Gardena 4025 Operating Instructions Manual Download Page 13

160

C

Ruиenн za vэrobek 

Upozorтujeme vэslovnм na skuteиnost, ћe podle zбkona o ruиenн za vэrobky nejsme povinni ruиit za љkody vyvolanй naљimi vэrobky,
pokud tyto љkody byly zpщsobeny neodbornou opravou nebo v pшнpadм vэmмny dнlщ nebyly pouћity naљe originбlnн dнly GARDENA,
popш. dнly, kterй jsme schvбlili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovanэm specialistou. Analogickй usta-
novenн platн rovnмћ pro doplтky a pшнsluљenstvн. 

X

Zodpovednosќ za vady vэrobku 

Vэslovne zdфrazтujeme, ћe podѕa zбkona o ruиenн za vэrobok, nie sme zodpovednн za љkody spфsobenй naљim zariadenнm, ak sъ 
spфsobenй nesprбvnou opravou, alebo ak sa nepouћili originбlne diely GARDENA alebo nami schvбlenй diely a ak nebola oprava
vykonanб znaиkovou opravovтou GARDENA alebo autorizovanэm odbornнkom. To istй platн aj pre doplnkovй diely a prнsluљenstvo.

U

Ответственность за продукцию

Мы однозначно заявляем, что согласно Закону об ответственности за продукцию мы не несем ответственности за нанесен-
ный нашим устройством ущерб, если он обусловлен неквалифицированным ремонтом или заменой деталей на запасные
детали неоригинального происхождения GARDENA или неразрешенные нами детали или, если ремонт был произведен не
службой сервиса GARDENA или неуполномоченным нами квалифицированным специалистом. Аналогичное относится также 
к дополнительным деталям и принадлежностям. 

D

EU-Konformitätserklärung 

MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL 
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, 
D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in
Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien,
EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht 
mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. 

G

EU Certificate of Conformity

The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm,
hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accor-
dance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific
standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval. 

F

Certificat de conformité aux directives européennes

Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, 
D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous 
était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et 
conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre 
de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express 
de GARDENA supprime la validité de ce certificat. 

N

EU-overeenstemmingsverklaring 

Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm,
bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte
uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de
EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met
ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. 

S

EU Tillverkarintyg 

Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, 
D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s
direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla 
om produkten ändras utan vårt tillstånd. 

K

EU Overensstemmelse certificat 

Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm
bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overens-
stemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produkt-
specifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret
uden vor god kendelse.

f

EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus 

Allekirjoittanut GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm
vakuuttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukais-
tettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaati-
mukset. Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän
vakuutuksen raukeamiseen. 

n

EU-samsvarserklæring

Den undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Straße 40, D-89079
Ulm erklærer ved dette, at redskapet oppført nedenfor i utførelsen som vi har introdusert
på markedet er i samsvar med kravene i de harmoniserte EU-direktivene, EU-sikkerhets-
standarder og produktspesifikke standarder. Ved en endring av redskapet som ikke er
avstemt med oss, taper denne erklæringen sin gyldighet. 

I

Dichiarazione di conformità alle norme UE

La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm,
certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è
conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard
specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica
autorizzazione invalida la presente dichiarazione.

Bezeichnung des Gerätes : 

Accu-Spindelmäher 

Description of the unit : 

Accu Rechargeable Cylinder 
Lawnmower 

Désignation du matériel : 

Tondeuse hélicoïdale sur 
accu 

Omschrijving van het apparaat : Accu-kooimesmaaier 
Produktbeskrivning : Accu 

Uppladdningsbar 

Cylinder Gräsklippare 

Beskrivelse af enhederne : 

Accu genopladelig Cylinder 
Håndplæneklipper

Laitteiden nimitys : 

Akkukäyttöinen työnnettävä 
ruohonleikkuri 

Betegnelse for redskapet : 

Accu Håndklipper 

Descrizione del prodotto : 

Rasaprato a batteria 

Descripción de la mercancía : 

Cortacésped helicoidal Accu 

Descrição do aparelho : 

Máquina de cortar relva 
Accu, com fuso 

Opis urz№dzenia : 

Akumulatorowa kosiarka 
bębnowa 

A kйszьlйk megnevezйse : 

Akkumulátoros Suhanó 
fűnyíró

Oznaиenн pшнstroje : 

Akumulátorová vřetenová 
sekačka 

Označenie prístroja : 

Akumulátorová vretenová 
kosačka 

Название устройства : 

Газонокосилка барабанная 
аккумуляторная 

Typ : Art.-Nr.:
Type : Art. 

No.: 

Type : 

Référence : 

Typ : Art. 

nr.: 

Typ : Art.nr. 

Type :

Varenr. : 

Tyypit : Art.-n : o. 

:

Typer :             

380 Li 

Art.-Nr. : 

4025 

Modello : Art. 

Tipo : Art. 

Nº: 

Tipo : Art. 

Nº: 

Typ : Nr 

art.:

Tнpusok : Cikkszбm : 
Typ : И.vэr : 
Typ : И.vэr : 

Тип : Арт. 

№ : 

EU-Richtlinien : 

EU szabvбnyok : 

EU directives : 

Smмrnice EU : 

Directives européennes : 

Smernice EU : 

EU-richtlijnen : 

Директивы ЕС : 

EU direktiv : 
EU Retningslinier : 
EY-direktiivit : 
EU-direktiver : 
Direttive UE : 
Normativa UE : 
Directrizes da UE : 

Dyrektywy UE : 

98 / 37 / EC
2006 / 42 / EC
2006 / 95 / EC 
2004 / 108 / EC 
93 / 68 / EC 
2000 / 14 / EC 

Summary of Contents for 4025

Page 1: ...ylinder Håndplæneklipper FIN Käyttöohje Akkukäyttöinen työnnettävä ruohonleikkuri N Bruksanvisning Accu Håndklipper I Istruzioni per l uso Rasaprato a batteria E Manual de instrucciones Cortacésped helicoidal Accu P Instruções de utilização Máquina de cortar relva Accu com fuso PL Instrukcja obsługi Akumulatorowa kosiarka bębnowa H Használati útmutató Akkumulátoros Suhanó fűnyíró CZ Návod k použit...

Page 2: ...aier 33 2 Veiligheidsinstructies 33 3 Montage 35 4 Functie 35 5 Ingebruikname 36 6 Bediening 37 7 Buitengebruikstelling 38 8 Onderhoud 39 9 Opheffen van storingen 39 10 Leverbare accessories 41 11 Technische gegevens 41 12 Service Garantie 42 1 Inzetgebied van uw GARDENA Accu kooimesmaaier De GARDENA Accu kooimesmaaier voor het maaien van gazons is bestemd voor gebruik in particuliere en hobbytuin...

Page 3: ...e veiligheidssleutel eruit Verwijder het obstakel controleer het apparaat op eventu ele beschadigingen en laat het indien nodig repareren v Werk uitsluitend bij voldoende zicht Laat de kooimesmaaier nooit onbeheerd staan Als u met uw werk stopt trekt u de veiligheids sleutel eruit en brengt u de kooimesmaaier naar een veilige plaats Gebruik het apparaat slechts in wandeltempo Elektrische veilighei...

Page 4: ...hendel 7 op het verbin dingsdeel 4 klemt 8 Schroeven 9 door het bovengedeelte 0 en middengedeelte van de duwboom 5 steken en met de 2 vleugelmoeren A vastdraaien De inschakelblokkering B op het bovengedeelte van de duw boom 0 moet zich in de rijrichting rechts bevinden 9 Motorkabel C met de beide kabelclips D aan de duwboom vastmaken 4 Functie Om een verzorgd gazon te krijgen adviseren wij u het g...

Page 5: ...igt de accu en het oplaad apparaat V Let op de juiste netspanning 1 Beide vergrendelknoppen E indrukken en de accu F van de kooimesmaaier halen 2 Stekker van de oplaadkabel G op de accu F steken 3 Oplaadapparaat H in een stopcontact steken Het laadcontrolelampje I op het oplaadapparaat brandt rood De accu wordt opgeladen Als het laadcontrolelampje I groen brandt is de accu volledig opgeladen 4 Eer...

Page 6: ...aier op een vlak gedeelte van het gazon zetten 2 Veiligheidssleutel J in het contact steken 3 Inschakelblokkering B indrukken en ingedrukt houden en vervolgens de startbeugel K tegen het bovengedeelte van de duwboom 0 trekken De kooimesmaaier start en de laadindicator brandt gedurende 20 seconden 4 Inschakelblokkering B weer loslaten Kooimesmaaier uitschakelen 1 Startbeugel K op de duwboom 0 losla...

Page 7: ...bruikstelling Buiten het bereik van kinderen opbergen 1 Veiligheidssleutel uit het contact halen 2 Accu opladen 3 Maaier reinigen voor het wegbergen 4 Maaier op een droge plaats opbergen Om ruimte te besparen kan de kooimesmaaier worden opge klapt door de spanhendel samen te klappen Let erop dat de kabel niet gekneld zit Het apparaat mag niet met het normale huisvuil meegegeven wor den maar moet v...

Page 8: ...eschikte werkhandschoenen en haal de veiligheidssleutel uit het contact Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Abnorme geluiden klapperen Schroeven onderdelen los v Schroeven vastzetten of de van de maaier maaier naar de GARDENA service zenden Vreemd voorwerp tussen v Vreemde voorwerp de messen verwijderen Bramen op de messen v Bramen met een slijpsteen verwijderen Messen zitten te los v Snijgereedsc...

Page 9: ...echanisme van uw handmaaier werd voor het verlaten van de fabriek optimaal ingesteld Mocht de snede na langer gebruik onzuiver worden corrigeert u de instelling van het onder mes dan als volgt 1 Duwboom loshaken en kooimesmaaier schoonmaken 2 Messenwals O en ondermes P controleren op bramen en deze zo nodig verwijderen met een slijpsteen 3 Inbusbouten Q met een inbussleutel 5 mm naar links draaien...

Page 10: ...en gebruikt A Bij overige storingen verzoeken wij u contact op te nemen met de GARDENA servicedienst Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door de GARDENA servicedienst of door vakhandelaren die door GARDENA zijn geautoriseerd 10 Leverbare accessoires GARDENA De sterke en betrouwbare krachtbron Art nr 8838 wisselaccu Li ion 25 V voor verdubbeling van de looptijd speciaal voor gazons groter dan...

Page 11: ...dien aan de volgende voorwaarden is voldaan Het apparaat werd vakkundig en volgens de adviezen in de instructies voor gebruik behandeld Noch de koper noch een derde persoon heeft getracht het apparaat te repareren De aan slijtage onderhevige messenwals compleet en het onder mes vallen niet onder de garantie Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten aanzien van de handelaar ver...

Page 12: ...eräisiä GARDENA varaosia tai hyväksymi ämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin GARDENA huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin n Produktansvar Vi gjør uttrykkelig oppmerksom på at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er ansvarlige for skader forårsaket av redskapet vårt hvis dette skyldes usakkyndige reparasjoner eller hvis deler er...

Page 13: ...est deze verklaring haar geldigheid S EU Tillverkarintyg Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH Hans Lorenser Str 40 D 89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU s direktiv EU s säkerhetsstandard och produktspecifikation Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd K EU Overensstemmelse certificat Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH...

Page 14: ...ktoré nie sú nami odsúhlasené stráca toto vyhlásenie platnosť U Свидетельство о соответствии ЕС Мы нижеподписавшиеся GARDENA Manufacturing GmbH Hans Lorenser Str 40 D 89079 Ulm настоящим подтверждаем что нижеуказанное устройство отгруженное с нашего предприятия имеет исполнение соответствующее требованиям согласованных директив ЕС стандартам по технике безопас ности ЕС и производственным стандарта...

Page 15: ...a gardena hu Iceland Ó Johnson Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj ojk is Ireland Michael McLoughlin Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12 Italy GARDENA Italia S p A Via Donizetti 22 20020 Lainate Mi Phone 39 02 93 94 79 1 info gardenaitalia it Japan KAKUICHI Co Ltd Sumitomo Realty Development Kojimachi BLDG 8F 5 1 Nibanncyo Chiyoda ku Tokyo 102 0084 Phone 81 33 264 4721 m_ishihara kaku...

Reviews: