background image

CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN

THE FOLLOWING CARE INSTRUCTIONS SHOULD BE FOLLOWED TO ENSURE A LONG LASTING FINISH: 

1. Remove locks, or do not install locks, prior to painting you door.

2. Periodically clean with mild soap and a soft cloth only. Do not use abrasives or harsh chemicals and avoid 

    sharp objects.
LES INSTRUCTIONS CI-APRÈS DOIVENT ÊTRE SUIVIES POUR CONSERVER L’ÉTAT DU PRODUIT.

1. Avant de peindre votre porte, retirez les serrures ou évitez de les installer.

2. Nettoyez régulièrement le produit avec un savon et un linge doux seulement. N’utilisez pas de produits abrasifs 

    ni de produits chimiques forts et évitez d’employer des objets tranchants ou susceptibles de rayer les surfaces.

WARNING/AVERTISSEMENT

IF DRILLING IS REQUIRED, you should read and thoroughly understand all steps prior to drilling. 

Please drill holes from both sides to avoid splintering of the door face.

IF HOLES ARE ALREADY DRILLED IN YOUR DOOR, install latches and begin at step 1C.

SI VOUS DEVEZ PRATIQUER DES OUVERTURES, vous devez d’abord lire et bien comprendre toutes les étapes.

Percez un trou de chaque côté de la porte pour éviter le fendillement. 

SI DES TROUS SONT DÉJÀ PERCÉS DANS VOTRE PORTE, installez les verrous et passez à l’étape 1C.

SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. 
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le 

produit. 

PREPARATION/PRÉPARATION

Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and 

hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. 

Contact customer service for replacement parts.  

ESTIMATED ASSEMBLY TIME: 20 - 30 MINUTES

TOOLS NEEDED FOR NEW INSTALLATION:

• Pencil

• Chisel

• Tape Measure

• Hammer

• Phillips Screwdriver

• 1 in. and 1/8 in. Drill Bits

• 2-1/8 in. Hole Boring Bit

• Power Drill

• 2 in. 6d Common Nail

Installation illustrations are shown with ENTRY models. 

Procedure is identical for Entry, Privacy, and Passage Models in any knob/lever design.
Avant de commencer l’installation du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage 

avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas 

d’assembler, d’installer ni d’utiliser le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de 

rechange.  

TEMPS D’ASSEMBLAGE APPROXIMATIF : DE 20 À 30 MINUTES

OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLATION:

• Crayon

• Ciseau

• Ruban à mesurer

• Marteau

• Tournevis cruciforme

• Forets de 25 mm et de 3 mm

• Mèche à percer de 54 mm

• Perceuse électrique

• Clou ordinaire 6d de 51 mm

Les illustrations montrent l’installation pour les modèles de porte d’entrée. 

Les étapes sont identiques pour les poignées à bouton ou à levier de portes d’entrée, de pièces et de couloir.

!

!

PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE

REPLACEMENT PARTS LIST & TROUBLESHOOTING

LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ET DÉPANNAGE

T28-0000R13-CL 14/10-02

BEFORE PROCEEDING/AVANT L’INSTALLATION

A. Make sure backset of lock is same as backset of your door. If an adjustable latch is to be used, 

    please adjust the backset to fit your door.

B. Please read these instructions completely before attempting to install lock.

A. Assurez-vous que la distance d’entrée de la serrure est la même que celle de la porte. 

    Si vous utilisez un verrou réglable, réglez la distance d’entrée en conséquence.

B. Veuillez lire ces instructions avant d’installer la serrure.

ADJUSTABLE LATCH FOR 2-3/8 in. AND 2-3/4 in. BACKSET
VERROU RÉGLABLE POUR UNE DISTANCE D’ENTRÉE DE 60 mm ET DE 70 mm

ITEM/ARTICLES #0482784/0650906

HALL/CLOSET

VESTIBULE ET PLACARD

MODEL/MODÈLES #LYEX203BD4/L6X203BD4

HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE

Outside Lever Assembly

Latch

Inside Lever Assembly

Strike Plate

Faceplate (Interchange with Drive in Collar) (2)

Drive in Collar (Interchange with Faceplate)

Bottom Faceplate

A.

B. 

C.

D.

E.

F.

G.

Ensemble pour levier extérieure

Verrou

Ensemble pour levier intérieure

Gâche

Têtière (interchangeable avec un anneau encastré) (2)

Anneau encastré (interchangeable avec une têtière)

Têtière inférieure

A.

B. 

C.

D.

E.

F.

G.

1-1/2 in. Mounting Screws  

 Qty. 2

Vis de montage de 38 mm  

Qté : 2

3/4 in. Faceplate/Strike Plate Screws   

Qty. 4

Vis de 19 mm pour la têtière et la gâche  

Qté : 4

DETERMINE HANDING OF YOUR DOOR

DÉTERMINATION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE

Stand at exterior side and face the door.

A. Your door is a left hand door if hinges are installed 

     at your left hand. 

B. Your door is a right hand door if hinges are installed 

     at your right hand.
Mettez-vous face à la porte, du côté extérieur.

A. Votre porte s’ouvre à gauche si les charnières sont 

     de ce côté.

B. Votre porte s’ouvre à droite si les charnières sont 

     de ce côté.

Left hand door

Ouverture à gauche

Right hand door

Ouverture à droite

Hinges

Charnières

Hinges

Charnières

Exterior

Extérieur

ATTACH YOUR RECEIPT HERE

JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI

Serial Number

Numéro de série ____________

Purchase Date 

Date d’achat _______________

Call customer service at 1-877-442-8347, 

8:00 a.m. - 8:00 p.m., EST, Monday - Friday.

Communiquez avec notre service à la clientèle au 1 877 442-8347,

entre 8 h 00 et 20 h 00 (HNE), du lundi au vendredi.

Questions/Des questions?

For replacement parts & troubleshooting, call customer service at 1-877-442-8347, 8:00 a.m. - 8:00 p.m., EST, Monday - 

Friday.
Pour obtenir des pièces de rechange ou du soutien, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 877 442-8347, 

entre 8 h 00 et 20 h 00 (HNE), du lundi au vendredi.

Right

Bonne position

Wrong

Mauvaise position

Caution:

 Be sure the latch cam is upright before making any backset adjustment.

Attention :

 Assurez-vous que la came du loquet est à la verticale avant d'ajuster la distance d'entrée. 

2-3/4 in.

70 mm 

Backset

Distance d'entrée

2-3/8 in. 

60 mm 

Backset

Distance d'entrée

OR   OU

c

Combine

Combinez

For

Pour

c

Combine

Combinez

a

b

Remove

Retirez

Spring Latch/Pêne à ressort :

The factory default drive-in collar is also changeable to square or radius faceplate. Please follow below diagrams. 
NO ADJUSTMENT is necessary if your door jamb fits drive-in type latch.
L’anneau encastré fourni par défaut peut être remplacé par une têtière à coins droits ou arrondis. 
Veuillez suivre les schémas ci-dessous. 
AUCUN RÉGLAGE n’est nécessaire si le montant de votre porte correspond au pêne de type encastré.

RÉGLAGE DU PÊNE À TÊTIÈRE

FACEPLATE TYPE LATCH ADJUSTMENT 

d

1 in.

25 mm

c

e

A

B

C

H

E

F

I

D

G

1. DOOR DRILLING FOR NEW INSTALLATION

1. PERÇAGE DE LA PORTE POUR L’INSTALLATION
MARK AND DRILL HOLES

a. Select backset. Mark and drill pilot 1/8 in. holes as shown.

b. Drill 2-1/8 in. and 3/8 in. holes on the door face from both sides to avoid 

    wood splitting. Recommend height from floor 36 in. to 38 in..

c. Press a 2 in. 6d common nail from inside the 2-1/8 in. hole through the 

    pilot hole to mark centerline on jamb exactly opposite center of latch hole. 

d. Drill 1 in. hole in the door edge for the latch. 

e. Use faceplate as a pattern for mortise and pilot holes. Chisel 5/32 in. deep 

    or until faceplate is flush with door edge.

For distance, please refer to the template attached below.

TRAÇAGE ET PERÇAGE DES TROUS

a. Choisissez la distance d’entrée. Marquez et percez les avant-trous de 4 mm comme indiqué.

b. Percez un trou de 54 mm et 10 mm des deux côtés de la porte pour éviter de fendre le bois. La hauteur 

    recommandée est de 914 mm à 965 mm à partir du plancher.

c. Insérez un clou ordinaire 6d de 51 mm depuis l'intérieur dans le trou de 54 mm pour le faire sortir par  l’avant-trou 

    afin de marquer la ligne médiane sur le montant de la porte au centre opposé du trou du loquet.

d. Percez de trou de 25 mm dans le bord de la porte pour le loquet.

e. Utilisez la têtière comme modèle pour la mortaise et les avant-trous. Creusez sur 4 mm de profondeur ou jusqu’à ce 

    que la têtière affleure le bord de la porte.

Pour connaître les distances, consultez le gabarit fourni ci-dessous.

OR

OU

36-38 in.

914-935 mm

Template

Gabarit

a

Backset

Distance d’entrée

Centerline

Ligne médiane

Drill 1/8 in. pilot hole

Percez un avant-trou 

de 3 mm

2-1/8 in.

54 mm

b

1/8 in.

 3 mm 

Note: For drive-in latch, skip step e.
Remarque : Pour un loquet encastré, ignorez 

l’étape e.

Outline 

Contour

Chisel 5/32 in. deep 

Creusez jusqu'à 4 mm 

de profondeur

Faceplate  

Têtière

H

I

Reviews: