Garmin GHS 11 Installation Instructions Manual Download Page 3

GHS™ 11

Instructions d'installation

Informations importantes relatives à la 

sécurité

 AVERTISSEMENT

Consultez le guide 

Informations importantes sur le produit et la 

sécurité

 inclus dans l'emballage du produit pour prendre 

connaissance des avertissements et autres informations sur le 

produit.

 ATTENTION

Portez toujours des lunettes de protection, un équipement 

antibruit et un masque anti-poussière lorsque vous percez, 

coupez ou poncez.

AVIS

Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par 

vérifier la nature de la face opposée de l'élément.

Outils requis

• Crayon
• Perceuse
• Foret de 22 mm (

7

/

8

 po) ou scie en cloche

• Foret de 3 mm (

1

/

8

 po)

• Clé de 4,76 mm (

3

/

16

’’)

• Tournevis cruciforme
• Mastic d'étanchéité (facultatif)

Considérations relatives au montage

AVIS

Installez cet appareil à un emplacement qui n'est pas exposé à 

des températures ou des conditions extrêmes. La plage de 

températures pour cet appareil est indiquée dans les 

caractéristiques techniques du produit. Une exposition 

prolongée à des températures dépassant la plage de 

températures spécifiée, pendant le stockage ou en cours de 

fonctionnement, peut provoquer une panne de l'appareil. Les 

dommages dus aux températures extrêmes et leurs 

conséquences ne sont pas couverts par la garantie.
Lorsque vous sélectionnez un emplacement de montage, tenez 

compte des considérations suivantes.
• Pour éviter toute interférence avec un compas magnétique, 

respectez la distance de sécurité indiquée dans les 

caractéristiques techniques du produit.

• Une rallonge de 10 mètres (32 pieds) est incluse pour que 

vous puissiez brancher le combiné à la radio VHF. Lorsque 

vous choisissez l'emplacement de montage du combiné, 

veillez à ce que vous puissiez brancher la rallonge au dos de 

la radio VHF.

• Vous pouvez utiliser les vis incluses pour installer la rallonge 

et le socle du combiné sur votre bateau. Si les vis fournies ne 

sont pas adaptées à la surface de montage, procurez-vous le 

matériel approprié.

Installation de la rallonge dans la surface de montage

Avant de percer un trou pour installer la rallonge, assurez-vous 

que celle-ci est assez longue pour être branchée au dos de la 

radio VHF depuis l'emplacement de montage choisi.

1

Utilisez la plaque de montage 

À

 comme gabarit pour tracer 

l'orifice du câble au centre de la plaque de montage et 

marquer l'emplacement de la vis.

2

Mettez de côté la plaque de montage.
Ne percez pas à travers la plaque de montage.

3

À l'aide d'un foret de 22 mm (

7

/

8

 po) ou d'une scie en cloche, 

percez l'orifice du câble 

Á

 au centre de la surface de 

montage.

4

A l'aide d'un foret de 3 mm (

1

/

8

 po), percez les trous 

d'implantation.

5

Appliquez du mastic d'étanchéité entre la plaque de montage 

et la surface de montage pour sceller les trous (facultatif).

6

À l'aide des vis fournies, fixez la plaque de montage à la 

surface de montage.

7

Branchez une extrémité de la rallonge au port de déport du 

micro situé à l'arrière de la radio VHF et acheminez l'autre 

jusqu'à la surface de montage.

8

Faites passer le connecteur de la rallonge 

Â

 au dos de la 

surface de montage.

9

Appliquez du mastic d'étanchéité autour du connecteur de la 

rallonge dans la plaque de montage pour sceller le trou 

(facultatif).

10

Fixez le connecteur de la rallonge à la plaque de montage 

avec le capuchon étanche 

Ã

 et l'écrou 

Ä

.

11

Connectez le combiné à la rallonge.

Installation du socle

1

Choisissez un emplacement de montage proche de la 

rallonge.

ASTUCE : 

vous pouvez placer le combiné dans le socle, 

brancher le combiné à la rallonge et le tenir contre la surface 

de montage pour trouver le meilleur emplacement.

2

Servez-vous du socle pour marquer l'emplacement des vis.

3

Mettez de côté de socle.
Ne percez pas à travers le socle.

4

A l'aide d'un foret de 3 mm (

1

/

8

 po), percez les trous 

d'implantation.

5

À l'aide des vis fournies, fixez le socle à la surface de 

montage.

Caractéristiques techniques

Caractéristique

Mesure

Dimensions (H × L × P)

154 × 69 × 40 mm (6,1 x 2,7 × 1,6 po)

Poids

318 g (11,22 oz)

Plage de températures

Fonctionnement : de -15 à 70 °C (de 5 à 
158 °F)
Stockage : de -20 à 70 °C (de -4 à 158 °F)

Distance de sécurité du 
compas

60 cm (23,6 po)

Résistance à l'eau

IEC 60529 IPX7*

*L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre 

d'eau pendant 30 minutes. Pour plus d'informations, rendez-

vous sur 

www.garmin.com/waterrating

.

Instructions d'installation

3

Summary of Contents for GHS 11

Page 1: ...e instructies 9 Asennusohjeet 10 Installeringsinstruksjoner 11 Installationsinstruktioner 12 Instrukcja instalacji 13 Garmin and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd or its subsidiaries regist...

Page 2: ...om the selected mounting location 1 Using the mounting plate as a template trace the cable hole in the center of the mounting plate and mark the screw locations 2 Set the mounting plate aside Do not d...

Page 3: ...taller la rallonge assurez vous que celle ci est assez longue pour tre branch e au dos de la radio VHF depuis l emplacement de montage choisi 1 Utilisez la plaque de montage comme gabarit pour tracer...

Page 4: ...dalla posizione di montaggio desiderata 1 Utilizzando la piastra di montaggio come modello tracciare il foro per il cavo nel centro della piastra e contrassegnare le posizioni per le viti 2 Mettere da...

Page 5: ...s f r das Verl ngerungskabel sicher dass das Kabel von der R ckseite des VHF Funkger ts zum gew hlten Montageort reicht 1 Verwenden Sie die Montageplatte als Vorlage Kennzeichnen Sie die Kabel ffnung...

Page 6: ...Das Ger t ist bis zu einer Tiefe von 1 Meter 30 Minuten wasserbest ndig Weitere Informationen finden Sie unter www garmin com waterrating 6 Installationsanweisungen...

Page 7: ...ior de la radio VHF desde la ubicaci n de montaje seleccionada 1 Utiliza la placa de montaje como plantilla Se ala el orificio para el cable en el centro de la placa de montaje y marca la ubicaci n de...

Page 8: ...ongo para se conectar parte traseira do r dio VHF a partir do local de montagem selecionado 1 Usando a placa de montagem como um modelo trace o orif cio do cabo no centro da placa de montagem e marque...

Page 9: ...voordat u een bevestigingslocatie kiest en de benodigde gaten boort 1 Gebruik de bevestigingsplaat als sjabloon teken het kabelgat in het midden van de bevestigingsplaat af en markeer de schroefgaten...

Page 10: ...innitysrei n poraamista ett jatkokaapeli ylt valitusta kiinnityskohdasta VHF radion taustapuolelle 1 Kiinnityslevy mallina k ytt en merkitse kaapelinreik ruuvien paikat kiinnityslevyn keskikohdassa 2...

Page 11: ...n fra det valgte monteringsstedet f r du borer et hull for montere forlengelseskabelen 1 Bruk monteringsplaten som mal tegn inn kabelhullet i midten av monteringsplaten og marker skrueplasseringene 2...

Page 12: ...n valda monteringsplatsen och g r att ansluta innan du b rjar borra 1 Anv nd monteringsplattan som mall rita i kabelh let i mitten av monteringsplattan och markera skruvplatserna 2 St ll monteringspla...

Page 13: ...zed wywierceniem otwor w do monta u przed u acza upewnij si e jest on wystarczaj co d ugi aby mo na by o go pod czy do gniazda w tylnej cz ci radia VHF po przymocowaniu do wybranego miejsca monta u 1...

Page 14: ...e jest odporne na przypadkowe zanurzenie w wodzie na g boko do 1 metra na czas do 30 minut Wi cej informacji mo na znale na stronie www garmin com waterrating 2017GarminLtd oritssubsidiaries support g...

Reviews: