background image

◦ Älä pidennä tai lyhennä anturikaapelia leikkaamalla sitä.

Asennustoimet

Anturin asentaminen

Saavutat parhaan tuloksen pitämällä peräsimen laivan 

keskilinjan mukaisessa asennossa anturin asentamisen aikana.

1

Kierrä anturia vastapäivään niin, että takana 

À

 sijaitsevat 

nuolet asettuvat keskelle 

Á

 ja merkitse sen jälkeen 

kiinnitysreiät.

2

Aseta anturi valittuun kiinnityskohtaan ja merkitse kolmen 

kiinnitysreiän keskikohdat.

3

Aseta peräsimen varressa oleva peräsimen varren teline 

valitsemaasi kohtaan ja merkitse kahden kiinnitysreiän 

keskikohdat.

4

Käytä 3,2 mm:n (

1

/

8

 tuuman) poranterää ja poraa kolme 

aloitusreikää kiinnityspintaan anturia varten ja kaksi 

aloitusreikää peräsimen varteen peräsimen varren telinettä 

varten.

5

Kiinnitä toinen pallonivel peräsimen varren telineeseen 

mukana toimitetun M6-lukkomutterin avulla.

6

Aseta toinen pallonivel sopivaan reikään anturissa (yleensä 

toinen reikä kärjestä) ja kiinnitä se mukana toimitetulla 

aluslevyllä ja lukkomutterilla käyttämällä 10 mm:n 

hylsyavainta.

7

Kiristä pallonivelet alaosasta käyttämällä 8 mm:n 

ruuviavainta.

8

Kiinnitä anturi kiinnityspinnalle mukana toimitetuilla ruuveilla.

9

Pidä peräsin laivan keskilinjan mukaisessa asennossa ja 

mittaa etäisyys anturissa olevasta pallonivelestä siihen 

kohtaan, johon aiot kiinnittää peräsimen varren telineen.

10

Jos kierrevaarna on liian pitkä, se on leikattava oikean 

pituiseksi (

sivu 19

).

11

Kierrä molemmat M6-mutterit kierrevaarnaan.

12

Kierrä kierrevaarna anturiin kiinnitettyyn palloniveleen.

13

Kierrä kierrevaarnan toinen pää peräsimen varren 

telineeseen kiinnitettyyn palloniveleen.

14

Kiinnitä peräsimen varren teline peräsimeen mukana 

toimitetuilla ruuveilla.

15

Kiristä kierrevaarnan M6-mutterit molempiin palloniveliin.

Kierrevaarnan leikkaaminen

Jos mukana toimitettu kierrevaarna on liian pitkä valitsemaasi 

asennuspaikkaan, sitä on leikattava.

1

Kierrä yksi mukana toimitetuista M6-muttereista 

kierrevaarnaan.
Älä käytä mukana toimitettua M6-lukkomutteria.

2

Mittaa ja merkitse kierrevaarna sähköteipillä.

3

Leikkaa kierrevaarna merkitystä kohdasta käyttämällä 

soveltuvaa sahaa.

4

Irrota mutteri kierrevaarnasta kiertämällä sitä vastapäivään 

leikatun alueen kohdalla.
Mutterin pitäisi suoristaa kierteet, jotka ovat saattaneet 

vahingoittua leikkaamisen aikana.

Laitteen liittäminen automaattiohjausjärjestelmään

1

Ohjaa kaapeli anturista automaattiohjausjärjestelmän ECU-

yksikön oranssiin 12-nastaiseen liitäntään.
Automaattiohjausjärjestelmän mukana toimitetuista 

asennusohjeista saat tarkempia tietoja liitännän sijainnista.
Tarvittaessa voit käyttää jatkokaapeleita.

2

Liitä anturi automaattiohjausjärjestelmään.

Anturin määrittäminen

Kun yhteys on muodostettu Garmin-

automaattiohjausjärjestelmään, anturi määritetään peräsimen 

hallinnan automaattiohjauksella.

HUOMAUTUS: 

Jos näiden vaiheiden aikana ilmenee ongelmia, 

anturi on saattanut saavuttaa liikkuvuusalueensa rajapisteen. 

Varmista, että anturi on asennettu oikein. Jos ongelma jatkuu, 

ohita virhe siirtämällä peräsin kauimmaiseen mahdolliseen 

asentoon, jossa virhettä ei esiinny.

1

Siirry esittelytilaan noudattamalla automaattiohjauksen 

asennusohjeiden toimintaohjeita.

2

Valitse Otsikkonäytössä 

Menu

 > 

Setup

 > 

Dealer Autopilot 

Configuration

 > 

Steering System Setup

 > 

Rudder Sensor 

Setup

.

3

Aseta peräsin niin, että ohjaus on tyyrpuurin puolelle ja 

valitse 

OK

.

4

Kun tyyrpuurin kalibrointi on valmis, aseta peräsin niin, että 

ohjaus on paapuurin puolelle ja valitse 

OK

.

5

Kun paapuurin kalibrointi on valmis, siirrä peräsin 

keskiasentoon, päästä irti ja valitse 

Begin

.

Automaattiohjaus ottaa peräsimen hallinnan.

6

Odota niin kauan, että automaattiohjaus kalibroi peräsimen.

7

Valitse vaihtoehto:
• Jos kalibrointi onnistui, valitse 

OK

.

• Jos kalibrointi epäonnistui, toista vaiheet 2–6.

Liite

Tekniset tiedot

Tekniset tiedot

Mittatiedot

Mitat (K × L × S)

60,8 × 70 × 191,4 mm (2

15

/

64

 × 2¾ × 

7

17

/

32

 tuumaa)

Paino

157 g (5,54 unssia)

Lämpötila-alue

-15–70 °C (5–158 °F)

Materiaali

Polyasetaali (POM), vedenkestävä IEC 

60529 IPX7 -standardien mukaan

Kaapelin pituus

2 m (6½ jalkaa)

Jatkokaapelin 

enimmäispituus

15 m (49 jalkaa)

Enintään kolme 5 m:n (16 jalkaa, 4 

tuumaa) jatkokaapelia

Nimellinen tulojännite

4,5–5,5 Vdc

Kompassin turvaväli

1 m (3,2 jalkaa)

19

Summary of Contents for GRF 10

Page 1: ...RF 10 installationsinstruktioner 22 GRF 10 instrukcja instalacji 23 Garmin International Inc 1200 East 151st Street Olathe Kansas 66062 USA Garmin Europe Ltd Liberty House Hounsdown Business Park Sout...

Page 2: ...maximum range of travel from stop to stop is 140 70 from the center position to each stop Exceeding this range may result in damage to the sensor The rod that connects the sensor to the tiller arm is...

Page 3: ...te the cable from the sensor to the orange 12 pin connector on the ECU of the autopilot system The installation instructions provided with your autopilot system will help you identify where this conne...

Page 4: ...urse maximal entre les deux but es est de 140 70 de la position centrale chaque but e Le d passement de cette limite peut endommager le capteur La tige qui connecte le capteur au bras de m che mesure...

Page 5: ...t 3 A l aide de la scie appropri e d coupez la tige filet e l emplacement marqu 4 Retirez l crou de la tige filet e en le faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d une montre sur la zone de...

Page 6: ...n una punta da trapano da 3 2 mm 1 8 pollice Chiavi inglesi da 8 e 10 mm Chiave a brugola da 10 mm Sega metallica per tagliare la barra filettata Cacciaviti a croce 2 Metro Matita o evidenziatore Prol...

Page 7: ...misure e segnare con del nastro isolante dove si vuole tagliare la barra filettata 3 Utilizzare una sega adeguata e tagliare la barra filettata nel punto desiderato 4 Rimuovere il dado dalla barra fi...

Page 8: ...ontage Der Sensor muss parallel zum Tillerarm montiert werden w hrend sich das Ruder mittschiffs befindet Der Abstand zwischen der Rotationsachse des Tillers und der Kugelgelenkeinheit muss mit dem Ab...

Page 9: ...erungsmuttern 2 Messen Sie die Gewindestange ab und kennzeichnen Sie die Schnittstelle mit Isolierband 3 Schneiden Sie die Gewindestange mit einer entsprechenden S ge an der markierten Stelle zu 4 Ent...

Page 10: ...10 Tornillo M4 5 Tuerca de fijaci n M6 2 Tuerca M6 2 Arandela Soporte para el brazo de la ca a del tim n Juntas de r tula 2 V stago roscado Herramientas necesarias Taladro y broca de 1 8 in 3 2 mm Lla...

Page 11: ...ncuentra conectada al soporte para el brazo de la ca a del tim n 14Fija el soporte para el brazo de la ca a del tim n al brazo utilizando los tornillos suministrados 15Fija el v stago roscado a las do...

Page 12: ...uropa llama al 44 0 870 8501241 GRF 10 Instru es de Instala o AVISO Consulte no guia Informa es Importantes de Seguran a e do Produto na embalagem os avisos relativos ao produto e outras informa es im...

Page 13: ...porte do bra o do tim o no bra o do tim o 10Se a haste de rosca for demasiado comprida dever cort la at ao comprimento correcto p gina 13 11Enrosque ambas as porcas M6 padr o na haste de rosca 12Enros...

Page 14: ...GRF 10 Installatie instructies WAARSCHUWING Lees de gids Belangrijke veiligheids en productinformatie in de verpakking voor productwaarschuwingen en andere belangrijke informatie Installatie voorberei...

Page 15: ...ndingscombinatie en de locatie waar u de roerarmbevestiging wilt vastmaken aan de roerarm 10Indien de bijgeleverde schroefdraadstang te lang is moet deze op de juiste lengte worden afgezaagd pagina 15...

Page 16: ...support en klik op Contact Support voor ondersteuningsinformatie in uw regio Bel in de VS met 913 397 8200 of 800 800 1020 Bel in het VK met 0808 2380000 Bel in Europa met 44 0 870 8501241 GRF 10 Ins...

Page 17: ...17 11Skru begge standard M6 m trikker p gevindstangen 12Skru stangen ind i den skrueledssamling som er tilsluttet til sensoren 13Skru den anden ende af stangen ind i den skrueledssamling som er tilsl...

Page 18: ...ren teline Pallonivel 2 Kierrevaarna Tarvittavat ty kalut Pora ja poranter 3 2 mm 1 8 tuumaa 8 ja 10 mm n ruuviavaimet 10 mm n hylsyavain Kierrevaarnan leikkaamiseen soveltuva metallisaha 2 Phillips r...

Page 19: ...rrevaarna s hk teipill 3 Leikkaa kierrevaarna merkityst kohdasta k ytt m ll soveltuvaa sahaa 4 Irrota mutteri kierrevaarnasta kiert m ll sit vastap iv n leikatun alueen kohdalla Mutterin pit isi suori...

Page 20: ...med rorarmen mens roret er midtskips Avstanden fra rorets rotasjonsakse til kuleleddet m v re like lang som avstanden fra sensorens rotasjonsakse til kuleleddet Rotasjonsaksene for sensor og ror m v r...

Page 21: ...nheten til autopilotsystemet 1 F r kabelen fra sensoren til den oransje 12 pinners kontakten p autopilotsystemets elektroniske styringsenhet Installeringsinstruksjonene som fulgte med autopilotsysteme...

Page 22: ...dsenheten m ste vara samma som avst ndet fr n givarens rotationsaxel till kulledsenheten Sensorn och roderrotationsaxlarna m ste ligga i linje mot varandra Maximal r ckvidd fr n stopp till stopp r 140...

Page 23: ...Om det beh vs finns det f rl ngningskablar 2 Anslut sensorn till autopilotsystemet Konfigurera sensorn N r sensorn r ansluten till ett Garmin autopilotsystem konfigureras den via autopilotens roderkon...

Page 24: ...kiem sterowniczym ma 300 mm 11 8 cala d ugo ci W razie potrzeby mo na go skr ci Dr ek powinien by ustawiony poziomo podczas pod czania czujnika i steru Je eli idealnie pozioma instalacja jest niemo l...

Page 25: ...odpowiednie przed u acze 2 Pod cz czujnik do systemu autopilota Konfigurowanie czujnika Po pod czeniu do systemu autopilota Garmin czujnik jest konfigurowany za pomoc uk adu sterowania autopilota UWA...

Page 26: ...2012 Garmin Ltd or its subsidiaries www garmin com support...

Reviews: