GE PowerBank M540 Manual Download Page 1

3

Ch

arging Time

 Hr

s*

Instrukcja u

ż

ytkowania

PL

Dla osi

ą

gni

ę

cia najlepszych rezultatów i dla zapewnienia 

bezpiecze

ń

stwa, w 

ł

adowarce GP PowerBank nale

ż

ł

adowa

ć

 wy

łą

cznie akumulatory NiMH produkcji GP.

Ś

rodki ostro

ż

no

ś

ci

1. W 

ł

adowarce mo

ż

na 

ł

adowa

ć

 jedynie akumulatory niklowo-wodorkowe (NiMH) 

produkcji GP.

2. Nie wolno 

ł

adowa

ć

 akumulatorów ani baterii innych typów takich jak: alkaliczne, 

cynkowo-w

ę

glowe, litowe, itp.; mo

ż

e to bowiem prowadzi

ć

 do eksplozji, po

ż

aru 

oraz spowodowa

ć

 obra

ż

enia.

3. Aby unikn

ąć

 ryzyka po

ż

aru, pora

ż

enia pr

ą

dem oraz obra

ż

e

ń

, nie nale

ż

y stosowa

ć

 

ż

adnych przed

ł

u

ż

aczy ani przej

ś

ciówek nierekomendowanych przez GP.

4. 

Ł

adowark

ę

 czyszczon

ą

 nale

ż

y od

łą

czy

ć

 od sieci zasilaj

ą

cej.

5. Nie wolno zwiera

ć

 ko

ń

cówek akumulatorów.

6. 

Ł

adowarki ani akumulatorów nie wolno wk

ł

ada

ć

 do wody, do ognia ani 

rozbiera

ć

 we w

ł

asnym zakresie.

7. 

Ł

adowarka jest przeznaczona wy

łą

cznie do u

ż

ytku wewn

ą

trz pomieszcze

ń

. Nie 

mo

ż

na jej wystawia

ć

 na dzia

ł

anie deszczu lub 

ś

niegu.

8. To urz

ą

dzenie nie powinno by

ć

 obs

ł

ugiwane przez osoby (w tym dzieci) z 

obni

ż

on

ą

 sprawno

ś

ci

ą

 fizyczn

ą

 lub psychiczn

ą

 oraz przez osoby z brakiem 

odpowiedniej wiedzy i do

ś

wiadczenia, chyba, 

ż

e u

ż

ycie tego urz

ą

dzenia 

nadzoruj

ą

 bezpo

ś

rednio osoby odpowiedzialne za ich bezpiecze

ń

stwo.

9. Nie wolno zezwala

ć

 dzieciom na zabaw

ę

 tym urz

ą

dzeniem.

10. TO  S

Ą

 WA

Ż

NE INSTRUKCJE DOTYCZ

Ą

CE BEZPIECZE

Ń

STWA – NALE

Ż

JE ZACHOWA

Ć

. INSTRUKCJI TYCH NALE

Ż

Y BEZWZGL

Ę

DNIE 

PRZESTRZEGA

Ć

 ABY UNIKN

ĄĆ

 PO

Ż

ARU I PORA

Ż

ENIA PR

Ą

DEM 

ELEKTRYCZNYM.

11. Nie nale

ż

y zezwala

ć

 dzieciom na u

ż

ywanie tego urz

ą

dzenia bez odpowiedniego 

nadzoru doros

ł

ych. Nale

ż

y uniemo

ż

liwi

ć

 dzieciom samowolny dost

ę

p do tego 

urz

ą

dzenia.

Uwagi

1.  W przypadku nowych akumulatorów konieczne jest 2 - 3 krotne 

ł

adowanie i 

roz

ł

adowanie w celu osi

ą

gni

ę

cia pe

ł

nej pojemno

ś

ci. Równie

ż

 dla akumulatorów 

przechowywanych powy

ż

ej jednego tygodnia wskazane jest na

ł

adowanie ich 

przed u

ż

yciem.

2. Nagrzewanie si

ę

 akumulatorów w czasie 

ł

adowania jest zjawiskiem normalnym. 

Temperatura akumulatorów stopniowo obni

ż

a si

ę

 po zako

ń

czeniu 

ł

adowania.

3. Czas 

ł

adowania jest uzale

ż

niony od pojemno

ś

ci akumulatora (prosz

ę

 

sprawdzi

ć

 w tabeli czasów 

ł

adowania).

4. Je

ś

li urz

ą

dzenie zasilane akumulatorami nie b

ę

dzie u

ż

ywane przez d

ł

u

ż

szy 

czas, wskazane jest wyj

ę

cie z niego akumulatorów.

5. Je

ż

eli wydajno

ść

 akumulatorów wyra

ź

nie spada, nale

ż

y wymieni

ć

 je na nowe.

Instrukcja 

ł

adowania

Przed rozpocz

ę

ciem u

ż

ytkowania nale

ż

y przeczyta

ć

 

dok

ł

adnie niniejsz

ą

 instrukcj

ę

. Instrukcj

ę

 nale

ż

y zachowa

ć

 

na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania.

- Lekka 

por

ę

czna

- Do 

ogólno

ś

wiatowego u

ż

ytku 100-240V

-  Wymienne wtyczki dla podró

ż

uj

ą

cych

Ł

aduje 1 do 4 akumulatorów AA lub AAA

- 4 

niezale

ż

ne kana

ł

ł

adowania

Ł

aduje wy

łą

cznie akumulatory NiMH

- Detekcja 

stanu 

na

ł

adowania:

 

- indywidualny pomiar –dV

 

- indywidualny pomiar temperatury

 

- timer zabezpieczaj

ą

cy

-  Wykrywanie baterii pierwotnych i uszkodzonych akumulatorów
- Dwubarwna 

dioda 

LED

Wskazania diody LED

• 

Trwa proces 

ł

adowania

• 

Akumulatory w pe

ł

ni na

ł

adowane

• 

Wykryta bateria pierwotna albo 
uszkodzony akumulator

Stan

Wskazanie diody

• 

Dioda 

ś

wieci na czerwono

• 

Dioda 

ś

wieci na zielono

• 

Dioda pulsuje na czerwono

1. Nale

ż

y upewni

ć

 si

ę

ż

e bolce oryginalnej wtyczki s

ą

 schowane (Fig. 3), a 

nast

ę

pnie umie

ś

ci

ć

 i zablokowa

ć

 wtyczk

ę

 wymienn

ą

 w zaczepach 

ł

adowarki 

(Fig. 4).

2. Po upewnieniu si

ę

ż

e wtyczka zosta

ł

a zamocowana prawid

ł

owo, nale

ż

w

łą

czy

ć

 

ł

adowark

ę

 bezpo

ś

rednio do gniazda zasilaj

ą

cego (Fig. 5).

3. Aby od

łą

czy

ć

 wtyczk

ę

 wymienn

ą

, nale

ż

y nacisn

ąć

 przycisk przedmiotem z 

cienk

ą

 ko

ń

cówk

ą

 aby zwolni

ć

 zaczep.

 UWAGA: 

Przed 

pod

łą

czeniem do gniazda zasilaj

ą

cego 

nale

ż

y bezwzgl

ę

dnie upewni

ć

 si

ę

ż

e wtyczka wymienna 

jest umieszczona w

ł

a

ś

ciwie.

Instalacja i od

łą

czanie wtyczki wymiennej

Typ

wtyczki

  US  AC100-240V 4 x 1.4V 600  100

  

50/60 Hz  DC

Pr

ą

d

ł

adowania (mA)

AA/AAA

Pr

ą

d podtrzymania

(mA)

AA/AAA

Napi

ę

cie

wej

ś

ciowe

Napi

ę

cie

wyj

ś

ciowe

Specyfikacja

Fig. 3

Fig. 4

Niniejszego urz

ą

dzenia nie wolno wyrzuca

ć

 ze zwyk

ł

ymi, nieposortowanymi odpadami 

komunalnymi. W celu uzyskania informacji o dost

ę

pnych na Pa

ń

stwa terenie metodach 

utylizacji, nale

ż

y skontaktowa

ć

 si

ę

 z w

ł

adzami lokalnymi. Z

ł

omuj

ą

c we w

ł

a

ś

ciwy sposób 

niniejsze urz

ą

dzenie, ogranicz

ą

 Pa

ń

stwo ryzyko wyst

ą

pienia negatywnego wp

ł

ywu na 

ś

rodowisko i ludzi, które mog

ł

oby zaistnie

ć

 w przypadku nieprawid

ł

owej utylizacji.

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 2

Fig. 1

Waga netto 

Ł

adowarki ~ 90.1g

To urz

ą

dzenie jest zgodne z cz

ęś

ci

ą

 15 zasad FCC. Jego dzia

ł

anie podlega nast

ę

puj

ą

cym 

dwóm warunkom: (1) urz

ą

dzenie to nie mo

ż

e powodowa

ć

 szkodliwych zak

ł

óce

ń

. (2) 

urz

ą

dzenie to musi akceptowa

ć

 wszystkie odbierane zak

ł

ócenia, w

łą

cznie z zak

ł

óceniami, 

które mog

ą

 powodowa

ć

 nieoczekiwane dzia

ł

anie.

GP

NiMH

Czas 

ł

adowania

 2100 

  ~  2700

 1300 

  ~  1800

 600  ~ 1000

 245  ~  310

 155  ~  215

 60  ~  120

Akumulator (mAh / seria)

AA

AAA

Przybli

ż

ony czas

ł

adowania (minuty)

Rozmiar

1. Nale

ż

ł

agodnie otworzy

ć

 pokryw

ę

, aby udost

ę

pni

ć

 gniazda.

2. Mo

ż

na 

ł

adowa

ć

 1 do 4 akumulatorów AA lub AAA NiMH w dowolnej 

kombinacji. 

3. Umie

ś

ci

ć

 akumulatory AA lub AAA NiMH w gniazdach, zwracaj

ą

c uwag

ę

 na 

polaryzacj

ę

 (+/-). Umieszczaj

ą

c akumulatory w gniazdach, nale

ż

y odchyli

ć

 styk 

ujemny, aby zapewni

ć

 poprawny kontakt. (Fig 1).

4. Odci

ą

gn

ąć

 bolce wtyczki a

ż

 znajd

ą

 si

ę

 we w

ł

a

ś

ciwej pozycji roboczej. 

Ł

adowark

ę

 pod

łą

czy

ć

 bezpo

ś

rednio do w

ł

a

ś

ciwego gniazda zasilaj

ą

cego (Fig 

2). W przypadku u

ż

ywania dodatkowej wtyczki wymiennej, nale

ż

y zapozna

ć

 si

ę

 

z zamieszczon

ą

 poni

ż

ej cz

ęś

ci

ą

 ”Instalacja i od

łą

czanie wtyczki wymiennej”.

5. Po w

łą

czeniu 

ł

adowarki, dioda LED za

ś

wieci na czerwono. Po na

ł

adowaniu 

akumulatorów dioda zmieni kolor na zielony.

6. Je

ż

eli w 

ł

adowarce zostanie omy

ł

kowo umieszczona bateria alkaliczna lub 

uszkodzony akumulator, dioda b

ę

dzie pulsowa

ć

 na czerwono, a 

ł

adowanie nie 

zostanie rozpocz

ę

te.

7. Po zako

ń

czeniu 

ł

adowania akumulatory nale

ż

y wyj

ąć

 z 

ł

adowarki, a 

ł

adowark

ę

 

od

łą

czy

ć

 od gniazda zasilaj

ą

cego.

3

*

Uzl

ā

des laiks

stundas

Instrukcija

Gaismas diožu indik

ā

cijas

• 

Notiek uzl

ā

de

• 

Uzl

ā

de pabeigta vai  nep

ā

traukta papildus uzl

ā

de

• 

Ievietota neuzl

ā

d

ē

jam

ā

 vai boj

ā

ta baterija

St

ā

voklis

Indik

ā

cija

• 

sarkana

• 

za

ļ

a

• 

mirgo sarkana

LV

Lai spraudnis tiktu pareizi ekspluat

ē

jams un lai pan

ā

ktu 

optim

ā

lu droš

ī

bu, GP NiMH baterijas uzl

ā

d

ē

jiet ar GP 

PowerBank.

Br

ī

din

ā

jums

1. Uzl

ā

d

ē

jiet tikai GP Nickel Metal Hydride (NiMH) (ni

ķ

e

ļ

a met

ā

la hidr

ī

da) 

baterijas.

2. Neuzl

ā

d

ē

jiet cita tipa baterijas, piem., s

ā

rma, oglek

ļ

a cinka, litija, 

uzl

ā

d

ē

jam

ā

s s

ā

rma vai k

ā

das citas baterijas, jo no t

ā

m var tec

ē

t vai ar

ī

 t

ā

var uzspr

ā

gt izraisot smagus savainojumus.

3. Nek

ā

d

ā

 gad

ī

jum

ā

 nelietojiet GP neieteiktos pagarin

ā

juma laidus vai citus 

piederumus, jo past

ā

v ugunsgr

ē

ka, elektrisk

ā

 šoka vai savainošan

ā

s risks. 

4. Iz

ņ

emiet l

ā

d

ē

t

ā

ju no spraud

ņ

a ligzdas, ja v

ē

laties to not

ī

r

ī

t vai ar

ī

 ja to 

nelietojat. 

5. Ne

ī

siniet bateriju 

ķē

di. 

6.  Neslapiniet, nededziniet un neizjauciet l

ā

d

ē

t

ā

ju un baterijas.

7.  Lietojiet tikai telp

ā

s un saus

ā

 viet

ā

. Pasarg

ā

jiet l

ā

d

ē

t

ā

ju no lietus, sniega vai 

ekstremiem apst

ā

k

ļ

iem. 

8.  Nav ieteicams šo ier

ī

ci lietot person

ā

m (ieskaitot b

ē

rnus) ar samazin

ā

t

ā

intelektu

ā

l

ā

m un fizisk

ā

m sp

ē

j

ā

m, vai ar

ī

 tiem, kam tr

ū

kst pieredzes un 

zin

ā

šanu, iz

ņ

emot, ja persona, kas ir atbild

ī

ga par vi

ņ

u droš

ī

bu, pieskat

ī

vi

ņ

us vai sniegs ier

ī

ces lietošanas pam

ā

c

ī

bu. 

9. P

ā

rliecinieties, ka b

ē

rniem neb

ū

s iesp

ē

jas sp

ē

l

ē

t ar ier

ī

ci. 

10. SVAR

Ī

GAS DROŠ

Ī

BAS INSTRUKCIJAS – IEV

Ē

ROJIET Š

Ī

S INSTRUKCIJAS 

– LAI SAMAZIN

Ā

TU UGUNSGR

Ē

KA VAI ELEKTRISK

Ā

 ŠOKA RISKU, 

IEV

Ē

ROJIET Š

Ī

S INSTRUKCIJAS“.

11. Š

ī

 ier

ī

ce nav paredz

ē

ta lietošanai person

ā

m (ieskaitot b

ē

rnus) ar fiziskiem 

vai gar

ī

giem trauc

ē

jumiem, k

ā

 ar

ī

 t

ā

m, kur

ā

m tr

ū

kst pieredzes vai zin

ā

šanu, 

bez par vi

ņ

u droš

ī

bu atbild

ī

go personu uzraudz

ī

bas vai lietošanas 

pam

ā

c

ī

bas. 

12. J

ā

par

ū

p

ē

jas, lai b

ē

rni nesp

ē

l

ē

 ar ierici.  

Uzman

ī

bu

1. Piln

ī

gi jaunas baterijas ir j

ā

uzl

ā

d

ē

 2-3 reizes, lai tiktu pan

ā

kta optim

ā

la 

bateriju lietošana. Ja nelietojat baterijas vair

ā

k nek

ā

 vienu ned

ēļ

u, vienm

ē

pirms lietošanas t

ā

s atkal uzl

ā

d

ē

jiet. 

2.  Bateriju iesilšana to uzl

ā

des laik

ā

 ir norm

ā

la par

ā

d

ī

ba, t

ā

s pamaz

ā

sasniegs istabas temperat

ū

ru p

ē

c piln

ī

gas uzl

ā

des. 

3. Daž

ā

das jaudas bateriju uzl

ā

des laiks var b

ū

t atš

ķ

ir

ī

gs (sk. Uzl

ā

des laika 

tabulu).

4. Iz

ņ

emiet baterijas no elektroier

ī

ces, ja ilgu laiku to nelietosiet.

5.  Ja bateriju darbs iev

ē

rojami pasliktin

ā

s, ir laiks nomain

ī

t baterijas.

Uzl

ā

des instrukcijas

-  Kompakts un viegls
-  AC 100-240 V lietošanai vis

ā

 pasaul

ē

- Papildus 

ce

ļ

ojuma spraudnis

- Uzl

ā

d

ē

 no 1 l

ī

dz 4 AA vai AAA uzl

ā

d

ē

jam

ā

m baterij

ā

m

-  Ir 4 atseviš

ķ

as uzl

ā

des sekcijas

- Uzl

ā

d

ē

 tikai NiMH uzl

ā

d

ē

jam

ā

s baterijas

- Nobeiguma 

metodika

 - 

Atseviš

ķ

s negat

ī

vais delta spriegums (-dV)

 - 

Atseviš

ķ

a temperat

ū

ras kontrole

 - 

Aizsardz

ī

bas taimers

- Neuzl

ā

d

ē

jamo un boj

ā

tu bateriju uziešana

- Viens 

divkr

ā

su gaismas diodes indikators

L

ā

d

ē

t

ā

ja 

ī

paš

ī

bas

1. P

ā

rliecinieties, ka konktaktdakša ir pareizi atliekta (3. att.), ievietojiet/ievelciet 

kontaktdakšu l

ā

d

ē

t

ā

j

ā

 un savienojot nospiediet (4. att.)

2. P

ā

rliecinieties, ka kontaktdakša ir pien

ā

c

ī

gi piefiks

ē

ta. Iesl

ē

dziet l

ā

d

ē

t

ā

ju 

tieši attiec

ī

gaj

ā

 mai

ņ

str

ā

vas (AC) elektrot

ī

kla ligzd

ā

 (5. 

att.)

3. Ja v

ē

laties izvilkt kontaktdakšu, ar z

ī

muli nospiediet pogu, lai atsl

ē

gtu 

kontaktdakšu (6. att.)

 PIEBILDE: 

Pirms 

iesl

ē

dzot mai

ņ

str

ā

vas adapteri (AC) 

elektrot

ī

kla ligzd

ā

, p

ā

rliecinieties, ka  kontaktdakša ir 

pien

ā

c

ī

gi savienota ar l

ā

d

ē

t

ā

ju. 

Instal

ē

šanas un atsl

ē

gšanas / izsl

ē

gšanas kontaktdakšas

Savienojuma

tips

  US  AC100-240V 4 x 1.4V 600  100

  

50/60 Hz  DC

Uzl

ā

des

str

ā

va (mA)

AA/AAA

Nep

ā

rtrauktas

papildus uzl

ā

des

str

ā

va (mA) AA/AAA

Barošanas
spriegums

Izejas

spriegums

Specifik

ā

cija

3.Att

Neizmetiet elektroier

ī

ces kop

ā

 ar citiem sadz

ī

ves atkritumiem, izmantojiet atseviš

ķ

as 

sav

ā

kšanas ier

ī

ces. Sazinieties ar vietas administr

ā

ciju, lai sa

ņ

emtu inform

ā

ciju par 

iesp

ē

jam

ā

m sav

ā

kšanas sist

ē

m

ā

m. Ja elektroier

ī

ces tiek ieraktas zem

ē

  k

ā

 citi sadz

ī

ves 

atkritumi vai ar

ī

 tiek izmestas izg

ā

ztuv

ē

, b

ī

stam

ā

s vielas var nok

ļū

t grunts

ū

de

ņ

os vai bar

ī

bas 

ķē

d

ē

, izdarot kait

ē

jumu J

ū

su vesel

ī

bai un labkl

ā

j

ī

bai.

5.Att

6.Att

2.Att

1.Att

2

1

4.Att

GP

NiMH

Uzl

ā

des laiks

 2100 

  ~  2700

 1300 

  ~  1800

 600  ~ 1000

 245  ~  310

 155  ~  215

 60  ~  120

Baterija (mAh / s

ē

rija)

AA

AAA

Uzl

ā

des laiks (min.)

Lielums

Pirms lietošanas r

ū

p

ī

gi izlasiet lietošanas instrukciju. 

Glab

ā

jiet instrukciju turpm

ā

kai lietošanai.

1. Nospiediet l

ā

d

ē

t

ā

ja v

ā

ci

ņ

u, lai atv

ē

rtu uzl

ā

des sekcijas.

2. Jeb k

ā

d

ā

 kombin

ā

cij

ā

 uzl

ā

d

ē

jiet no 1 l

ī

dz 4 AA vai AAA NiMh baterij

ā

m.

3.  Ievietojiet AA vai AAA NiMH baterijas uzl

ā

des sekcij

ā

s, iev

ē

rojiet polarit

ā

ti 

(+/-). P

ē

c bateriju ievietošanas uzl

ā

des sekcij

ā

s, pab

ī

diet negat

ī

vo kontaktu, 

lai p

ā

rliecin

ā

tos, ka baterija ir ievietota pareizi (1. att.).

4. B

ī

diet l

ā

d

ē

t

ā

ja saliektus spraud

ņ

a kontaktus, kam

ē

r tie b

ū

s pareiz

ā

 st

ā

vokl

ī

L

ā

d

ē

t

ā

ju iesl

ē

dziet tieši attiec

ī

gaj

ā

 AC ener

ģ

ijas pieg

ā

des spraud

ņ

a ligzd

ā

 (2. 

att.). Ja uzl

ā

de notiek izmantojot ce

ļ

ojuma spraudni, sk. „Ce

ļ

ojuma spraud

ņ

instal

ē

šana un izsl

ē

gšana“. 

5.  Gaismas diodes indikators iedegas sarkan

ā

 kr

ā

s

ā

, kad notiek uzl

ā

des 

process. Indikators iedegsies za

ļā

 kr

ā

s

ā

, kad baterijas tiks piln

ī

gi uzl

ā

d

ē

tas. 

Nep

ā

traukta papildus uzl

ā

de s

ā

kas p

ē

c tam, kad visas baterijas ir uzl

ā

d

ē

tas 

piln

ī

gi.

6.  Gaismas diode iedegas sarkan

ā

 kr

ā

s

ā

, ja s

ā

rma, uzl

ā

d

ē

jam

ā

s s

ā

rma vai 

boj

ā

tas baterijas ir nepareizi ievietotas uzl

ā

des sekcij

ā

s.

7. Kad uzl

ā

de ir pabeigta, atvienojiet l

ā

d

ē

t

ā

ju no ener

ģ

ijas pieg

ā

des avota un 

iz

ņ

emiet baterijas.

Instrukcija

Šviesos diodo indikacijos

• 

Vyksta krovimas

• 

Pilna 

į

krova arba  nepertraukiama papildoma 

į

krova

• 

Į

d

ė

ta pirmin

ė

 arba sugadinta baterija

S

ą

lyga

Indikacija

• 

raudona

• 

žalia

• 

blyksi raudona

LT

Kad kištukas b

ū

t

ų

 tinkamiausiai eksploatuojamas ir 

pasiektum

ė

te optimalaus saugumo, GP NiMH baterijas 

kraukite naudojantis GP PowerBank.

Į

sp

ė

jimas

1. Kraukite tik GP Nickel Metal Hydride (NiMH) (nikelio metalo hidrido) 

baterijas.

2.  Nekraukite kitokio tipo baterij

ų

 toki

ų

 kaip šarmin

ė

s, anglies cinko, li

č

io, 

naujai 

į

kraunamos šarmin

ė

s arba kokios nors kitos nenustatytos baterijos, 

kadangi iš j

ų

 gali tek

ė

ti arba jos gali sprogti sukeldamos sužeidimus arba 

sužalojimus.

3.  Niekada nenaudokite GP nerekomenduojam

ų

 pailginimo laid

ų

 arba koki

ų

 

nors pried

ų

, kadangi d

ė

l to gali kilti gaisro, elektros šoko arba asmens 

sužalojimo rizika. 

4. Ištraukite 

į

krovikl

į

 iš kištukinio lizdo prieš m

ė

ginim

ą

 išvalyti j

į

 arba kai jis yra 

nenaudojamas. 

5. Netrumpinkite baterij

ų

 grandin

ė

s. 

6.  Nešlapinkite, nedeginkite ir neardykite 

į

kroviklio ir baterij

ų

.

7.  Naudokite tik patalpoje ir sausoje vietoje. Saugokite 

į

krovikl

į

 nuo lietaus, 

sniego ar ekstremali

ų

 s

ą

lyg

ų

8. Šiuo prietaisu netur

ė

t

ų

 naudotis asmenys (

į

skaitant vaikus) su sumažintais 

fiziniais, jutimo arba protiniais sugeb

ė

jimais, arba tie, kuriems tr

ū

ksta 

patirties ir žini

ų

, su s

ą

lyga, nebent asmuo, atsakingas už j

ų

 saugum

ą

priži

ū

r

ė

s juos arba duos nurodymus d

ė

l prietaiso naudojimo. 

9. Vaikai tur

ė

t

ų

 b

ū

ti priži

ū

rimi, kad 

į

sitikintum

ė

te, jog jie nežais su prietaisu. 

10. SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS – LAIKYKIT

Ė

S ŠI

Ų

 INSTRUKCIJ

Ų

 

IR PAVOJINGA (DANGER) – KAD SUMAŽINTUM

Ė

TE GAISRO ARBA 

ELEKTROS ŠOKO RIZIK

Ą

, LAIKYKIT

Ė

S ŠI

Ų

 INSTRUKCIJ

Ų

“.

D

ė

mesio

1. Visiškai naujas baterijas reikia krauti 2-3 kartus, kad b

ū

t

ų

 pasiektas 

optimaliausias baterij

ų

 naudojimas. Jeigu nenaudojamos baterijos laikomos 

daugiau nei vien

ą

 savait

ę

, visuomet prieš naudojim

ą

 jas v

ė

l pakraukite. 

2.  Baterijoms yra normalu, kad krovimo metu jos yra šiltos ir jos palaipsniui 

atšals iki kambario temperat

ū

ros po to, kai bus pilnai pakrautos. 

3. 

Į

vairaus galingumo baterij

ų

 krovimo laikas gali b

ū

ti skirtingas (žr. Krovimo 

laiko lentel

ę

).

4.  Išimkite baterijas iš elektros prietaiso, jeigu ilg

ą

 laik

ą

 jis nebus naudojamas.

5. Jeigu baterij

ų

 darbas gerokai sumaž

ė

ja, laikas pakeisti baterijas.

Pakrovimo instrukcijos

-  Kompaktiškas ir lengvas
-  AC 100-240 V naudojimui visame pasaulyje
-  Papildomas kelioninis kištukas

Į

krauna nuo 1 iki 4 vnt. AA arba AAA pakartotinai 

į

kraunam

ų

 baterij

ų

-  Yra 4 atskiri 

į

krovimo kanalai

-  Pakrauna tik NiMH pakartotinai 

į

kraunamas baterijas

- Pabaigimo 

metodika

 

- Atskira neigiama delta 

į

tampa (-dV)

 

- Atskiras temperat

ū

ros daviklis

 

- Apsaugos laikmatis

- Pirmini

ų

 ir sugadint

ų

 baterij

ų

 nustatymas

-  Vienas dvispalvis šviesos diodo indikatorius

Į

kroviklio savyb

ė

s

Pakrovimo laikas

3

Val*

1. 

Į

sitikinkite, kad kištuko kaišteliai yra atlenkti (pav.3), 

į

d

ė

kite/

į

veskite eigos 

kištuk

ą

 

į

 

į

krovikl

į

 ir sujungiant spustel

ė

kite (pav.4)

2. 

Į

sitikinkite, kad eigos kištukas yra tinkamai užfiksuotas. 

Į

junkite 

į

krovikl

į

 

tiesiogiai 

į

 atitinkam

ą

 kintamosios srov

ė

s (AC) elektros tinklo lizd

ą

 (pav.5)

3. Nor

ė

dami išimti eigos kištuk

ą

, pieštuku paspauskite mygtuk

ą

, tam, kad 

atjungtum

ė

me eigos kištuk

ą

 (pav.6)

 PASTABA: 

Prieš 

į

jungiant eigos kištuk

ą

 

į

 kintamosios srov

ė

(AC) elektros tinklo lizd

ą

 

į

sitikinkite, kad eigos kištukas yra 

tvirtai sujungtas su 

į

krovikliu. 

Instaliavimo ir atjungimo/išjungimo eigos kištukai

Jungties

tipas

 US AC100-240V  4 x 1.4V  600 

100

 50/60 Hz  

DC

Į

krovos

srov

ė

 (mA)

AA/AAA

Nepertraukiamos

papildomos 

į

krovos

srov

ė

 (mA) AA/AAA

Tiekiamo

galingumo

į

tampa

ė

jimo

į

tampa

Specifikacija

Pav. 2

Pav. 1

Pav. 3

Pav. 5

Pav. 6

2

1

Pav. 4

GP

NiMH

Pakrovimo laikas

 2100 

  ~  2700

 1300 

  ~  1800

 600  ~ 1000

 245  ~  310

 155  ~  215

 60  ~  120

Baterija (mAh / serija)

AA

AAA

Pakrovimo laikas (min.)

Dydis

1. Švelniai spustelkite 

į

kroviklio dangtel

į

, kad atvertum

ė

te 

į

krovimo griovelius.

2.  Bet kokia kombinacija kraukite nuo 1 iki 4 AA arba AAA NiMh baterij

ų

.

3. 

Į

d

ė

kite AA arba AAA NiMH baterijas 

į

 

į

krovimo griovelius remiantis poliariškumo 

nuoroda (+/-). 

Į

d

ė

jus baterijas 

į

 

į

krovimo griovelius, 

į

stumkite neigiam

ą

 kontakt

ą

kad 

į

sitikintum

ė

te, jog baterija yra tinkamai 

į

d

ė

ta (pav.1).

4. Traukite 

į

kroviklio kištuko sulenktus kontaktus, kol jie bus reikiamoje pad

ė

tyje. 

Į

krovikl

į

 

į

junkite tiesiai 

į

 atitinkam

ą

 AC energijos tiekimo kištukin

į

 lizd

ą

 (pav.2). 

Jeigu kraunate naudojantis kelionin

į

 kištuk

ą

, prašom ži

ū

r

ė

ti sk. „Kelioninio 

kištuko instaliavimas ir išjungimas“. 

5. Šviesos diodo indikatorius 

į

sižiebs raudonai, kai vyksta 

į

krovimo procesas. 

Indikatorius pasikeis 

į

 žali

ą

 spalv

ą

, kai baterijos bus pilnai 

į

krautos. 

Nepertraukiama papildoma 

į

krova prasid

ė

s po to, kai visos baterijos bus 

pakrautos pilnai.

6. Šviesos diodas 

į

sižiebs raudonai, jeigu šarmin

ė

s, pakartotinai 

į

kraunamos 

šarmin

ė

s arba sugadintos baterijos yra klaidingai 

į

d

ė

tos 

į

 krovimo griovelius.

7.  Kai tik krovimas yra baigtas, 

į

krovikl

į

 atjunkite nuo energijos tiekimo šaltinio ir 

išimkite baterijas.

Krautuvo neišmeskite su kitomis šiukšl

ė

mis. Jis turi b

ū

ti išmestas 

į

 special

ų

 konteiner

į

, skirt

ą

 

elektroninei 

į

rangai. Nor

ė

dami sužinoti apie atliek

ų

 surinkimo sistem

ą

 susisiekite su savivaldos 

institucijomis. Jei elektroniniai prietaisai išmetami kartu su kitomis šiukšl

ė

mis, juose esan

č

ios 

kenksmingos medžiagos gali pakli

ū

ti 

į

 aplink

ą

.

Krautuvas atitinka FCC taisykli

ų

 15 dalies reikalavimus. Veikimas turi atitikti dvi s

ą

lygas: 

(1) krautuvas neturi sukelti žalingos interferencijos, ir (2) krautuvas turi atlaikyti bet 
koki

ą

 interferencij

ą

.

Prieš naudojim

ą

 nuodugniai perskaitykite naudojimo 

instrukcij

ą

. Instrukcij

ą

 tur

ė

kite tolimesniam naudojimui.

H

Ch

arg

ing

Tim

e

3

Hrs

*

Használati Útmutató

Visszajelz

ő

 LED 

• 

Töltés közben

• 

Feltöltött állapotban és csepptöltésnél

• 

Szárazelem és sérült cella felismerésekor

Körülmények

Jelölés

• 

Piros

• 

Zöld

• 

Villogó piros

A legjobb teljesítmény és az optimális biztonság 

elérése érdekében töltse GP NiMH akkumulátorait GP 

PowerBank tölt

ő

vel.

Figyelmeztetés

1.  Kizárólag GP Nikkel Metál Hidrid (NiMH) akkumulátorok töltésére alkalmas
2.  Ha nem megfelel

ő

 akkumulátort vagy elemet tölt, az robbanást, sérülést, 

vagy egyéb kárt okozhat.

3. Ne használjon a GP által nem jóváhagyott vezetéket vagy más 

kiegészít

ő

ket, mert ez t

ű

zhöz, áramütéshez vagy személyi sérüléshez 

vezethet.

4.  Húzza ki a tölt

ő

t a konnektorból, ha tisztítja vagy nem használja.

5.  Ne zárja rövidre az akkumulátorokat.
6.  Ne tegye ki nedvességnek, ne égesse el és ne szerelje szét a tölt

ő

t és az 

akkumulátorokat.

7.  Kizárólag fedett és száraz helyen használja. Ne tegye ki es

ő

nek, hónak, 

vagy más extrém körülményeknek

8. Ezeket az eszközöket nem használhatják gyerekek, illetve olyan 

felügyeletre, ápolásra szoruló személyek, akik valamilyen oknál fogva nem 
tanulták meg, és nem lehetnek tisztában az eszköz használatának 
veszélyeivel, hacsak a gondjukat visel

ő

kt

ő

l nem kaptak részletes útmutatást 

és tájékoztatást a megfelel

ő

 használatra.

9.  Gyermekek csak szül

ő

i felügyelettel használhatják.

10. FONTOS BIZTONSÁGI EL

Ő

ÍRÁS - OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS 

TARTSA BE EZEN HASZNÁLATI UTASÍTÁST, HOGY AZ ÁRAMÜTÉS ÉS 
A T

Ű

Z VESZÉLYÉT MINIMÁLISRA CSÖKKENTSE.

Figyelem

1.  Az akkumulátor els

ő

 használatakor ajánlott 2-3 teljes töltés-merítés ciklust 

végezni, hogy elérje a maximális kapacitását. Ha az akkumulátort egy hétnél 
tovább nem használja, használat el

ő

tt mindig töltse újra.

2.  Az akkumulátorok felmelegedése a töltés folyamán normális jelenség. A 

teljes töltöttségi szint elérése után szobah

ő

mérséklet

ű

re h

ű

lnek.

3. A különböz

ő

 kapacitású akkumulátoroknál a töltési id

ő

 eltérhet az átlagostól. 

(Lásd a Töltési id

ő

 táblázatot)

4.  Az akkumulátorokat vegye ki a készülékb

ő

l, ha azt hosszú ideig nem fogja 

használni.

5.  Ha az akkumulátor teljesítménye lényegesen csökken, akkor cserélje le.

Használati utasítás

1.  Óvatosan hajtsa fel a fedelet, hogy akkumulátort helyezhessen a tölt

ő

be.

2. Egyszerre 1 – 4 darab AA vagy AAA NiMH akkut tölthet, bármilyen 

kombinációban

3. Polaritásuknak megfelel

ő

en helyezze az AA vagy AAA NiMH akkukat a 

tölt

ő

be. A negatív (-) pólus alul található (1. ábra)

4.  Hajtsa ki a tölt

ő

 csatlakozóját, amíg az el nem éri a használathoz szükséges 

pozíciót.  Bizonyosodjon meg, hogy a csatlakozó megfelel

ő

en áll és csak 

ezután csatlakoztassa a tölt

ő

t a konnektorhoz. (2. ábra). Ha más országban 

is használni kívánja a tölt

ő

t, akkor figyelmesen olvassa el alább a „A más 

országokban használható tápcsatlakozó felszerelése és eltávolítása” részt

5. A kijelz

ő

 LED zölden világít, ha az akkuk feltölt

ő

dtek. A csepptöltés azután 

kezd

ő

dik, hogy minden akku feltölt

ő

dött.

6. A kijelz

ő

 LED pirosan villog, és a töltés leáll ha véletlenül szárazelem, tölthet

ő

 

szárazelem, vagy hibás akkumulátor kerül a tölt

ő

be.

7.  Ha a töltés befejez

ő

dött, távolítsa el az akkumulátorokat a tölt

ő

b

ő

l, és a tölt

ő

húzza ki a konnektorból.

Használat el

ő

tt alaposan olvassa el a használati 

útmutatót. 

Ő

rizze meg a használati útmutatót.

-  Kompakt és könny

ű

-  Világszerte használható (AC 100-240V)
- Kiegészít

ő

 csatlakozó utazáshoz

-  1 vagy 4db AA/AAA NiMH akkumulátor töltésére alkalmas
-  4 különálló töltési csatorna
-  Kizárólag NiMH akkumulátorok töltésére alkalmas
 Beépített 

védelem:

 

- Csatornánkénti túltöltöttség elleni védelem

 - 

H

ő

mérséklet érzékel

ő

 

- Biztonsági id

ő

kapcsoló

-  Szárazelem és sérült cella felismerés
- Két 

szín

ű

 visszajelz

ő

 LED

Töltési jellemz

ő

k

1.  Bizonyosodjon meg, hogy a csatlakozó érintkez

ő

i vissza vannak hajtva,

 

(3. ábra) Ezek után pattintsa be a helyére a megfelel

ő

 csatlakozót (4. ábra)

2.  Bizonyosodjon meg, hogy a csatlakozó a helyén van és csak ezután 

csatlakoztassa a tölt

ő

t a konnektorhoz. (5. ábra)

3.  A csatlakozó levételéhez a rögzít

ő

 gombot nyomja meg egy hegyes, ám 

nem szúró szerszám - például egy toll - segítségével. (6. ábra)

 POZNÁMKA: 

Ujist

ě

te se, že vidlice pevn

ě

 drží v nabíje

č

p

ř

ed zapojením do sí

ť

ové zásuvky.

A más országokban használható tápcsatlakozó 
felszerelése és eltávolítása

Typ

vidlice

 US AC100-240V  4 x 1.4V  600 

100

 50/60 Hz  

DC

Töltési áram

(mA) AA/AAA

Csepptöltés

(mA) AA/AAA

Bejöv

ő

feszültség

Kimen

ő

feszültség

Technikai adatok 

A kimerült akkumulátorokat és az üzemképtelen elektronikai eszközöket ne a 

háztartási szemétgy

ű

jt

ő

be dobja, mert ezzel veszélyezteti saját egészségét is. A 

szelektív hulladékgy

ű

jtési rendszerre vonatkozó további információkért vegye fel a 

kapcsolatot a helyi hatóságokkal

Ábra.2

Ábra.1

Ábra.3

Ábra.5

Ábra.6

2

1

Ábra.4

GP

NiMH

Töltési id

ő

 2100 

  ~  2700

 1300 

  ~  1800

 600  ~ 1000

 245  ~  310

 155  ~  215

 60  ~  120

Baterie (mAh / series)

AA

AAA

Doba nabíjení (min.)

Velikost

BG

1. 

Уверете

 

се

че

 

крачетата

 

са

 

прибрани

 

в

 

корпуса

 

на

 

зарядното

 

устройство

 

(

фигура

 3). 

Поставете

 

подходящия

 

куплунг

. (

фигура

 4).

2. 

Уверете

 

се

че

 

куплунгът

 

е

 

прикрепен

 

надеждно

Включете

 

зарядното

 

в

 

подходящият

 

електрически

 

контакт

 (

фигура

 5).

3. 

За

 

да

 

освободите

 

куплунга

натиснете

 

отключващият

 

механизъм

 

с

 

върха

 

на

 

химикалката

 (

фигура

 6).

 

Забележка

Уверете

 

се

че

 

куплунгът

 

е

 

прикрепен

 

надеждно

 

преди

 

да

 

включите

 

зарядното

 

устройство

 

в

 

електрическият

 

контакт

.

Поставяне

 

и

 

освобождаване

 

на

 

сменяемия

 

куплунг

 

Свтетодиодни

 

индикации

• 

Режим

  

зареждане

• 

Край

 

на

 

заряда

подържащ

 

режим

• 

Батерии

 

за

 

еднократна

 

употреба

 

или

  

 

повредени

 

батерии

Индикация

 

за

 

режим

Indication

• 

Червно

• 

Зелено

• 

Мигащо

 

червено

Инструкции

 

за

 

зареждане

1. 

Внимателно

 

отворете

завъртайки

 

капака

 

за

 

де

 

се

 

открият

 

зарядните

 

гнезда

.

2. 

Зареждайте

 

от

 1 

до

 4 

АА

 

или

 

ААА

 NiMH 

в

 

произволни

 

комбинации

.

3. 

Поставете

 

АА

 

или

 

ААА

 NiMH 

батерии

 

в

 

зарядните

 

гнезда

съблюдавайки

 

техният

 

поляритет

 (+/-). 

Поставете

   

батериите

 

в

 

гнездата

плъзвайки

 

ги

 

към

 

контактната

 

пластина

 

на

 

отрицателният

 

полюс

 (

фигура

 1).

4. 

Поставете

 

сгъваемите

 

крачета

 

на

 

електрическият

 

контакт

 

в

 

коректната

 

позиция

 

и

 

включете

 

директно

 , 

без

 

редуктор

 

в

 

съответния

 

електрически

 

контакт

 (

фигура

 2). 

Ако

 

използвате

 

допълнителен

 

куплунг

моля

 

прочетете

 

раздел

 

Инсталиране

 

на

 

допълнителен

 

куплунг

.

5. 

Светодиодният

 

индикатор

 

ще

 

свети

 

в

 

червено

 

по

 

време

 

на

 

процеса

 

на

 

зареждане

Когато

   

батериите

 

са

 

напълно

 

заредни

устройството

 

ще

 

премине

 

в

 

поддържащ

 

режим

 

и

 

светодиодният

 

индикатор

 

ще

 

светне

 

в

 

зелено

.

6. 

Червеният

 

светодиоден

 

индикатор

 

започва

 

да

 

мига

 

и

 

процеса

 

на

 

зареждане

 

спира

ако

 

по

 

невнимание

 

са

 

поставени

 

в

 

зарядното

 

устройство

 

алкални

алкални

 

акумулаторни

 

или

 

повредени

  

батерии

.

Прочетете

 

инструкциите

 

внимателно

 

преди

 

употреба

Запазете

 

инструкциите

 

за

 

употреба

.

Компактен

 

и

 

лек

Входно

 

напрежение

 100-240V 

за

 

употреба

 

по

 

цялото

 

земно

 

кълбо

Допълнителни

 

куплунзи

 

за

 

различни

 

стандарти

 

електрически

 

контакти

.

Зареждане

 

от

 1 

до

 4 

батерии

 

размер

 

АА

 

или

 

ААА

- 4 

индивидуални

 

зарядни

 

канала

За

 

използване

 

само

 

с

 

никел

 - 

метал

 NiMH 

хидридни

 

батерии

Критерии

 

за

 

приключване

 

на

 

процеса

 

на

 

зареждане

 - 

Индивидуален

 

контрол

 

по

 

спад

 

на

 

напрежение

 (-dV)

 - 

Индивидуален

 

контрол

 

по

 

температура

 - 

Контрол

 

по

 

време

  

Разпознаване

 

на

 

батерии

 

за

 

еднократна

 

употреба

 

или

 

повредени

 

батерии

 

Един

 

двуцветен

 

светодиоден

 

индикатор

Инструкции

 

за

 

експлоатация

За

 

максимална

 

ефективност

 

и

   

безопастност

зареждайте

 GP NiMH 

батерии

 

с

 GP PowerBank.

Внимание

1. 

Зареждайте

 

само

 

никел

-

метал

 

хидридни

 (NiMH) 

акумулаторни

 

батерии

 

на

 GP.

2. 

Не

 

зареждайте

 

други

 

видове

 

батерии

 

като

 

алкални

карбон

-

цинкови

литиеви

алкални

 

акумулаторни

 

или

 

други

 

неупоменати

 

батерии

 

т

к

могат

 

да

  

протекат

 

или

 

да

 

се

 

взривят

 

и

 

да

 

причинят

 

наранявания

 

и

 

увреждания

.

3. 

Никога

 

не

 

използвайте

 

удължител

 

или

 

друго

 

прикрепване

което

 

не

 

е

 

препоръчано

 

от

 GP, 

т

к

това

 

води

 

до

 

риск

 

от

 

пожар

токов

 

удар

 

или

 

нараняване

.

4. 

Изключете

 

зарядното

 

устройстово

 

от

 

електрическият

 

контакт

 

преди

 

почистване

 

или

 

когато

 

не

 

го

 

използвате

.

5. 

Не

 

окъсявайте

 

батериите

.

6. 

Не

 

мокрете

не

 

изгаряйте

 

и

 

не

 

разглобявайте

 

зарядното

 

устройство

 

или

 

батериите

.

7. 

Използвайте

 

само

 

в

 

закрито

 

и

 

сухо

 

помещение

Не

 

излагайте

 

зарядното

 

устройство

 

на

 

дъжд

сняг

 

или

 

други

 

крайни

 

условия

.

8. 

Този

 

уред

 

не

 

е

 

предвиден

 

да

 

се

 

използва

 

от

 

лица

 (

включително

 

деца

с

 

ограничени

 

психически

сетивни

 

или

 

умствени

 

способности

 

или

 

липса

 

на

 

опит

 

и

 

знание

 

без

 

компетентен

 

надзор

 

или

 

без

 

инструктаж

 

за

 

използване

 

от

 

лице

 

отговорно

 

за

 

тяхната

 

безопастност

.

9. 

Не

 

оставяйте

 

зарядното

 

устройство

 

на

 

разположение

 

на

 

деца

 

без

 

надзор

.

10.“

Важни

 

инструкции

 

за

 

безопастност

 - 

пазете

 

тези

 

инструкции

” 

и

 

елиминирайте

 

риска

 

от

 

пожар

 

или

 

токов

 

удар

 

като

 

внимателно

 

следвате

 

указанията

”.

Внимание

1. 

За

 

да

 

се

 

достигне

 

работният

 

капацитет

 

на

 

новите

 

батерии

 

е

 

необходимо

 

да

 

се

  

направят

 2 

до

 3 

цикъла

 

на

 

зареждане

 - 

разреждане

Ако

 

батериите

 

не

 

са

 

използвани

 

повече

 

от

 

една

 

седмица

заредете

 

преди

 

употреба

.

2. 

Допустимо

 

е

 

батериите

 

да

 

се

 

загреят

 

по

 

време

 

на

 

зареждане

 

и

 

постепенно

 

да

 

изстинат

 

до

 

стайна

 

температура

 

след

 

неговото

 

приключване

.

3. 

Времето

 

за

 

зареждане

 

зависи

 

от

 

капацитета

 

на

 

различните

 

батерии

.

 

(

виж

 

таблицата

 

за

 

времената

 

на

 

зареждане

)

4. 

Извадете

 

батериите

 

от

 

електрическото

 

устройство

ако

 

няма

 

да

 

го

 

използвате

 

продължително

 

време

.

5. 

Чувствителното

 

намаляване

 

на

 

капацитета

 

е

 

признак

че

 

те

 

трябва

 

да

 

бъдат

 

сменени

 

с

 

нови

.

6. 

Куплунга

 

за

 

различните

 

електрически

 

контакти

 

може

 

да

 

бъде

 

прикрепян

 

към

 

зарядното

 

устройство

само

 

когато

 

то

 

е

 

изключено

 

от

 

електрическия

 

контакт

.

7. 

За

 

да

 

избегнете

 

токов

 

удар

не

 

включвайте

 

сменяемите

 

куплунзи

 

към

 

електрическият

 

контакт

 

когато

 

те

 

не

 

са

 

прикрепени

 

към

 

зарядното

 

устройство

.

фигура

 3

Не

 

изхвърляйте

 

електрически

 

уреди

 

в

 

обществените

 

кофи

 

за

 

боклук

използвайте

 

обозначените

 

депа

 

за

 

разделно

 

събиране

Информирайте

 

се

 

за

 

наличните

 

системи

 

за

 

разделно

 

събиране

Ако

 

електрическите

 

уреди

 

са

 

изхвърлени

 

в

 

околната

 

среда

 

или

 

на

 

неподходящи

 

места

опасни

 

вещества

 

могат

 

да

 

изтекат

 

в

 

подземните

 

води

 

и

 

да

 

преминат

 

в

 

хранителната

 

верига

като

 

сериозно

 

увредят

 

вашето

 

здраве

фигура

 5

фигура

 6

Ch

arg

ing

Tim

e

3

Hrs

*

фигура

 2

фигура

 1

Инструкции

 

за

 

употреба

Куплунг

Поддържащ

 

режим

Ток

AA / AAA

Заряден

Ток

AA / AAA

Входно

напрежение

Изходно

напрежение

Спецификации

100

600

US

4 x 1.4V

DC

AC100-240V

50 / 60 Hz

2

1

фигура

 4

GP

NiMH

Време

 

за

 

зареждане

 2100 

  ~  2700

 1300 

  ~  1800

 600  ~ 1000

 245  ~  310

 155  ~  215

 60  ~  120

размер

 (mAh / series)

AA

AAA

Време

 

за

 

зареждане

(

мин

.)

Батерии

7. 

Веднъж

 

приключил

 

зарядният

 

процес

изключете

 

зарядното

 

устройство

 

от

 

електрическият

 

контакт

.

Instruction Manual

AZ

Daha yax

ş

ı

  n

ə

tic

ə

  v

ə

 optimal t

ə

hlük

ə

sizlik üçün GP 

NiMH batareyalar

ı

n

ı

 GP POWER BANK qur

ğ

ular

ı

nda 

doldurun.

X

ə

b

ə

rdarl

ı

q

1.  Ancaq GP nikel metal-hidrid (NiMN) batareyalar

ı

n

ı

 doldurun.

2. Ba

ş

qa tip (m

ə

s. alkalayn, sink-karbon, litium v

ə

 ya h

ə

r hans

ı

  m

ə

lum 

olmayan) batareyalardan istifad

ə

 etm

ə

yin, çünki onlar partlay

ı

ş

a s

ə

b

ə

b ola 

bil

ə

r v

ə

 siz

ə

 x

ə

sar

ə

t yetir

ə

 bil

ə

r.

3. Gp t

ə

r

ə

find

ə

n m

ə

sl

ə

h

ə

t görülm

ə

y

ə

n uzad

ı

c

ı

 naqild

ə

n v

ə

 ya 

ə

lav

ə

d

ə

n heç 

vaxt istifad

ə

 etm

ə

yin, çünki bunlar x

ə

sar

ə

t

ə

, yan

ğ

ı

na v

ə

 ya elektrik 

vurmas

ı

na s

ə

b

ə

b ola bil

ə

r.

4. Qur

ğ

udan istifad

ə

 etm

ə

dikd

ə

  v

ə

 ya onu t

ə

mizl

ə

m

ə

kd

ə

n önc

ə

 onu 

c

ə

r

ə

yandan ay

ı

r

ı

n.

5. Qur

ğ

unu v

ə

 batareyalar

ı

 islatmay

ı

n, yand

ı

rmay

ı

n, sökm

ə

yin.

6. Yaln

ı

z quru v

ə

 daxili istifad

ə

 üçündür. Qur

ğ

unu ya

ğ

ı

ş

a, qara v

ə

 ya kritik 

şə

rait

ə

 m

ə

ruz qoymay

ı

n.

7. Bu al

ə

t fiziki v

ə

 

ə

qli c

ə

h

ə

td

ə

n z

ə

if  

şə

xsl

ə

rin (o cüml

ə

d

ə

n u

ş

aqlar

ı

n), biliyi 

v

ə

 ya t

ə

crüb

ə

si çatmayan insanlar

ı

n istifad

ə

si üçün n

ə

z

ə

rd

ə

 tutulmay

ı

b. 

8. U

ş

aqlar

ı

n al

ə

tl

ə

 oynamad

ı

ğ

ı

ndan 

ə

min olmaq üçün onlara n

ə

zar

ə

t edin.

9. “MÜHÜM T

Ə

HLÜK

Ə

S

İ

ZL

İ

K T

Ə

L

İ

MATI—BU T

Ə

L

İ

MATLARI SAXLAYIN” 

V

Ə

 “T

Ə

HLUK

Ə

-YAN

Ğ

IN V

ə

 YA ELEKT

İ

K VURULMASI R

İ

SK

İ

N

İ

 

AZALTMAQ ÜÇÜN  BU T

Ə

L

İ

MATLARA D

İ

QQ

Ə

TL

Ə

 R

İ

AY

Ə

T ED

İ

N”

Diqq

ə

t

1.  Yeni batareyalar üçün: batareyan

ı

n i

ş

l

ə

m

ə

 müdd

ə

tini optimalla

ş

d

ı

rmaq 

üçün 2 -3 d

ə

f

ə

 doldurulub bo

ş

ald

ı

lmas

ı

 m

ə

sl

ə

h

ə

t görülür.

2. Doldurma zaman

ı

 batareyalar

ı

n s

ə

thinin q

ı

zmas

ı

 normald

ı

r v

ə

 onlar tam 

dolduqdan sonra normal otaq temperaturu d

ə

r

ə

cisin

ə

 q

ə

d

ə

r soyuyacaq.

3. Doldurma müdd

ə

ti batareyalar

ı

n tutumuna 

ə

sas

ə

n d

ə

yi

şə

 bil

ə

r. (doldurma 

vaxt

ı

 c

ə

dv

ə

lin

ə

 bax

ı

n)

4. Uzun müdd

ə

t istifad

ə

 olunmursa, batareyan

ı

 elektrik al

ə

tind

ə

n ç

ı

xar

ı

n.

5. 

Ə

g

ə

r batareyan

ı

n i

ş

l

ə

m

ə

 müdd

ə

ti 

ə

sasl

ı

 d

ə

r

ə

c

ə

d

ə

 azal

ı

bsa, onu d

ə

yi

ş

m

ə

vaxt

ı

d

ı

r.

6. S

ə

yah

ə

t uclu

ğ

u yaln

ı

z al

ə

t  c

ə

r

ə

yan yuvas

ı

  ç

ı

x

ı

ş

ı

ndan ayr

ı

ld

ı

qdan sonra 

ç

ı

xar

ı

la bil

ə

r.

7. Elektrik vurmas

ı

n dey

ə

 s

ə

yah

ə

t uclu

ğ

unu al

ə

td

ə

n ayr

ı

 oldu

ğ

u halda elektrik 

yuvas

ı

n salma

ğ

a çal

ı

ş

may

ı

n.

Doldurma t

ə

limatlar

ı

İ

stifad

ə

d

ə

ə

vv

ə

l istifad

ə

 t

ə

limatlar

ı

n

ı

 oxuyun. 

- Kompakt 

v

ə

 yüngül

-  AC100-240V bütün dünyada istifad

ə

 üçün

- S

ə

yah

ə

t üçün 

ə

lav

ə

 s

ə

yah

ə

t ba

ş

l

ı

qlar

ı

- 1-d

ə

n 4-

ə

 kimi AA v

ə

 ya AAA ölçülü batareyalar

ı

 doldurur

- 4 

ayr

ı

 doldurma kanal

ı

 il

ə

 t

ə

chiz olunub

-  Ancaq NiMH batareyalar

ı

n

ı

 doldurmaq üçündür

- Sonlama 

üsullar

ı

      - Individual m

ə

nfi delta g

ə

rginlik (-dV)

      - Individual temperatur sensoru
- Sad

ə

 v

ə

 korlanm

ı

ş

 batareyalar

ı

n a

ş

karlanmas

ı

- Bir 

ə

d

ə

d iki r

ə

ngli Led indikator

Doldurma qur

ğ

usunun xüsusiyy

ə

tl

ə

ri

1. Ucluqlar

ı

n arxaya do

ğ

ru qatlanm

ı

ş

 oldu

ğ

undan 

ə

min olun (fiq.3),  

s

ə

yah

ə

t uclu

ğ

unu qur

ğ

uya tax

ı

n v

ə

 ba

ğ

lay

ı

n (fiq.4)

2. S

ə

yah

ə

t uclu

ğ

unun laz

ı

mi qaydada qura

ş

d

ı

r

ı

ld

ı

ğ

ı

ndan 

ə

min olun. 

Qur

ğ

unu birba

ş

a müvafiq AC m

ə

b

ə

yin

ə

 qo

ş

un.(fiq.5)

3. S

ə

yah

ə

t uclu

ğ

unu ç

ı

xarmaq üçün q

ə

l

ə

ml

ə

 düym

ə

ni bas

ı

n.(fiq.6)

 QEYD: 

qur

ğ

unu AC m

ə

nb

ə

yin

ə

 qo

ş

mazdan 

ə

vv

ə

l s

ə

yah

ə

ucluqlar

ı

n

ı

n qur

ğ

uya s

ı

x birl

əş

diyind

ə

ə

min olun.

“ S

ə

yah

ə

t ucluqlar

ı

n

ı

n qura

ş

d

ı

r

ı

lmas

ı

 v

ə

 ç

ı

xar

ı

lmas

ı

Fiq. 3

Fiq. 5

Fiq. 6

Ch

arg

ing

Tim

e

3

Hrs

*

Fiq. 1

Fiq. 2

2

1

Fiq. 4

LED Indications

• Charging in progress

• Full charge or trickle charge

• Primary and damaged battery inserted

Condition

Indication

• Red

• Green

• Flashing Red

Plug 

Type

 

US

  

AC100-240V 

4 x 1.4V 

600 100

    

50/60 Hz  

DC

 Trickle Charge

 Current (mA)

AA/AAA

 Charging

Current (mA)

AA/AAA

Input 

Voltage

Output

Voltage

Specifications

GP

NiMH

Charging Time

 2100 

  ~  2700

 1300 

  ~  1800

 600  ~ 1000

 245  ~  310

 155  ~  215

 60  ~  120

Capacity (mAh / series)

AA

AAA

Charging Time (mins)

Size

Bu qur

ğ

u  Federal Rabit

ə

 Komissiyasi qaydalar

ı

n

ı

n 15-ci hiss

ə

sind

ə

n ibar

ə

tdir. 

Ə

m

ə

liyyatlar a

ş

a

ğ

ı

dak

ı

 iki  

şə

rtl

ə

rd

ə

n ibar

ə

tdir: 1) bu qur

ğ

u z

ə

r

ə

rli toqqu

ş

maya s

ə

b

ə

olmur v

ə

  2) bu qur

ğ

u ist

ə

nil

ə

n toqqu

ş

ma müdaxil

ə

sini,  normal 

ə

m

ə

liyyata s

ə

b

ə

b olan 

toqqu

ş

ma da daxil olmaqla  q

ə

bul ed

ə

 bil

ə

r.

1.  Ehmalca qutunu aç

ı

n.

2. H

ə

r hans

ı

 kombinasiyada 1-d

ə

n 4-

ə

 kimi AA v

ə

 ya AAA ölçülü batareyalar

ı

 

doldurur

3. AA v

ə

 ya AAA  ölçülü NiMH batareyalar

ı

 doldurma yerl

ə

rin

ə

 qütbl

ə

r

ə

 (+/-) 

ə

sas

ə

n yerl

əş

dirin. Batareyan

ı

 yerl

əş

dir

ə

n zaman batareyan

ı

n laz

ı

mi 

qaydada yerl

əş

diyind

ə

ə

min olmaq üçün  m

ə

nfi kontakt

ı

 a

ş

a

ğ

ı

 ç

ə

kin.(fiq.1)

4. Dodurma qur

ğ

usunun qatlanm

ı

ş

 ucluqlar

ı

n

ı

 onlar düzgün v

ə

ziyy

ə

t alana 

kimi aç

ı

n. Qur

ğ

unu birba

ş

a müvafiq AC m

ə

nb

ə

yin

ə

 qo

ş

un. 

Ə

g

ə

r s

ə

yah

ə

ucluqlar

ı

n

ı

 i

ş

l

ə

dirsinizs

ə

, a

ş

a

ğ

ı

dak

ı

 “ S

ə

yah

ə

t ucluqlar

ı

n

ı

n qura

ş

d

ı

r

ı

lmas

ı

 v

ə

 

ç

ı

xar

ı

lmas

ı

” bölümün

ə

 bax

ı

n.

5. Doldurma 

ə

m

ə

liyyat

ı

 zaman

ı

 Led indikator  q

ı

rm

ı

z

ı

 i

ş

ı

qla yan

ı

r. Batareyalar 

tamamil

ə

 doldurulduqda o ya

ş

ı

l i

ş

ı

ğ

a çevril

ə

c

ə

k.  

6. 

Ə

g

ə

r doldurma yerl

ə

rin

ə

  s

ə

hv

ə

n alkalayn v

ə

 ya korlanm

ı

ş

 batareya 

qoyularsa, Led indikator q

ı

rm

ı

z

ı

  i

ş

ı

qla yan

ı

b sön

ə

c

ə

k v

ə

 qurgu doldurma 

ə

m

ə

liyyat

ı

n

ı

 dayand

ı

racaq.

7. Doldurma 

ə

m

ə

liyyat

ı

 ba

ş

a çatd

ı

qdan sonra qur

ğ

unu c

ə

r

ə

yan m

ə

nb

ə

yind

ə

ay

ı

r

ı

n v

ə

 batareyalar

ı

 ç

ı

xar

ı

n.

Instruction Manual

LED Indications

• Charging in progress

• Full charge or trickle charge

• Primary and damaged battery inserted

Condition

Indication

• Red

• Green

• Flashing Red

04100I10094

Charging Instructions

1.  Gently flip open the charger covers to reveal the charging slots.  
2.  Charge 1 to 4 AA or AAA NiMH batteries in any combination.  
3.  Insert AA or AAA NiMH batteries into the charging slots according to the polarity 

indications (+/-). When inserting batteries into the charging slot, slide down the 
negative contact to ensure the battery is placed properly. (Fig 1) 

4.  Pull out the folded plug pins of the charger until they reach the correct position. 

Connect the charger directly into a corresponding AC power outlet (Fig 2). If 
charging with travel plugs, please refer to Install and Release Travel Plug 
section below.  

5.  The LED indicator will light up in red when charging is in progress. It will turn to 

green when the batteries are fully charged. Trickle charging will start after all 
batteries are fully charged. 

6.  The red LED indicator will flash and the charger will stop charging if
 

alkaline, rechargeable alkaline or damaged batteries are mistakenly

 

inserted into the charging slots.

7.  Once charging is complete, unplug the charger from power
 

source and remove the batteries.

Read the instruction manual thoroughly before 
use. Keep the manual for future reference.

-  Compact and lightweight 
-  AC100-240V for worldwide use 
-  Additional travel plugs for travelling 
-  Charge 1 to 4 pieces of AA or AAA rechargeable batteries
-  Equipped with 4 individual charging channels 
-  Charge NiMH rechargeable batteries only 
-  Termination methods 
  - Individual minus delta voltage (-dV) 
  - Individual temperature sensor
  - Safety timer 
-  Primary and damaged batteries detection  
-  One dual colour LED indicator 

Charger Features

Plug 

Type

 

US

  

AC100-240V 

4 x 1.4V 

600 100

    

50/60 Hz  

DC

 Trickle Charge

 Current (mA)

AA/AAA

 Charging

Current (mA)

AA/AAA

Input 

Voltage

Output

Voltage

Specifications

Fig. 1

Ch

arg

ing

Tim

e

3

Hrs

*

Fig. 2

E-540

GPPB540

GB

For best performance and optimal safety, charge 
GP NiMH batteries with GP PowerBank.

Caution

Attention

1.  For brand new batteries, 2 to 3 cycles of charging and usage are required to 

optimize the batteries' performance. If batteries have been stored for more than 
one week, always recharge them before use.

2.  It is normal for batteries to become warm during charging and they will 

gradually cool down to room temperature after being fully charged.

3.  Charging time may vary based on different battery capacities. (Refer to the 

Charging Time Table)

4.  Remove batteries from an electrical device if it will not be used for a long time.
5.  If the performance of the batteries decreases substantially, it is time to replace 

the batteries. 

6.  The travel plug could only be detached when the appliance is disconnected 

from the socket outlet.

7.  In order to avoid electrical shock, do not connect the travel plug to the socket 

outlet when it is detached.

1.  Ensure the plug pins are folded back (Fig.3), insert the travel plug into the 

charger and to lock with click. (Fig.4) 

2.  Make sure the travel plug is fixed properly. Connect the charger directly into a 

corresponding AC power outlet. (Fig.5) 

3.  To remove the travel plug, push the button with a pen to release the travel 

plug. (Fig.6)

 

NOTE: Make sure the travel plug is firmly attached with 

the charger before you plug it into the AC power outlet. 

Install and Release Travel Plugs

Fig. 3

Fig. 6

Fig. 5

2

1

Fig. 4

1.  Charge GP Nickel Metal Hydride (NiMH) batteries only.
2.  Do not charge other types of batteries, such as alkaline, carbon zinc, lithium, 

rechargeable alkaline or any other unspecified batteries, as they may leak or 
burst, causing personal injury and damage.

3.  Never use an extension cord or any attachment not recommended by GP, as 

this may lead to a risk of fire, electric shock or personal injury.

4.  Unplug the charger from the outlet before attempting to clean or when not in 

use.

5.  Do not short circuit batteries.
6.  Do not wet, incinerate or disassemble the charger and batteries.
7.  For indoor and dry location use only. Do not expose the charger to rain, snow 

or extreme conditions.

8.  This appliance is not intended for use by persons (including children) with 

reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and 
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning 
use of the applinance by a person responsible for their safety.

9.  Children should be supervised to ensure that they do not play with the 

appliance.

10. “For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter 

of the proper configuration for the power outlet.

11. This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor mount 

position.

12. “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS” 

and “DANGER – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, 
CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS”.

13. For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter of 

the proper configuration for the power outlet.

GP

NiMH

Charging Time

 2100 

  ~  2700

 1300 

  ~  1800

 600  ~ 1000

 245  ~  310

 155  ~  215

 60  ~  120

Capacity (mAh / series)

AA

AAA

Charging Time (mins)

Size

Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection 
facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. 
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into 
the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following 
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must 
accept any interference received, including interference that may cause undersired operation.

 PowerBank M540 Manual - Front - UE

Summary of Contents for PowerBank M540

Page 1: ...stól Lásd a Töltési idő táblázatot 4 Az akkumulátorokat vegye ki a készülékből ha azt hosszú ideig nem fogja használni 5 Ha az akkumulátor teljesítménye lényegesen csökken akkor cserélje le Használati utasítás 1 Óvatosan hajtsa fel a fedelet hogy akkumulátort helyezhessen a töltőbe 2 Egyszerre 1 4 darab AA vagy AAA NiMH akkut tölthet bármilyen kombinációban 3 Polaritásuknak megfelelően helyezze az...

Page 2: ...é svetlo sa zmení na zelené ako náhle budú batérie plne nabité Dobíjanie udržiavacím prúdom začne po plnom nabití všetkých batérií 6 LED indikátor bude blikať na červeno alebo prestane svietiť a nabíjačka prestane nabíjať ak sú do nej omylom vložené alkalické dobíjacie alkalické alebo poškodené batérie 7 Ako náhle je nabíjanie dokončené odpojte nabíjačku zo siete a vyberte batérie 3 Hitri Polnilec...

Page 3: ... opladning og skifter til grønt når batterierne er opladet Når batterierne er fuldt opladet skifter opladeren til at vedligeholde strømmen på batterierne 6 LED indikatoren blinker rødt og opladningen afbrydes hvis alkaline genopladelige alkaline eller skadet batterier fejlagtigt isættes opladeren 7 Når opladning er færdig sluk på stikkontakten og tag opladeren ud og fjern batterierne Læs grundigt ...

Page 4: ...act naar beneden tot de batterij correct is geïnstalleerd fig 1 4 Haal het ingeklapte stekkeruiteinde uit de lader tot het in de correcte positie staat Stop het stekkeruiteinde in het stopcontact fig 2 Wanneer u op reis bent gelieve eerst de instructies te raadplegen onder Hoe reisstekkers installeren en verwijderen 5 De LED indicator zal rood oplichten om aan te geven dat het laadproces is begonn...

Reviews: