background image

21

Español

MB4400  Gemino 30 Parkinson

13

 Ajuste de la resistencia del 

freno de disminución de la 

velocidad

•  Gire la perilla 

 

 para ajustar la resistencia.

•  Asegúrese de que ambas ruedas ofrezcan 

la misma resistencia.

14

 Cómo ajustar la línea del láser

La posición de la línea del láser se puede 
ajustar.
•  Afloje el tornillo y ajuste 

 

 la posición del 

láser hasta que la línea del láser esté en la 
posición deseada.

•  Apriete el tornillo.

Seguridad

 Advertencia!

Compruebe siempre el funcionamiento de 
los frenos antes de usar el andador.

Asegúrese de que el mecanismo de 
plegado esté cerrado después de 
desplegar el andador.

Utilice siempre el freno en parada cuando 
pare o aparque el andador. 

Asegúrese de que el andador haya sido 
ajustado a la altura correcta para evitar 
cargas descompensadas y caídas. No 
empuje el andador demasiado alejado de 
su cuerpo.

No olvide que puede hacerse daño si 
se engancha con alguna pieza; no meta 
los dedos entre las piezas móviles del 
andador. Preste especial atención cuando 
pliegue o despliegue el andador.

Si el andador se ve sometido a una fuente 
directa de luz solar o temperaturas bajas 
durante un periodo largo de tiempo, su 
superficie podría incrementar mucho de 
temperatura (>41°C) o enfriarse. Tenga 
cuidado al tocar el andador en estas 
condiciones, ya que podría provocar 
quemaduras por frío o calor en la piel. Las 
personas con excesiva sensibilidad en la 
piel deberían proceder en estos casos con 
extrema precaución.

Los usuarios deben caminar por la acera 
y no por carretera. Utilice los reflectores 
cuando use el andador al aire libre.

No utilice el andador para fines distintos a 
los que le son propios. No debe utilizarse 
para transportar a personas o cosas 
pesadas.

No se apoye en la correa que une los 
puños. La faja lumbar se vende como 
accesorio.

Tenga cuidado cuando haya niños 
alrededor. No deje que los niños jueguen 
con el andador.

El peso máximo que el usuario puede tener 
para usar el andador es:  
130 kg Gemino 30 
130 kg Gemino 30 M.

El peso máximo soportado por la cesta es 
5 kg.

Debería inspeccionar regularmente el 
andador para asegurarse de que todos los 
tornillos, pernos y otras fijaciones estén 
correctamente ajustados. 

Evite realizar cualquier modificación o 
conversión del andador, que pudiera 
afectar su seguridad, que no haya sido 
diseñada de fábrica.

No utilice el andador si está dañado o tiene 
algún defecto. Póngase en contacto con su 
distribuidor para su reparación.

No utilice accesorios que no estén 
homologados por Sunrise Medical.

Mantenimiento

El mantenimiento descrito en este apartado 
puede ser realizado por el usuario. Otras 
tareas de mantenimiento deberán ser 
realizadas por personal cualificado de su 
proveedor local o centro de asistencia 
técnica. Para obtener información sobre 
reparaciones y puesta a punto, póngase en 
contacto con el centro de asistencia técnica 
de su región.

Lavado del armazón

El armazón se deberá lavar regularmente con 
agua templada y jabón. Si el armazón está 
muy sucio, puede emplearse un producto 
desengrasante. El armazón puede lavarse 
con una manguera a presión. Si utiliza 
este método, evite pulverizar directamente 
los cojinetes de bola. Seque el andador 
a conciencia después de lavarlo o de 
utilizarlo con lluvia. Si emplea un producto 
desengrasante, las piezas móviles deberían 
engrasarse después.

Limpieza de los frenos

Limpie las zapatas y los resortes de los frenos 
con regularidad.

Limpieza de la cesta

La canasta se puede retirar y lavar por 
separado. Lavar a máquina a 60°, a mano a 
40° o desinfectar.
Para desinfectar, usar un producto 
desinfectante aprobado. No realizar 
desinfección térmica.

Condiciones que podrían causar 

daños en el andador

El andador no deberá usarse a temperaturas 
por debajo de -35 ºC o por encima de 60 ºC. 
No se establece ningún requisito específico 
en cuanto a humedad o presión atmosférica. 
No se establece ningún otro requisito en 
cuanto a las condiciones de almacenaje.

Tornillos y tuercas

Los tornillos y las tuercas pueden aflojarse 
con el tiempo. Por ello, recuerde comprobar 
con regularidad y, si es necesario, reajustar 
todos los tornillos y tuercas. Se puede usar 
un producto sellador, tipo Loctite azul 243. 
Si se han quitado las tuercas de auto-fijación, 
pierden parte de su capacidad de bloqueo y 
deben ser recolocadas.

Desinfección

La desinfección solo deberá realizarla 
personal cualificado. El andador puede 
desinfectarse con un desinfectante que 
contenga el 70%–80% de etanol. No utilice 
desinfectantes que contengan lejía o fenoles.

Inspección regular

•  Compruebe el correcto funcionamiento de 

los frenos. Ajústelos si es necesario.

•  Compruebe que las ruedas se encuentren 

en buen estado y no estén dañadas. 

•  Asegúrese de que el andador esté limpio 

y que las piezas móviles funcionen 
correctamente.

•  Compruebe y, si es necesario, ajuste 

todas las conexiones atornilladas.

Cambio de las baterías

Es necesario cambiar las baterías una vez por 
año en función del uso del láser. Desenchufe 
primero el pulsador y el láser de la caja 
electrónica. Desconecte la caja electrónica 
de la placa base y reemplace las 3 pilas AA 
por pilas AA de alta calidad. Vuelva a montar 
la caja electrónica en la placa base haciendo 
clic en su posición. Tenga cuidado de que 
las ranuras para el pulsador y el enchufe del 
láser estén orientadas hacia el suelo. Vuelva 
a conectar el láser y el pulsador y el andador 
estará listo para funcionar de nuevo.

Summary of Contents for 30 M Parkinson

Page 1: ...GSANLEITUNG BRUGSANVISNING USER MANUAL MANUAL DE USUARIO K YTT OHJE NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBS UGI ANDARIL...

Page 2: ...en hauteur Sangle pour plier le rollator Patin de frein avec d flecteur lat ral Poign e de transport et porte panier IT Impugnatura Leva del freno Sedile Cestino Cavo del freno Telaio laterale Cernie...

Page 3: ...3 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 4: ...4 MB4400 Gemino 30 Parkinson ON OFF 1 2 3 4 5 6 7...

Page 5: ...5 MB4400 Gemino 30 Parkinson 8 9 10 11 12 13 14...

Page 6: ...rication Fecha de fabricaci n Valmistusp iv Date de fabrication Data di produzione Productiedatum Produksjonsdato Tillverkningsdatum Data de fabrico Data produkcji Gebrauchsanleitung Brugervejledning...

Page 7: ...icht von Personen die das maximal zul ssige Gewicht des jeweiligen Gemino Modells berschreiten verwendet werden Wiedereinsatz Checkliste f r den Wiedereinsatz Der Rollator ist f r einen Wiedereinsatz...

Page 8: ...eiben der Hinterr der an Ecken und Kanten wie z B T rrahmen verhindern 9 Falten des Rollators Der Rollator verriegelt automatisch in der gefalteten Position Ziehen Sie das Entriegelungsband nach oben...

Page 9: ...rund Wartung Die hier aufgef hrten Wartungsarbeiten k nnen von Ihnen selbst durchgef hrt werden F r weitergehende Wartungsarbeiten und Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler Waschen de...

Page 10: ...dukt au erhalb des Zust ndigkeitsbereichs des Sunrise Medical Kundendienstes verwenden werden Reparatur oder Austausch von einem anderen vom Hersteller bezeichneten Kundendienst ausgef hrt Das Produkt...

Page 11: ...dbytte af mulighederne i din nye rollator anbefaler vi at du l ser denne brugermanual n je f r du tager rollatoren i brug Kort og godt om Gemino Det er nemt at justere Gemino til den individuelle brug...

Page 12: ...kende forhindringer som d rkarme og hj rner 9 S dan klapper du rollatoren sammen Rollatoren l ser automatisk n r den er klappet helt sammen Tr k i stroppen for at klappe rollatoren sammen N r rollator...

Page 13: ...trykknappen og laserstikket vender mod jorden S t laseren og trykknappen til igen og rollatoren er atter klar til brug Reparationer Ud over mindre lakreparationer hjulskift og indstilling af bremser...

Page 14: ...kundens regning er disse d kket af en garanti p 12 m neder efter monteringen i overensstemmelse med disse garantibetingelser 5 Der kan ikke rejses erstatningskrav under denne garanti hvis en reparati...

Page 15: ...ed for easier transport Intended Use indications Gemino is designed as walking aid for people with mobility limitations for use both indoor and outdoor on a flat and firm surface The seat offers the o...

Page 16: ...rs 9 Folding the rollator The rollator locks automatically in the completely folded position Pull the strap to fold up the rollator When the rollator is completely folded it locks and you will hear a...

Page 17: ...eaning the basket The basket can be removed and washed separately Machine wash 60 hand wash 40 or disinfection To disinfect use approved chemical disinfectant Do not use heat disinfection Conditions t...

Page 18: ...pe of this warranty we provide a warranty in accordance with these warranty conditions for the remaining warranty period for the product in accordance with point 1 4 For original spare parts which hav...

Page 19: ...ilidad y el uso previsto es tanto en interiores como en exteriores en una superficie plana y firme El asiento ofrece la opci n para descansar durante una caminata m s larga Este andador no est destina...

Page 20: ...ante Coloque el pie en la barra basculante para subir las ruedas delanteras del andador cuando necesite sortear bordillos umbrales u otros obst culos 8 Deflector lateral El andador Gemino est equipado...

Page 21: ...el usuario Otras tareas de mantenimiento deber n ser realizadas por personal cualificado de su proveedor local o centro de asistencia t cnica Para obtener informaci n sobre reparaciones y puesta a pu...

Page 22: ...ustituciones podr n llevarse a cabo por otro distribuidor indicado por Sunrise Medical Solo un distribuidor autorizado de Sunrise Medical podr reparar el producto defectuoso 3 Para las piezas reparada...

Page 23: ...osta Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Sunrise Medical tuotteiden perusominaisuuksia Toivomme ett annat meille palautetta rollaattorin k ytt kokemuksistasi Palautteesi auttaa Sunrise Medicala valmistam...

Page 24: ...i esteisiin kuten ovenkarmeihin ja kulmiin 9 Rollaattorin taittaminen kokoon Rollaattori lukittuu itsest n t ysin kokoon taitettuun asentoon Taita rollaattori kokoon vet m ll nauhasta Tartu ty nt kahv...

Page 25: ...jos se on ollut sateessa Jos k yt t rasvanpoistoainetta ljy liikkuvat osat Jarrujen puhdistus Puhdista jarrupalat ja jouset s nn llisesti Kassin puhdistus Kori voidaan irrottaa ja pest erikseen Kone t...

Page 26: ...n asennettu asiakkaan kustannuksella annetaan 12 kuukauden takuu asennuksen j lkeen n iden takuuehtojen mukaisesti 5 Takuu ei kata tuotteen tai osan korjausta tai vaihtoa seuraavista syist a normaali...

Page 27: ...port Usage pr vu Indications Gemino est une aide la mobilit destin e aux personnes mobilit r duite et adapt e un usage ext rieur et int rieur sur une surface ferme et plane La pr sence du si ge permet...

Page 28: ...lator lorsque vous souhaitez passer un trottoir une marche ou d autres obstacles 8 D flecteur lat ral Le Gemino est quip d un d flecteur lat ral qui emp che la roue arri re de se coincer dans des obst...

Page 29: ...ical Entretien L entretien d crit dans cette partie peut tre r alis par l utilisateur Toute autre op ration d entretien doit tre effectu e par le personnel qualifi de votre fournisseur local ou du cen...

Page 30: ...rantie pour la p riode restante conform ment au point 1 4 Concernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois...

Page 31: ...utti i prodotti Sunrise Medical Saremo lieti di ricevere qualsiasi feedback sulle vostre esperienze legate all uso di questo rollator In questo modo possiamo migliorare continuamente i nostri prodotti...

Page 32: ...Gemino dotato di un deflettore laterale che impedisce alla ruota posteriore di bloccarsi su ostacoli sporgenti come telai di porte e angoli 9 Chiusura del rollator Il rollator si blocca automaticament...

Page 33: ...ato regolarmente con acqua calda saponata Se il telaio molto sporco possibile utilizzare un agente sgrassante Il telaio pu essere lavato con un getto ad alta pressione Se si utilizza questo metodo evi...

Page 34: ...autorizzato da Sunrise Medical 3 Per le parti riparate o sostituite entro i termini di garanzia verr fornita una garanzia conforme alle condizioni della presente garanzia per il periodo di garanzia r...

Page 35: ...sleutelbegrippen bij alle Sunrise Medical producten Wij horen heel graag van u wat uw ervaringen zijn met de rollator Op die manier kunnen wij onze producten nog verder verbeteren Voor uw eigen veili...

Page 36: ...mpel of een andere hindernis moet nemen 8 Kantgeleider De Gemino is uitgerust met kantgeleiders die voorkomen dat de achterwielen vast blijven zitten achter uitstekende hindernissen zoals deurposten o...

Page 37: ...werkzaamheden die in dit gedeelte worden beschreven kunnen door de gebruiker zelf worden uitgevoerd Overige onderhoudswerkzaamheden moeten worden verricht door bevoegd personeel van uw plaatselijke de...

Page 38: ...van Sunrise Medical wordt de reparatie of vervanging uitgevoerd door een ander servicepunt welke door de fabrikant wordt aangewezen Het product moet worden gerepareerd door een door Sunrise Medical aa...

Page 39: ...ller lett og med bremser som er enkle bruke Gemino kan legges sammen for enklere transport Bruksomr der indikasjoner Gemino er et g hjelpemiddel for personer med begrenset mobilitet for bruk innend rs...

Page 40: ...ensl tt posisjon Trekk i stroppen for folde sammen rullatoren Ta tak i kj reh ndtakene og skyv rullatoren sammen N r rullatoren er helt sammenfoldet g r den i l s og du merker et lite klikk Advarsel V...

Page 41: ...Rengj r jevnlig bremsekloss og bremsefj r Rengj ring av kurven Kurven kan tas av og rengj res separat Maskinvask 60 h ndvask 40 eller desinfeksjon Ved desinfeksjon benytt godkjent kjemisk desinfeksjon...

Page 42: ...for informasjon om den maksimale brukervekten c Produktet eller en del av den ikke har blitt ivaretatt eller vedlikeholdt i samsvar med produsentens anbefalinger slik beskrevet i brukerveiledningen o...

Page 43: ...utilizados noutros contextos sem a autoriza o da Sunrise Medical Parab ns pela escolha do seu novo andarilho Qualidade e funcionalidade s o as palavras chave de todos os produtos da Sunrise Medical E...

Page 44: ...culos barra de inclina o Pise a barra de inclina o para inclinar as rodas dianteiras do andarilho para cima quando quiser contornar lancis soleiras de portas ou outros obst culos 8 Defletor lateral O...

Page 45: ...ue todos os parafusos e outras pe as de fixa o est o devidamente apertadas Evite fazer modifica es ou convers es no andarilho que possam afetar sua seguran a N o utilize o andarilho se estiver danific...

Page 46: ...nstala o de acordo com estas condi es da garantia 5 Em caso de repara o ou substitui o do produto n o ser o aceites reclama es da garantia pelas seguintes raz es a Desgaste normal que inclui mas n o e...

Page 47: ...r enkla att anv nda Gemino kan f llas ihop f r enklare transport Avsett bruk indikationer Gemino r utformad som ett promenadst d f r personer med begr nsad r rlighet f r bruk b de inomhus och utomhus...

Page 48: ...r mot utskjutande hinder som d rrkarmar och h rn 9 S f ller du ihop rollatorn Rollatorn l ses automatiskt n r den n r l get fullt hopf lld Dra stroppen upp t f r att f lla ihop rollatorn N r du h r et...

Page 49: ...sklossarna och bromsfj dern regelbundet Reng ring av korgen Korgen kan tas av och tv ttas separat Maskintv tt 60 handtv tt 40 eller desinfektion F r desinfektion anv nd ett godk nt kemiskt desinfektio...

Page 50: ...enlighet med dessa garantivillkor f r den terst ende garantiperioden f r produkten enligt punkt 1 4 Orginala reservdelar som har monterats genom kundens f rsorg kommer att ha en 12 m naders garanti e...

Page 51: ...h nawierzchniach Siedzisko pozwala u ytkownikowi odpocz podczas d u szych spacer w Balkonik 4 ko owy nie jest przeznaczony do adnych innych czynno ci np wchodzenia po schodach ani przewo enia ci kich...

Page 52: ...lno ci balkonika 7 Pokonywanie przeszk d dr ek do przechylania Aby pokona kraw nik pr g lub inn przeszkod nacisn stop dr ek do przechylania aby podnie przednie ko a balkonika 4 ko owego 8 Odbijak bocz...

Page 53: ...em 4 ko owym Maksymalna waga u ytkownika balkonika 4 ko owego 150 kg Gemino 30 130 kg Gemino 30 M 125 kg Gemino 30 S Maksymalna waga u ytkownika balkonika 4 ko owego z ko ami SpeedControl 100 kg Maksy...

Page 54: ...sta zakupiony od Sunrise Medical Oznacza plac wk Sunrise Medical w kt rej nabyto produkt Dodatkowe uwagi dla Australii i Dotyczy towar w dostarczonych przez Sunrise Medical Pty Ltd w Australii nasze t...

Page 55: ...55 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 56: ...56 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 57: ...57 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 58: ...58 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 59: ...dobrado H jd hopf lld Wysoko po z o eniu 80 cm 76 cm L nge gefaltet L ngde sammenfoldet Longitud plegado Length folded Pituus kokoon taitettuna Longueur pli Lunghezza a rollator piegato Lengte ingekla...

Page 60: ...la Vrillonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523...

Reviews: