsorg kommer att ha en 12 m naders garanti e...

Page 51: ...h nawierzchniach Siedzisko pozwala u ytkownikowi odpocz podczas d u szych spacer w Balkonik 4 ko owy nie jest przeznaczony do adnych innych czynno ci np wchodzenia po schodach ani przewo enia ci kich...

Page 52: ...lno ci balkonika 7 Pokonywanie przeszk d dr ek do przechylania Aby pokona kraw nik pr g lub inn przeszkod nacisn stop dr ek do przechylania aby podnie przednie ko a balkonika 4 ko owego 8 Odbijak bocz...

Page 53: ...em 4 ko owym Maksymalna waga u ytkownika balkonika 4 ko owego 150 kg Gemino 30 130 kg Gemino 30 M 125 kg Gemino 30 S Maksymalna waga u ytkownika balkonika 4 ko owego z ko ami SpeedControl 100 kg Maksy...

Page 54: ...sta zakupiony od Sunrise Medical Oznacza plac wk Sunrise Medical w kt rej nabyto produkt Dodatkowe uwagi dla Australii i Dotyczy towar w dostarczonych przez Sunrise Medical Pty Ltd w Australii nasze t...

Page 55: ...55 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 56: ...56 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 57: ...57 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 58: ...58 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 59: ...dobrado H jd hopf lld Wysoko po z o eniu 80 cm 76 cm L nge gefaltet L ngde sammenfoldet Longitud plegado Length folded Pituus kokoon taitettuna Longueur pli Lunghezza a rollator piegato Lengte ingekla...

Page 60: ...la Vrillonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523...

Reviews: