8
7.7
Connecting the LED fixture to the mains
Warning! Make sure mains power is switched off.
Avertissement! Assurez-vous d'éteindre l'alimentation au conducteur principal.
Warning! Ensure the cord is not coiled and does not touch any hot surfaces.
Avertissement! Assurez-vous que le cordon n'est pas enroulé et qu'il n'est pas en contact avec des surfaces chaudes.
Warning! Connect the cables according to local rules, safety regulations and electrical code.
Avertissement! Branchez les câbles conformément aux règlements locaux, aux règlements de sécurité et au code de
l'électricité.
Warning! Ensure external switching gear can cope with the inrush current of the LED fixture (see section 3.2). Always use a
double-pole contactor suitable for switching a capacitive load. Never use household timers to switch the LED fixture!
Avertissement! Assurez-vous que l'équipement de commutation externe peut soutenir l'appel de courant du dispositif à
DEL (voir section 3.2). Toujours utiliser un contacteur bipolaire convenant à la commutation d'une charge capacitive. Ne
jamais utiliser une minuterie maison pour commuter le dispositif à DEL!
•
If you use the LED fixture stand-alone, connect the Wieland RST 16i5 female connector on the power cable to the Wieland
RST16i5 male connector on the LED fixture (fig. 13).
•
If you use the LED fixture with a Master Controller, connect the Wieland RST16i5 female connector on the e-Series adapter
to the Wieland RST16i5 male connector on the LED fixture (fig. 14).
•
Connect the power cable to the mains. The Gavita
®
Pro 900
e
LED 120-240 V power cables connect to a NEMA Receptacle.
The Gavita
®
Pro 900
e
LED 277 V uses an open-end cable.
Cable description 900e LED 277 V:
Wire
277 V
White
Neutral (N)
Black
Phase (L)
Green
Ground ( )
•
Switch on mains power.
Warning! Do not connect or disconnect the power cable to the LED
fixture when under load.
Avertissement! Ne pas brancher ou débrancher le câble d'alimentation du dispositif à DEL lorsque ce dernier est
sous tension.
13.
14.