background image

 

Sicurezza e garanzia 

I.Pressione del gas 

 
1. L'apparecchio e la sua valvola di intercettazione individuale (fornita dall'utente) devono essere scollegati 
dal sistema di fornitura del gas durante qualsiasi prova di funzionamento del sistema  di prova superiori a ½ 
psi (3,45 kPa). L'apparecchio deve essere isolato dal sistema di fornitura del gas chiudendo la sua valvola di 
intercettazione manuale individuale durante qualsiasi prova di pressione del sistema di fornitura del gas a 
pressioni di prova uguali o inferiori a ½ psi (3,45 kPa). 

2. Per la vostra sicurezza, non conservare o usare benzina o altri vapori o liquidi infiammabili nelle vicinanze 
di questo o altri apparecchi. Mantenere l'area libera da combustibili.  

3. L'installazione, la regolazione, la modifica, l'assistenza o la manutenzione improprie possono causare 
danni materiali, lesioni o morte. Leggere attentamente le istruzioni per l'installazione, l'uso e la 
manutenzione prima di installare o effettuare la manutenzione di questo apparecchio. 

4. Le istruzioni devono essere affisse in un luogo ben visibile. Tutte le precauzioni di sicurezza devono 
essere prese nel caso in cui l'utente senta odore di gas. Le informazioni sulla sicurezza possono essere 
ottenute dal vostro fornitore locale di gas. 

5. Questi modelli sono progettati, costruiti e venduti solo per uso commerciale. Se questi modelli sono 
posizionati in modo che il pubblico possa utilizzare l'apparecchiatura, assicurarsi che le precauzioni, le 
avvertenze e le istruzioni operative siano chiaramente affisse vicino ad ogni unità in modo che chiunque 
utilizzi l'apparecchiatura la utilizzi correttamente e non si ferisca o danneggi l'apparecchiatura. 

6. Un agente autorizzato dalla fabbrica dovrebbe occuparsi della manutenzione e delle riparazioni. Prima di 
effettuare qualsiasi manutenzione o riparazione, contattare il rappresentante dell'assistenza autorizzata. 

7. Questo prodotto è inteso solo per uso commerciale. Non per uso domestico. 

8. L'installazione deve essere conforme a tutti i codici locali. 

 

 

II.Installazione 

 
1. Se il bruciatore U non si accende, aprire di più la valvola pilota. 

2. Se la fiamma pilota appare più grande del necessario, abbassarla e ripristinare l'accensione del 
bruciatore. 

 3. La fiamma pilota deve essere la più piccola possibile ma abbastanza grande da garantire un'accensione 
affidabile dei bruciatori quando le manopole sono girate su "I". 

Nota: Si prega di controllare le perdite prima di reinstallare il pannello di controllo. 

 

 

 

Summary of Contents for FRY60L

Page 1: ...1 FRY TOP Manuale d uso User manual Betriebsanleitung Manual del usuario...

Page 2: ...2...

Page 3: ...I Installation 10 III Operation 11 IV Shutdown of main burners pilots 11 V Technical features 12 VI Explosive view 12 I Gasdruck 15 II Installation 15 III Funktion 16 IV Ausschalten der Haupt Pilotbre...

Page 4: ...4 Fry Top Manuale d uso Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare per capire l uso corretto e il funzionamento...

Page 5: ...cui l utente senta odore di gas Le informazioni sulla sicurezza possono essere ottenute dal vostro fornitore locale di gas 5 Questi modelli sono progettati costruiti e venduti solo per uso commerciale...

Page 6: ...devono essere impostate a temperature progressivamente pi alte utilizzando le temperature pi basse sui bruciatori esterni Un approccio uniforme e sistematico al caricamento dell unit produrr i risulta...

Page 7: ...1 12 STAFFA FISSA 1 4 PIANO D APPOGGIO 1 13 TERMOCOPPIA 2 5 CAMINO 1 14 SONDA DI ACCENSIONE 2 6 CONTENITORE DELL OLIO 1 15 TUBO INGRESSO GAS 1 7 MANOPOLA 2 16 PIASTRA FISSA POSTERIORE 1 8 INTERRUTTORE...

Page 8: ...8...

Page 9: ...9 Fry Top User Manual Please read this manual carefully before using to understand proper use and operation...

Page 10: ...ly If these models are located so that the public can use the equipment make sure that precautions warnings and operating instructions are clearly posted near each unit so that anyone using the equipm...

Page 11: ...wer temperatures on the outside burners A uniform and systematic approach to loading the unit will produce the most consistent results IV Shutdown of main burners pilots 1 To turn off the main burner...

Page 12: ...5 CHIMNEY 1 14 IGNITION PROBE 2 6 OIL CONTAINER 1 15 GAS INLET PIPE 1 7 KNOB 2 16 BACK FIXED PLATE 1 8 IGNITER 2 17 FRONT FIXED PLATE 1 9 GAS NOZZLE 2 18 GAS BURNER 2 MODEL PLATE SIZE WxD PRODUT SIZE...

Page 13: ...13...

Page 14: ...14 Fry Top Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung mu vor dem Gebrauch sorgf ltig durchgelesen werden...

Page 15: ...rkehrungen getroffen werden Sicherheitsinformationen erhalten Sie von Ihrem rtlichen Gasversorger 5 Diese Ger t wird nur f r den gewerblichen Gebrauch konzipiert hergestellt und verkauft Wenn mehrere...

Page 16: ...emperaturen der externen Brenner auf zunehmend h here Temperaturen eingestellt werden Eine einheitliche und systematische Vorgehensweise bei der Beladung des Ger ts f hrt zu den besten Ergebnissen IV...

Page 17: ...3 Frontplatte 1 12 Feste Halterung 1 4 Arbeitsplatte 1 13 Thermokupplung 2 5 Kamin 1 14 Z ndsonde 2 6 lbeh lter 1 15 Gaseingangsleitung 1 7 Knopf 2 16 Hintere feste Platte 1 8 Z nder 2 17 Vordere fes...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19 Fry Top de gas Manual del usuario Lea atentamente las instrucciones antes de utilizarlo...

Page 20: ...Puede obtener informaci n de seguridad de su proveedor de gas local 5 Estos modelos est n dise ados fabricados y vendidos nicamente para uso comercial Si estos modelos est n ubicados de manera que el...

Page 21: ...nte m s altas utilizando las temperaturas m s bajas de los quemadores externos Un enfoque uniforme y sistem tico para cargar la unidad producir los resultados m s consistentes IV Apagado de los quemad...

Page 22: ...FIJO 1 4 SUPERFICIE DE APOYO 1 13 THERMOCOUPLE 2 5 CHIMENEA 1 14 SONDA DE IGNICI N 2 6 CONTENEDOR DE ACEITE 1 15 TUBO DE ENTRADA DE GAS 1 7 POMO 2 16 PLACA FIJA TRASERA 1 8 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 2...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24...

Reviews: