background image

HU PL

SK

DE

EN

CZ

AUTOMATIC SOAP

DISPENSER

RIVER, RESIL

Summary of Contents for RESIL

Page 1: ...HU PL SK DE EN CZ AUTOMATIC SOAP DISPENSER RIVER RESIL ...

Page 2: ......

Page 3: ...ing holes for 6 screw 4 places 10 Control box 5 Operational LED indicator behind window 11 Mounting plate 6 Soap dispensing nozzle 12 Baterry Holder EN Thank you for purchasing our product Before using this unit please read this manual in order to avoid improper handling and use of the device Parts description ...

Page 4: ...oap dispenser in water or clean it under running water This will lead to short circuit 5 Should the dispenser be out of order and batteries have been replaced do not attemt any repair work Call your dealer for professional assistance Caution batteries installed with incorrect polarity may cause malfunction Technical specifications Soap tank capacity 800 ml Battery type required alkaline 1 5 V AA s...

Page 5: ...k and pull forward the housing cover 7 Remove soap reservoir and lock dispenser to wall with remaining 2 screws through the holes at back plate bottom Tighten all srews Pay attention the raised part of the white plastic should be installed in the outside of the black plastic Adhesive on mirror 1 Clean mounting surface in area to be installed with alcohol 2 Mark outline of dispenser on mirror with ...

Page 6: ...towel to check proper soap dispensing cycle Sensing range adjustment Sensing range is pre set and adjusted by the factory to be 80 100 mm If the range must be adjusted proceed as follows 1 Find a service access hole at the bottom of the product 2 Close the housing cover and lock it with the included security key previously retained 3 Use a flat blade electronics screw driver with a tip maximum to ...

Page 7: ...kung 4 4 Löcher für Schrauben 10 Steuerbox 5 LED Anzeige 11 Montageplatte 6 Düse für Seifendosierung 12 Batteriefach DE Vielen Dank dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben Bevor Sie das Gerät benutzen lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch um sich mit allen Sicherheitshinweisen vertraut zu machen ...

Page 8: ...ät der Seife 4 Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten Dies kann zum Kurz schluss führen 5 Nehmen Sie die Batterien aus dem Seifenspender heraus wenn Sie ihn längere Zeit nicht be nutzen Versuchen Sie das Produkt niemals selbst zu reparieren Wenden Sie sich an Ihre Servi cestelle Hinweis Mit falscher Polarität eingesetzte Batterien können Funktionsstörungen verursachen ...

Page 9: ...zum Öffnen des Spenders und ziehen sie die Ab deckung nach vorne 7 Entfernen Sie den Seifenbehälter und befestigen Sie den Seifenspender mit zwei Schrauben an der Wand Danach ziehen Sie alle Schrauben nach Achtung Der verbleibende Kunststoffteil soll von außen am schwarzen Kunststoff installiert werden Montageanleitung Kleben auf Spiegel 1 Reinigen Sie die Spiegeloberfläche mit Alkohol 2 Markieren...

Page 10: ... Handtuch unter dem Sensor um den Spender zu aktivieren Sensoreinstellung Die Sensorreichweite ist vom Hersteller auf 80 100 mm voreingestellt Sollte die Reichweite gere gelt werden befolgen Sie folgende Hinweise 1 Suchen Sie die entsprechende Öffnung im unteren Teil des Produkts 2 Schließen Sie die Abdeckung des Spenders und schließen Sie ihn mit dem mitgelieferten Schlüssel 3 Verwenden Sie einen...

Page 11: ...čtěte tento návod vyhnete se tak neodborné manipulaci a zacházení s přístrojem Popis částí 1 Zámek 7 Gumová klapka 2 Otvor pro viditelnost úrovně mýdla 8 Ohřívač 3 Klíč 9 Kryt 4 4 Otvory na šrouby 10 Řídící skříňka 5 Provozní led ukazatel 11 Montážní deska 6 Tryska pro dávkování mýdla 12 Držák baterie ...

Page 12: ...Dávkovač mýdla neponořujte do vody a nečistěte jej pod tekoucí vodou To by vedlo ke zkratu 5 Když přístroj není v provozu vyndejte baterie Přístroj se nepokoušejte opravovat Zavolejte odborný servis Upozornění Nainstalované baterie s nesprávnou polaritou mohou způsobit poruchu přístroje Technické parametry Kapacita nádržky na mýdlo 800 ml Požadovaný typ baterie Alkalická 1 5 V AA 6 ks Životnost ba...

Page 13: ...6 Použijte klíč k odemknutí a zatáhněte krytem dávkovače dopředu 7 Vyjměte nádržku na mýdlo a dávkovač připevněte ke zdi dvěma šrouby Poté všechny šrouby utáhněte Pozor Zbývající bílá plastická část má být nainstalována na černý plast zvenku Lepení na zrcadlo 1 Alkoholem vyčistěte povrch na který budete přístroj instalovat 2 Na zrcadlo si navrhněte obrys maskující páskou 3 Ze zadní stěny dávkovače...

Page 14: ...správně funguje Nastavení snímání Rozsah snímání je přednastaven a upraven výrobcem na 80 100 mm Pokud rozsah snímání musí být upraven řiďte se těmito instrukcemi 1 Najděte příslušný otvor na spodku přístroje 2 Zavřete kryt dávkovače a uzamkněte jej příslušným bezpečnostním klíčem 3 Použijte plochý elektronický šroubovák a v příslušeném otvoru pod krytem otočte potenciome trickým knoflíkem který j...

Page 15: ...ač 3 Kľúč 9 Kryt 4 4 otvory na skrutky 10 Riadiaci skrinka 5 Prevádzkový LED ukazovateľ 11 Montážna doska 6 Dóza na dávkovanie mydla 12 Držiak batérie SK Ďakujeme za nákup nášho výrobku Pred použitím prístroja si prosím prečítajte tento návod vyhnete sa tak neodbornej manipulácii a zaobchádzaniu s prístrojom ...

Page 16: ...Dávkovač mydla neponárajte do vody a nečistite ho pod tečúcou vodou To by viedlo ku skratu 5 Keď prístroj nie je v prevádzke vyberte batérie Prístroj sa nepokúšajte opravovať Zavolajte odborný servis Upozornenie Nainštalované batérie s nesprávnou polaritou môžu spôsobiť poruchu prístroja Technické parametre Kapacita nádržky na mydlo 800 ml Požadovaný typ batérie Alkalická 1 5 V AA 6 ks Životnosť b...

Page 17: ...6 Použite kľúč k odomknutiu a zatiahnite krytom dávkovača dopredu 7 Vyberte nádržku na mydlo a dávkovač pripevnite k stene dvoma skrutkami Potom všetky skrutky utiahnite Pozor Zbývající bílá plastická část má být nainstalována na černý plast zvenku Lepenie na zrkadlo 1 Alkoholom vyčistite povrch na ktorý budete prístroj inštalovať 2 Na zrkadlo si navrhnite obrys maskujúce páskou 3 Zo zadnej steny ...

Page 18: ...or a vyskúšajte či dávkovač správne funguje Nastavenie snímania Rozsah snímania je prednastavená upravený výrobcom na 80 100 mm Ak rozsah snímania je potrebné upraviť riaďte sa týmito inštrukciami 1 Nájdite príslušný otvor na spodku prístroja 2 Zatvorte kryt dávkovača a uzamknite ho príslušným bezpečnostným kľúčom 3 Použite plochý elektronický skrutkovač a v príslušnom otvore pod krytom otočte pot...

Page 19: ...őkészülék 3 Kulcs 9 Keret 4 4 lyuk a csavarhoz 10 Irányító szekrény 5 Működés LED kijelző 11 Beépítő lemez 6 Dózis a szappan adagolására 12 Elemtartó HU Köszönjük hogy megvásárolta termékünket Használat előtt kérjük olvassa el a használati útmutatót így megelőzheti az eszköz helytelen használatát ...

Page 20: ...adott viszkozitás tényezőket 4 A szappanadagolót ne merítse vízbe vagy folyó víz alá Ez rövidzárlatot okozna 5 Ha a készülék nincs használatban vegye ki az elemeket A készüléket ne kísérelje meg megja vítani Hívja a szervizt Megjegyzés A helytelen polaritással behelyezett elemek meghibásodást okozhatnak Műszaki adatok Szappan tartály kapacitás 800 ml Szükséges elem típusok alkáli 1 5V AA 6 db Az a...

Page 21: ...varra 6 Használja a kulcsot a kinyitáshoz és húzza a fedelet előre 7 Vegye ki a tartályt a szappan adagolóból és csatolja a falra két csavarral Ezután az összes csavart hózza be Vigyázat megmaradt fehér műanyag alkatrészt kell telepíteni a külső fekete műanyaghoz Szerelési útmutató ragasztás tükörre 1 Alkohollal tisztítsa meg a felületet amelyre a készülék telepítve lesz 2 A tükörre készítsen vázl...

Page 22: ... felelően működik Az érzékelés beállítása Az érzékelési tartomány előre a gyártó által beállított 80 100 mm Amikor módosítani szeretné a tartomány beállítását kövesse az alábbi utasításokat 1 Keresse meg a megfelelő lyukat a készülék alján 2 Zárja be az adagoló fedelét és rögzítse azt a megfelelő biztonsági kulccsal 3 Használjon egy egyenes csavarhúzót és megfelelő lyukban a fedél alatt kapcsolja ...

Page 23: ...cy sprawdzanie poziomu mydła 8 Ogrzewacz 3 Klucz 9 Obudowa 4 4 otwory na wkręty 10 Skrzynka sterownicza 5 Kontrolka LED 11 Płyta montażowa 6 Dysza dozowania mydła 12 Uchwyt mocowania baterii PL Dziękujemy za zakup naszego produktu Przed użyciem prosimy starannie przeczytać tę instrukcję ...

Page 24: ...a 4 Dozownika mydła nie zanurzać w wodzie i nie myć strumieniem wody Mogłoby to wywołać zwarcie 5 Jeżeli urządzenie nie jest używane należy wyjąć baterie Nie podejmować się przeprowadzania napraw samodzielnie Wezwać serwis naprawczy Ostrzeżenie Nieprawidłowo zainstalowane baterie niewłaściwe biegunowanie mogą spowodo wać uszkodzenie urządzenia Parametry techniczne Pojemność zbiornika na mydło 800 ...

Page 25: ...dowę dozownika do przodu 7 Wyjąć zbiornik na mydło i dozownik przykręcić do ściany za pomocą dwóch wkrętów Następnie dokręcić wszystkie wkręty Uwaga Pozostały biały element z plastiku ma być zainstalowany na czarny plastik od zewnątrz Instrukcja sposobu instalowania naklejanie na lustro 1 Używając alkoholu oczyścić powierzchnię na której urządzenie będzie instalowane 2 Na lustrze za pomocą taśmy s...

Page 26: ...e wykrywania Zakres wykrywania jest wstępnie ustawiony przez producenta na 80 100 mm Jeżeli zakres wyma ga zmiany należy zastosować się do poniższej instrukcji 1 Znaleźć właściwy otwór na spodzie urządzenia 2 Zamknąć obudowę dozownika i zablokować używając klucza 3 Użyć płaskiego izolowanego wkrętaka wprowadzić wkrętak do właściwego otworu pod obu dową i obracać pokrętłem potencjometru który znajd...

Page 27: ......

Page 28: ...more products G21 Hand dryer Automatic soap dispenser Automatic hand disinfection ...

Reviews: