![GARANT VENTURI VS1 Instruction Manual Download Page 23](http://html1.mh-extra.com/html/garant/venturi-vs1/venturi-vs1_instruction-manual_3456519023.webp)
de
en
cs
da
es
fi
fr
hr
hu
it
lt
nl
pl
pt
ro
ru
sl
sv
1.
Données d'identification
Fabricant
Hoffmann Supply Chain GmbH
Poststraße 15
90471 Nuremberg
Allemagne
Marque
GARANT
Produit
Plateau à dépression à fentes, système
Venturi
Version
01 Traduction du manuel d'instructions
original
Date de création
10/2021
2.
Remarques générales
Lisez, respectez et conservez le mode d'emploi à des fins de consultation ul-
térieure, et gardez-le toujours à disposition.
2.1.
SYMBOLES ET REPRÉSENTATIONS
Symboles d'avertissement
Signification
DANGER
Indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
Indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION
Indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut entraîner des blessures légères ou
modérées.
AVIS
Indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut entraîner des dommages matériels.
i
Indique des astuces et des conseils utiles,
ainsi que des informations pour un fonc-
tionnement efficace et fiable.
2.2.
DÉFINITION
Le terme "plateau à dépression" utilisé dans la présente notice d'instructions fait réfé-
rence au plateau à dépression à fentes, système Venturi.
3.
Sécurité
3.1.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Risque de blessure dû à l'énergie pneumatique
L'énergie pneumatique peut occasionner des blessures.
»
Avant d'intervenir sur l'installation pneumatique, dépressuriser complètement
celle-ci.
»
Ne pas placer la pièce en présence de vide de service.
Chute de la pièce et bords tranchants
Risque d'écrasement et de coupure des mains et des pieds.
»
Porter des gants et de chaussures de protection.
3.2.
UTILISATION NORMALE
Pour le bridage et la fixation de pièces de forme simple avec des surfaces ru-
gueuses.
Convient pour l'usinage sur 5 faces, mais aucune possibilité de mouvements pi-
votants ou rotatifs de la table de la machine (tuyaux).
Pour usage industriel.
Utiliser uniquement l'appareil s'il se trouve en parfait état de fonctionnement.
3.3.
MAUVAIS USAGE RAISONNABLEMENT PRÉVISIBLE
Ne pas utiliser dans des zones explosibles.
Ne pas modifier la machine.
3.4.
EQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Respecter les réglementations nationales et régionales en vigueur en matière de sé-
curité et de prévention des accidents. Porter en permanence des lunettes, des
chaussures et des gants de protection.
3.5.
OBLIGATIONS DE L'EXPLOITANT
L'exploitant doit veiller à ce que les personnes travaillant sur le produit respectent les
prescriptions et dispositions ainsi que les consignes suivantes :
Prescriptions nationales et régionales en matière de sécurité, de prévention des
accidents et d'environnement.
Ne pas assembler, installer ou mettre en service des produits endommagés.
L'équipement de protection nécessaire doit être mis à disposition.
Donner les instructions et assurer la formation nécessaire.
Définition claire et respect des compétences exigées pour les différentes activi-
tés.
3.6.
QUALIFICATION DU PERSONNEL
Technicien spécialisé en travaux mécaniques
Le technicien spécialisé au sens de cette documentation désigne toute personne fa-
miliarisée avec le montage, l'installation mécanique, la mise en service, le dépannage
et l'entretien du produit et disposant des qualifications suivantes :
Qualification / formation dans le domaine de la mécanique conformément à la
réglementation nationale en vigueur.
Personne compétente
Les personnes compétentes au sens de cette documentation désignent les per-
sonnes qui ont été formées pour effectuer des travaux dans les domaines du trans-
port, du stockage et de l'exploitation.
4.
Aperçu de l'appareil
A
1 Surface de bridage avec fentes de
dépression
4 Raccord enfichable
2 Rainure de bridage pour bride de
serrage
5 Indicateur de vide
3 Pompe à dépression Venturi
6 Rondelle de butée, réglable en
hauteur
4.1.
LIVRAISON
1x plateau à dépression à fentes 200x300 mm
Rondelles de butée (réglables en hauteur, excentrées)
1x tapis adaptateur en caoutchouc 3x200x300 mm
1x vanne d'arrêt
1x tuyau à air comprimé 10/8 PUR (longueur 1 m)
1x embout NW 7,2
1x raccord
2x brides de serrage
5.
Transport
Utiliser un moyen de transport suffisamment dimensionné. Si nécessaire, utiliser un
protège-arêtes.
i
Vérifier immédiatement après réception que le produit n'a pas été endommagé
pendant le transport. En cas de dommages, ne pas procéder à l'installation ni à la mise en
service.
6.
Montage et installation
Mécanicien qualifié
6.1.
SUR LA TABLE DE LA MACHINE
ü
La surface de contact de la table de la machine et du plateau à dépression doit
être propre et exempte de bavures.
1. Positionner le plateau à dépression sur la table de la machine.
2. Mettre en place les brides de serrage dans les rainures de bridage.
3. Monter le plateau à dépression sur la table de la machine.
»
Le plateau à dépression est monté mécaniquement.
6.2.
INSTALLATION DE L'AIR COMPRIMÉ
AVIS
Dommages dus au liquide aspiré
Les liquides qui s'infiltrent entre la surface de bridage et la surface d'appui de la pièce
peuvent endommager la pompe à dépression Venturi et réduire le coefficient de
frottement de la pièce.
»
Contrôler la bonne fixation de la pièce.
1. Brancher le tuyau à air comprimé avec vanne d'arrêt (fournie) sur le raccord enfi-
chable.
2. Raccorder l'autre extrémité du tuyau à air comprimé à l'embout NW 7,2.
3. Raccorder l'embout NW 7,2 au réseau d'air comprimé.
»
L'air comprimé est installé.
6.3.
INSTALLATION DU VIDE
AVIS
Dommages dus au liquide aspiré
Les liquides qui s'infiltrent entre la surface de bridage et la surface d'appui de la pièce
peuvent endommager la pompe à dépression et réduire le coefficient de frottement
de la pièce.
»
Brancher un séparateur de liquide entre le plateau à dépression et la pompe à
dépression.
»
Contrôler la bonne fixation de la pièce.
1. Desserrer les deux vis à tête cylindrique de la pompe à dépression Venturi et reti-
rer cette dernière.
2. Visser le raccord enfichable G1/4" (fourni).
3. Brancher le tuyau à vide Ø10/6 avec vanne 3/2 voies (non fournie) sur le raccord
enfichable.
4. Raccorder l'autre extrémité du tuyau à vide au groupe à dépression et à l'inter-
rupteur à vide avec affichage.
»
Le raccordement de vide est installé.
AVIS! Respecter la notice du groupe à dépression.
6.4.
MONTAGE DE LA RONDELLE DE BUTÉE
23
Summary of Contents for VENTURI VS1
Page 2: ...A 1 2 3 4 5 6 2...
Page 3: ...www hoffmann group com 3...
Page 61: ...www hoffmann group com 61...
Page 62: ...62...
Page 63: ...www hoffmann group com 63...