background image

2

Plasser sensoren på monteringsplasseringen som er valgt, 

og merk av midten av de tre monteringshullene.

3

Plasser rorarmbraketten på rorarmen på stedet som er valgt, 

og merk av midten av de to monteringshullene.

4

Bruk en borbits på 3,2 mm ( 

1

/

8

 tomme), og bor tre styrehull 

på monteringsoverflaten for sensoren og to styrehull på 

rorarmen for rorarmbraketten.

5

Fest det ene kuleleddet på rorarmbraketten med den 

medfølgende M6-låsemutteren.

6

Plasser det andre kuleleddet i riktig hull på sensoren 

(vanligvis det andre hullet fra spissen), og fest det med 

medfølgende underlagsskive og låsemutter. Bruk en 

pipenøkkel på 10 mm.

7

Stram til kuleleddene ved sokkelen ved hjelp av en 

skiftenøkkel på 8 mm.

8

Fest sensoren til monteringsoverflaten ved hjelp av de 

medfølgende skruene.

9

Når roret er midtskips og sensoren er midtstilt, måler du 

avstanden fra kuleleddet på sensoren til stedet der du 

planlegger å feste rorarmbraketten til rorarmen.

10

Hvis stangen med gjenger er for lang, må du sage den til 

riktig lengde (

side 21

).

11

Tre begge M6-standardmutterne på stangen med gjenger.

12

Tre stangen inn i kuleleddet som er festet til sensoren.

13

Tre den andre enden av stangen inn i kuleleddet som er 

festet til rorarmbraketten.

14

Fest rorarmbraketten til rorarmen ved hjelp av de 

medfølgende skruene.

15

Stram til M6-mutterne på stangen med gjenger for begge 

kuleleddene.

Sage stangen med gjenger

Hvis stangen som følger med, er for lang for 

installasjonsplasseringen du har valgt, må du sage den til.

1

Tre en av de medfølgende M6-standardmutterne på stangen 

med gjenger.
Ikke bruk en av de medfølgende M6-låsemutterne.

2

Mål og merk av stangen med markeringstape.

3

Sag til stangen med gjenger ved stedet som er merket av, 

ved hjelp av en egnet sag.

4

Skru mutteren av stangen med gjenger. Vri den mot klokken 

over det avsagede området.
Mutteren retter ut gjenger som kan ha blitt skadet da du 

saget til stangen.

Koble enheten til autopilotsystemet

1

Før kabelen fra sensoren til den oransje 12-pinners 

kontakten på autopilotsystemets elektroniske styringsenhet.
Installeringsinstruksjonene som fulgte med 

autopilotsystemet, hjelper deg med å finne frem til hvor 

kontakten er plassert.
Det finnes forlengelseskabler ved behov.

2

Koble sensoren til autopilotsystemet.

Konfigurere sensoren

Når sensoren er koblet til et Garmin-autopilotsystem, 

konfigureres den ved hjelp av autopilotens rorkontroll.

MERK: 

Hvis det oppstår en feil under disse trinnene, kan 

sensoren ha oversteget grensen for bevegelsesområdet. 

Kontroller at sensoren er installert på riktig måte. Hvis 

problemet vedvarer, kan du omgå feilen ved å flytte roret til den 

posisjonen lengst unna som ikke rapporterer en feil.

1

Åpne Forhandlermodus ved å følge fremgangsmåten 

i installeringsinstruksjonene som fulgte med 

autopilotsystemet.

2

Gå til skjermbildet Styrekurs, og velg 

Meny

 > 

Oppsett

 > 

Autopilotkonfigurasjon for forhandler

 > 

Oppsett av 

styringssystemet

 > 

Oppsett av rorsensor

.

3

Plasser roret slik at båten styres maksimalt mot styrbord, og 

velg 

OK

.

4

Når kalibreringen for styrbord er ferdig, plasserer du roret slik 

at båten styres maksimalt mot babord, og velger 

OK

.

5

Når kalibreringen for babord er ferdig, sentrerer du 

rorposisjonen, slipper og velger 

Start

.

Autopiloten tar kontroll over roret.

6

Vent mens autopiloten kalibrerer roret.

7

Velg et alternativ:
• Hvis kalibreringen er vellykket, velger du 

OK

.

• Hvis kalibreringen ikke ble fullført, gjentar du trinn 2–6.

Tillegg

Spesifikasjoner

Spesifikasjon

Mål

Mål (H × B × D)

60,8 × 70 × 191,4 mm 

(2

15

/

64

 × 2¾ × 7

17

/

32

 tommer)

Vekt

157 g (5,54 oz)

Temperaturområde

Fra -15 til 70 °C (fra 5 til 158 °F)

Materiale

Polyoksymetylen (POM), vanntett 

i henhold til IEC 60529 IPX7

Kabellengde

2 m (6½ fot)

Maksimum kabelforlengelse 15 m (49 fot)

Opptil tre forlengelser på 5 m (16 fot)

Nominell inngangsspenning 4,5–5,5 VDC
Trygg avstand fra et 

kompass

1 m (3,2 fot)

Registrere enheten

Gjør det enklere for oss å hjelpe deg. Registrer deg på Internett 

i dag.
• Gå til 

http://my.garmin.com

.

• Oppbevar den originale kvitteringen, eller en kopi av den, på 

et trygt sted.

21

Summary of Contents for GRF 10

Page 1: ...RF 10 installationsinstruktioner 22 GRF 10 instrukcja instalacji 23 Garmin International Inc 1200 East 151st Street Olathe Kansas 66062 USA Garmin Europe Ltd Liberty House Hounsdown Business Park Sout...

Page 2: ...maximum range of travel from stop to stop is 140 70 from the center position to each stop Exceeding this range may result in damage to the sensor The rod that connects the sensor to the tiller arm is...

Page 3: ...te the cable from the sensor to the orange 12 pin connector on the ECU of the autopilot system The installation instructions provided with your autopilot system will help you identify where this conne...

Page 4: ...urse maximal entre les deux but es est de 140 70 de la position centrale chaque but e Le d passement de cette limite peut endommager le capteur La tige qui connecte le capteur au bras de m che mesure...

Page 5: ...t 3 A l aide de la scie appropri e d coupez la tige filet e l emplacement marqu 4 Retirez l crou de la tige filet e en le faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d une montre sur la zone de...

Page 6: ...n una punta da trapano da 3 2 mm 1 8 pollice Chiavi inglesi da 8 e 10 mm Chiave a brugola da 10 mm Sega metallica per tagliare la barra filettata Cacciaviti a croce 2 Metro Matita o evidenziatore Prol...

Page 7: ...misure e segnare con del nastro isolante dove si vuole tagliare la barra filettata 3 Utilizzare una sega adeguata e tagliare la barra filettata nel punto desiderato 4 Rimuovere il dado dalla barra fi...

Page 8: ...ontage Der Sensor muss parallel zum Tillerarm montiert werden w hrend sich das Ruder mittschiffs befindet Der Abstand zwischen der Rotationsachse des Tillers und der Kugelgelenkeinheit muss mit dem Ab...

Page 9: ...erungsmuttern 2 Messen Sie die Gewindestange ab und kennzeichnen Sie die Schnittstelle mit Isolierband 3 Schneiden Sie die Gewindestange mit einer entsprechenden S ge an der markierten Stelle zu 4 Ent...

Page 10: ...10 Tornillo M4 5 Tuerca de fijaci n M6 2 Tuerca M6 2 Arandela Soporte para el brazo de la ca a del tim n Juntas de r tula 2 V stago roscado Herramientas necesarias Taladro y broca de 1 8 in 3 2 mm Lla...

Page 11: ...ncuentra conectada al soporte para el brazo de la ca a del tim n 14Fija el soporte para el brazo de la ca a del tim n al brazo utilizando los tornillos suministrados 15Fija el v stago roscado a las do...

Page 12: ...uropa llama al 44 0 870 8501241 GRF 10 Instru es de Instala o AVISO Consulte no guia Informa es Importantes de Seguran a e do Produto na embalagem os avisos relativos ao produto e outras informa es im...

Page 13: ...porte do bra o do tim o no bra o do tim o 10Se a haste de rosca for demasiado comprida dever cort la at ao comprimento correcto p gina 13 11Enrosque ambas as porcas M6 padr o na haste de rosca 12Enros...

Page 14: ...GRF 10 Installatie instructies WAARSCHUWING Lees de gids Belangrijke veiligheids en productinformatie in de verpakking voor productwaarschuwingen en andere belangrijke informatie Installatie voorberei...

Page 15: ...ndingscombinatie en de locatie waar u de roerarmbevestiging wilt vastmaken aan de roerarm 10Indien de bijgeleverde schroefdraadstang te lang is moet deze op de juiste lengte worden afgezaagd pagina 15...

Page 16: ...support en klik op Contact Support voor ondersteuningsinformatie in uw regio Bel in de VS met 913 397 8200 of 800 800 1020 Bel in het VK met 0808 2380000 Bel in Europa met 44 0 870 8501241 GRF 10 Ins...

Page 17: ...17 11Skru begge standard M6 m trikker p gevindstangen 12Skru stangen ind i den skrueledssamling som er tilsluttet til sensoren 13Skru den anden ende af stangen ind i den skrueledssamling som er tilsl...

Page 18: ...ren teline Pallonivel 2 Kierrevaarna Tarvittavat ty kalut Pora ja poranter 3 2 mm 1 8 tuumaa 8 ja 10 mm n ruuviavaimet 10 mm n hylsyavain Kierrevaarnan leikkaamiseen soveltuva metallisaha 2 Phillips r...

Page 19: ...rrevaarna s hk teipill 3 Leikkaa kierrevaarna merkityst kohdasta k ytt m ll soveltuvaa sahaa 4 Irrota mutteri kierrevaarnasta kiert m ll sit vastap iv n leikatun alueen kohdalla Mutterin pit isi suori...

Page 20: ...med rorarmen mens roret er midtskips Avstanden fra rorets rotasjonsakse til kuleleddet m v re like lang som avstanden fra sensorens rotasjonsakse til kuleleddet Rotasjonsaksene for sensor og ror m v r...

Page 21: ...nheten til autopilotsystemet 1 F r kabelen fra sensoren til den oransje 12 pinners kontakten p autopilotsystemets elektroniske styringsenhet Installeringsinstruksjonene som fulgte med autopilotsysteme...

Page 22: ...dsenheten m ste vara samma som avst ndet fr n givarens rotationsaxel till kulledsenheten Sensorn och roderrotationsaxlarna m ste ligga i linje mot varandra Maximal r ckvidd fr n stopp till stopp r 140...

Page 23: ...Om det beh vs finns det f rl ngningskablar 2 Anslut sensorn till autopilotsystemet Konfigurera sensorn N r sensorn r ansluten till ett Garmin autopilotsystem konfigureras den via autopilotens roderkon...

Page 24: ...kiem sterowniczym ma 300 mm 11 8 cala d ugo ci W razie potrzeby mo na go skr ci Dr ek powinien by ustawiony poziomo podczas pod czania czujnika i steru Je eli idealnie pozioma instalacja jest niemo l...

Page 25: ...odpowiednie przed u acze 2 Pod cz czujnik do systemu autopilota Konfigurowanie czujnika Po pod czeniu do systemu autopilota Garmin czujnik jest konfigurowany za pomoc uk adu sterowania autopilota UWA...

Page 26: ...2012 Garmin Ltd or its subsidiaries www garmin com support...

Reviews: