background image

44

Português

MB4400  Gemino 30 Parkinson

Quando receber o seu 

Gemino 

1

 Montagem 

O seu andarilho é fornecido completo. Tudo o 
que precisa de fazer é:
•  Desdobrar o andarilho. 
•  Ajustar as pegas para empurrar para a 

altura correta. 

•  Instalar e ajustar quaisquer acessórios
•  Verifique os travões e ajuste-os, se 

necessário.

Embalagem

Entregue a embalagem num centro de 
recolha de resíduos apropriado. O plástico 
e o cartão da embalagem podem ser 
reciclados.

Utilizar o andarilho 

2

 

Travão de condução

Verifique sempre se os travões funcionam 
antes de começar a utilizar o andarilho.
•  Aperte as alavancas dos travões para 

andar com o andarilho.

•  Liberte as alavancas dos travões para 

travar o andarilho.

•  Os travões são ativados quando largar as 

alavancas dos mesmos. 

•  Não empurre o andarilho com rodas com 

os travões na posição de bloqueio. Se 
tentar empurrar o andarilho com força 
quando os travões estiverem bloqueados 
ou parcialmente bloqueados, poderá 
danificar os pneus e os travões, e os 
travões poderão deixar de funcionar 
corretamente.

•  Não utilize o andarilho se os travões 

estiverem defeituosos.

3

 Luz de laser para incidentes 

de congelação

A luz de laser apresenta uma linha verde. Um 
estado de congelação pode ser resolvido 
recorrendo à luz de laser como indicação 
visual para continuar a andar
•  Prima o botão 

 

 para ativar a luz de laser.

•  A luz de laser desliga-se automaticamente 

após 10 segundos.

4

 Travões de abrandamento

O andarilho está equipado com travões de 
abrandamento. Para evitar que o andarilho 
“fuja” com movimentos não intencionais 
ou em marcha descendente. Os travões de 
abrandamento oferecem resistência ao andar.
•  Ative os travões de abrandamento 

empurrando a alavanca para baixo. 
Puxe-a para desativar. Quando desativar 
os travões de abrandamento, as rodas 
movem-se sem resistência.

5

 Assento 

•  Certifique-se de que o travão de 

estacionamento está acionado antes de 
se sentar.

•  Sente-se sempre com suas costas 

voltadas para a direção da marcha.

•  Um encosto com correia pode ser 

comprado como acessório.

6

 Caminhar com o andarilho  

Para conseguir o melhor suporte e o 
movimento mais seguro, caminhe totalmente 
ereto com o andarilho perto de seu corpo. 
Endireite o seu corpo. Olhe para a frente e 
não para baixo.

 Aviso!

Não empurre o andarilho muito afastado 
de seu corpo. Pode provocar quedas e 
carregamentos incorretos.

Não se incline nem tente alcançar 
demasiado longe para os lados quando 
utilizar o andarilho porque o peso lateral 
pode tornar o andarilho instável.

7

 Contornar obstáculos, barra 

de inclinação 

Pise a barra de inclinação para inclinar as 
rodas dianteiras do andarilho para cima 
quando quiser contornar lancis, soleiras de 
portas ou outros obstáculos.

8

 Defletor lateral 

O Gemino está equipado com um defletor 
lateral 

 

, que impede que a roda traseira 

fique presa em obstáculos salientes como 
soleiras de portas e cantos.

9

 Dobrar o andarilho 

O andarilho bloqueia automaticamente 
quando completamente dobrado. 
•  Puxe a correia 

 

 para dobrar o 

andarilho. Quando o andarilho estiver 
completamente dobrado, ficará bloqueado 
e ouvirá um leve clique.

 Aviso!

Cuidado com o risco de entalar os dedos 
quando dobrar e desdobrar o andarilho.

Tenha em conta que ao estar a carcaça 
do botão de parkinson montada na 
parte interna dos punhos, as regulações 
em altura não poderão ser feitas com o 
andador fechado e bloqueado. 

9

 Desdobrar o andarilho 

O andarilho bloqueia automaticamente 
quando completamente aberto. 
•  Afaste as pegas de operação.
•  Pressione as barras laterais para 

baixo até ouvir um leve clique quando 
completamente desdobrado.

•  Antes de utilizar o andarilho, certifique-se 

de que o mecanismo articulado (dobrar) 
está bloqueado.

9

 Levantar e transportar o 

andarilho

As pegas de elevação ficam mais acessíveis 
quando o andarilho estiver dobrado.
•  Dobre o andarilho antes de o levantar, 

porque essa é a melhor maneira, e a mais 
fácil, de o levantar por causa da relação 
entre o peso e as pegas de elevação.

Ajustar o andarilho

10

 

Altura das pegas para  

empurrar 

Para obter a posição correta para empurrar 
e evitar carregamentos incorretos, as pegas 
para empurrar devem ser ajustadas de forma 
que o utilizador caminhe ereto em relação ao 
andarilho e não precise dobrar as suas costas 
enquanto empurra.
•  Levante a lingueta.
•  Empurre ou puxe as pegas até atingir a 

altura correta.

•  Aperte a lingueta. As pegas para empurrar 

ficarão automaticamente bloqueadas em 
função da altura correta.

11

 Função de memória para 

altura correta das pegas para 

empurrar 

A função de memória permite ajustar 
rapidamente as pegas para empurrar de 
acordo com a altura correta caso a altura 
tenha sido modificada durante o transporte, 
etc.  
•  Antes de ativar a função de memória, 

deve decidir a altura correta das pegas 
para empurrar.

•  Desaperte o parafuso 

 

 com uma chave 

Allen de 3 mm. 

•  Levante as pegas para empurrar.
•  Rode o bloco de memória 

 

 90° e puxe-o 

para fora. 

•  Coloque o bloco na altura correta. Agora 

as pegas para empurrar não podem ficar 
mais 

•  elevadas do que a posição para qual 

o bloco de memória foi ajustado, mas 
ainda as pode empurrar para baixo para 
transportar.

•  Feche firmemente a lingueta de ajuste 

da altura 

 

 depois de posicionar 

corretamente as pegas para empurrar.

•  Apertar novamente o parafuso 

 

.

Summary of Contents for 30 M Parkinson

Page 1: ...GSANLEITUNG BRUGSANVISNING USER MANUAL MANUAL DE USUARIO K YTT OHJE NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBS UGI ANDARIL...

Page 2: ...en hauteur Sangle pour plier le rollator Patin de frein avec d flecteur lat ral Poign e de transport et porte panier IT Impugnatura Leva del freno Sedile Cestino Cavo del freno Telaio laterale Cernie...

Page 3: ...3 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 4: ...4 MB4400 Gemino 30 Parkinson ON OFF 1 2 3 4 5 6 7...

Page 5: ...5 MB4400 Gemino 30 Parkinson 8 9 10 11 12 13 14...

Page 6: ...rication Fecha de fabricaci n Valmistusp iv Date de fabrication Data di produzione Productiedatum Produksjonsdato Tillverkningsdatum Data de fabrico Data produkcji Gebrauchsanleitung Brugervejledning...

Page 7: ...icht von Personen die das maximal zul ssige Gewicht des jeweiligen Gemino Modells berschreiten verwendet werden Wiedereinsatz Checkliste f r den Wiedereinsatz Der Rollator ist f r einen Wiedereinsatz...

Page 8: ...eiben der Hinterr der an Ecken und Kanten wie z B T rrahmen verhindern 9 Falten des Rollators Der Rollator verriegelt automatisch in der gefalteten Position Ziehen Sie das Entriegelungsband nach oben...

Page 9: ...rund Wartung Die hier aufgef hrten Wartungsarbeiten k nnen von Ihnen selbst durchgef hrt werden F r weitergehende Wartungsarbeiten und Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler Waschen de...

Page 10: ...dukt au erhalb des Zust ndigkeitsbereichs des Sunrise Medical Kundendienstes verwenden werden Reparatur oder Austausch von einem anderen vom Hersteller bezeichneten Kundendienst ausgef hrt Das Produkt...

Page 11: ...dbytte af mulighederne i din nye rollator anbefaler vi at du l ser denne brugermanual n je f r du tager rollatoren i brug Kort og godt om Gemino Det er nemt at justere Gemino til den individuelle brug...

Page 12: ...kende forhindringer som d rkarme og hj rner 9 S dan klapper du rollatoren sammen Rollatoren l ser automatisk n r den er klappet helt sammen Tr k i stroppen for at klappe rollatoren sammen N r rollator...

Page 13: ...trykknappen og laserstikket vender mod jorden S t laseren og trykknappen til igen og rollatoren er atter klar til brug Reparationer Ud over mindre lakreparationer hjulskift og indstilling af bremser...

Page 14: ...kundens regning er disse d kket af en garanti p 12 m neder efter monteringen i overensstemmelse med disse garantibetingelser 5 Der kan ikke rejses erstatningskrav under denne garanti hvis en reparati...

Page 15: ...ed for easier transport Intended Use indications Gemino is designed as walking aid for people with mobility limitations for use both indoor and outdoor on a flat and firm surface The seat offers the o...

Page 16: ...rs 9 Folding the rollator The rollator locks automatically in the completely folded position Pull the strap to fold up the rollator When the rollator is completely folded it locks and you will hear a...

Page 17: ...eaning the basket The basket can be removed and washed separately Machine wash 60 hand wash 40 or disinfection To disinfect use approved chemical disinfectant Do not use heat disinfection Conditions t...

Page 18: ...pe of this warranty we provide a warranty in accordance with these warranty conditions for the remaining warranty period for the product in accordance with point 1 4 For original spare parts which hav...

Page 19: ...ilidad y el uso previsto es tanto en interiores como en exteriores en una superficie plana y firme El asiento ofrece la opci n para descansar durante una caminata m s larga Este andador no est destina...

Page 20: ...ante Coloque el pie en la barra basculante para subir las ruedas delanteras del andador cuando necesite sortear bordillos umbrales u otros obst culos 8 Deflector lateral El andador Gemino est equipado...

Page 21: ...el usuario Otras tareas de mantenimiento deber n ser realizadas por personal cualificado de su proveedor local o centro de asistencia t cnica Para obtener informaci n sobre reparaciones y puesta a pu...

Page 22: ...ustituciones podr n llevarse a cabo por otro distribuidor indicado por Sunrise Medical Solo un distribuidor autorizado de Sunrise Medical podr reparar el producto defectuoso 3 Para las piezas reparada...

Page 23: ...osta Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Sunrise Medical tuotteiden perusominaisuuksia Toivomme ett annat meille palautetta rollaattorin k ytt kokemuksistasi Palautteesi auttaa Sunrise Medicala valmistam...

Page 24: ...i esteisiin kuten ovenkarmeihin ja kulmiin 9 Rollaattorin taittaminen kokoon Rollaattori lukittuu itsest n t ysin kokoon taitettuun asentoon Taita rollaattori kokoon vet m ll nauhasta Tartu ty nt kahv...

Page 25: ...jos se on ollut sateessa Jos k yt t rasvanpoistoainetta ljy liikkuvat osat Jarrujen puhdistus Puhdista jarrupalat ja jouset s nn llisesti Kassin puhdistus Kori voidaan irrottaa ja pest erikseen Kone t...

Page 26: ...n asennettu asiakkaan kustannuksella annetaan 12 kuukauden takuu asennuksen j lkeen n iden takuuehtojen mukaisesti 5 Takuu ei kata tuotteen tai osan korjausta tai vaihtoa seuraavista syist a normaali...

Page 27: ...port Usage pr vu Indications Gemino est une aide la mobilit destin e aux personnes mobilit r duite et adapt e un usage ext rieur et int rieur sur une surface ferme et plane La pr sence du si ge permet...

Page 28: ...lator lorsque vous souhaitez passer un trottoir une marche ou d autres obstacles 8 D flecteur lat ral Le Gemino est quip d un d flecteur lat ral qui emp che la roue arri re de se coincer dans des obst...

Page 29: ...ical Entretien L entretien d crit dans cette partie peut tre r alis par l utilisateur Toute autre op ration d entretien doit tre effectu e par le personnel qualifi de votre fournisseur local ou du cen...

Page 30: ...rantie pour la p riode restante conform ment au point 1 4 Concernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois...

Page 31: ...utti i prodotti Sunrise Medical Saremo lieti di ricevere qualsiasi feedback sulle vostre esperienze legate all uso di questo rollator In questo modo possiamo migliorare continuamente i nostri prodotti...

Page 32: ...Gemino dotato di un deflettore laterale che impedisce alla ruota posteriore di bloccarsi su ostacoli sporgenti come telai di porte e angoli 9 Chiusura del rollator Il rollator si blocca automaticament...

Page 33: ...ato regolarmente con acqua calda saponata Se il telaio molto sporco possibile utilizzare un agente sgrassante Il telaio pu essere lavato con un getto ad alta pressione Se si utilizza questo metodo evi...

Page 34: ...autorizzato da Sunrise Medical 3 Per le parti riparate o sostituite entro i termini di garanzia verr fornita una garanzia conforme alle condizioni della presente garanzia per il periodo di garanzia r...

Page 35: ...sleutelbegrippen bij alle Sunrise Medical producten Wij horen heel graag van u wat uw ervaringen zijn met de rollator Op die manier kunnen wij onze producten nog verder verbeteren Voor uw eigen veili...

Page 36: ...mpel of een andere hindernis moet nemen 8 Kantgeleider De Gemino is uitgerust met kantgeleiders die voorkomen dat de achterwielen vast blijven zitten achter uitstekende hindernissen zoals deurposten o...

Page 37: ...werkzaamheden die in dit gedeelte worden beschreven kunnen door de gebruiker zelf worden uitgevoerd Overige onderhoudswerkzaamheden moeten worden verricht door bevoegd personeel van uw plaatselijke de...

Page 38: ...van Sunrise Medical wordt de reparatie of vervanging uitgevoerd door een ander servicepunt welke door de fabrikant wordt aangewezen Het product moet worden gerepareerd door een door Sunrise Medical aa...

Page 39: ...ller lett og med bremser som er enkle bruke Gemino kan legges sammen for enklere transport Bruksomr der indikasjoner Gemino er et g hjelpemiddel for personer med begrenset mobilitet for bruk innend rs...

Page 40: ...ensl tt posisjon Trekk i stroppen for folde sammen rullatoren Ta tak i kj reh ndtakene og skyv rullatoren sammen N r rullatoren er helt sammenfoldet g r den i l s og du merker et lite klikk Advarsel V...

Page 41: ...Rengj r jevnlig bremsekloss og bremsefj r Rengj ring av kurven Kurven kan tas av og rengj res separat Maskinvask 60 h ndvask 40 eller desinfeksjon Ved desinfeksjon benytt godkjent kjemisk desinfeksjon...

Page 42: ...for informasjon om den maksimale brukervekten c Produktet eller en del av den ikke har blitt ivaretatt eller vedlikeholdt i samsvar med produsentens anbefalinger slik beskrevet i brukerveiledningen o...

Page 43: ...utilizados noutros contextos sem a autoriza o da Sunrise Medical Parab ns pela escolha do seu novo andarilho Qualidade e funcionalidade s o as palavras chave de todos os produtos da Sunrise Medical E...

Page 44: ...culos barra de inclina o Pise a barra de inclina o para inclinar as rodas dianteiras do andarilho para cima quando quiser contornar lancis soleiras de portas ou outros obst culos 8 Defletor lateral O...

Page 45: ...ue todos os parafusos e outras pe as de fixa o est o devidamente apertadas Evite fazer modifica es ou convers es no andarilho que possam afetar sua seguran a N o utilize o andarilho se estiver danific...

Page 46: ...nstala o de acordo com estas condi es da garantia 5 Em caso de repara o ou substitui o do produto n o ser o aceites reclama es da garantia pelas seguintes raz es a Desgaste normal que inclui mas n o e...

Page 47: ...r enkla att anv nda Gemino kan f llas ihop f r enklare transport Avsett bruk indikationer Gemino r utformad som ett promenadst d f r personer med begr nsad r rlighet f r bruk b de inomhus och utomhus...

Page 48: ...r mot utskjutande hinder som d rrkarmar och h rn 9 S f ller du ihop rollatorn Rollatorn l ses automatiskt n r den n r l get fullt hopf lld Dra stroppen upp t f r att f lla ihop rollatorn N r du h r et...

Page 49: ...sklossarna och bromsfj dern regelbundet Reng ring av korgen Korgen kan tas av och tv ttas separat Maskintv tt 60 handtv tt 40 eller desinfektion F r desinfektion anv nd ett godk nt kemiskt desinfektio...

Page 50: ...enlighet med dessa garantivillkor f r den terst ende garantiperioden f r produkten enligt punkt 1 4 Orginala reservdelar som har monterats genom kundens f rsorg kommer att ha en 12 m naders garanti e...

Page 51: ...h nawierzchniach Siedzisko pozwala u ytkownikowi odpocz podczas d u szych spacer w Balkonik 4 ko owy nie jest przeznaczony do adnych innych czynno ci np wchodzenia po schodach ani przewo enia ci kich...

Page 52: ...lno ci balkonika 7 Pokonywanie przeszk d dr ek do przechylania Aby pokona kraw nik pr g lub inn przeszkod nacisn stop dr ek do przechylania aby podnie przednie ko a balkonika 4 ko owego 8 Odbijak bocz...

Page 53: ...em 4 ko owym Maksymalna waga u ytkownika balkonika 4 ko owego 150 kg Gemino 30 130 kg Gemino 30 M 125 kg Gemino 30 S Maksymalna waga u ytkownika balkonika 4 ko owego z ko ami SpeedControl 100 kg Maksy...

Page 54: ...sta zakupiony od Sunrise Medical Oznacza plac wk Sunrise Medical w kt rej nabyto produkt Dodatkowe uwagi dla Australii i Dotyczy towar w dostarczonych przez Sunrise Medical Pty Ltd w Australii nasze t...

Page 55: ...55 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 56: ...56 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 57: ...57 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 58: ...58 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 59: ...dobrado H jd hopf lld Wysoko po z o eniu 80 cm 76 cm L nge gefaltet L ngde sammenfoldet Longitud plegado Length folded Pituus kokoon taitettuna Longueur pli Lunghezza a rollator piegato Lengte ingekla...

Page 60: ...la Vrillonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523...

Reviews: