FujiFilm WP-FXF50 Owner'S Manual Download Page 1

SU18XX_case BL00661-100

使用説明書

防水プロテクター 

WP-FXF50    

保証書付

OWNER'S MANUAL

WP-FXF50 Waterproof Case 

MODE D'EMPLOI

Le caisson étanche WP-FXF50

BEDIENUNGSANLEITUNG

WP-FXF50 Unterwassergehäuse

MANUAL DEL USUARIO

WP-FXF50 La caja estanca

防水プロテクター

WP-FXF50

for

Waterproof Case

BL00661-100(1)



ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESP

AÑOL

Summary of Contents for WP-FXF50

Page 1: ...S MANUAL WP FXF50 Waterproof Case MODE D EMPLOI Le caisson étanche WP FXF50 BEDIENUNGSANLEITUNG WP FXF50 Unterwassergehäuse MANUAL DEL USUARIO WP FXF50 La caja estanca 防水プロテクター WP FXF50 for Waterproof Case BL00661 100 1 用 日 本 語 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ...

Page 2: ...加工 加 熱しない バッテリーを落としたり 衝 撃を加えない バッテリーをショートさせ ない バッテリーを金属製品と一 緒に保管しない バッテリーを指定充電器以 外で充電しない バッテリーの破裂 液もれに より 火災 けがの原因にな ります 小さいお子様の手の届くと ころに置かない けがの原因になります ストラップを持ったまま本 製品を振り回さない 自分や人に当って けがをす る原因になります 表示内容を無視して誤った使 いかたをしたときに生じる危 害や障害の程度を次の表示で 説明しています 警告 この表示の欄は 死 亡または重傷などを 負う可能性が想定さ れる 内容です 注意 この表示の欄は 障 害を負う可能性また は物的損害のみが発 生する可能性が想定 される 内容です お守りいただく内容の種類を 次の絵表示で説明していま す このような絵表示は 気を つけていただきたい 警告 や 注...

Page 3: ... ださい 注意 本製品を落としたり 岩など 固いものにぶつけたりしな い ひび割れが発生し 水もれの 原因になることがあります お手入れの際や長時間使用 しないときは バッテリーを 外す 液もれや火災の原因になる ことがあります フラッシュを人の目に近づ けて発光させない 一時的に視力に影響するこ とがあります 特に乳幼児を 撮影するときは気をつけて ください 砂 ほこり ゴミの多いとこ ろで開閉しない Oリングに付着すると 水も れの原因になることがあり ます 異常に高温になるところ 異 常に温度が低くなるところ に本製品を放置しない 故障の原因になることがあ ります 水もれがあった場合は カメ ラよりバッテリーを速やか に取り外す 水深40mを超える水中では 使用しない 故障の原因になることがあ ります ...

Page 4: ...P 4 目次 安全上のご注意 2 目次 4 はじめに 5 付属品 5 各部の名前 6 防水機能を事前にチェックする 8 カメラに装着する前に浸水テストをする 8 防水プロテクターをカメラに装着する 11 最終テストをする 13 ストラップを取り付ける 15 撮影する 16 撮影が終わったら 保管方法 18 メンテナンス 21 使用後のメンテナンス 21 別売アクセサリーの紹介 25 使用上のご注意 26 主な仕様 27 アフターサービスについて 28 ...

Page 5: ...十分にご注意ください 防水プロテクターのご使用前の取り扱い方法と事前のチェック メンテナ ンス ご使用後の保管方法はこの使用説明書の内容をよくご理解の上 正 しくご使用ください 万一 防水プロテクター取扱上の不注意により水もれ事故を起こした場合 内部機材の損傷 および付随的損害については補償いたしかねます 使用時の事故 人身 物損 の補償はいたしかねます 付属品 ハンドストラップ 1本 専用グリス 1個 シリカゲル 3個 開閉ノブロック外し Oリング取外し用ピック 1枚 使用説明書 本書1部 クイックメンテナンスガイド 1部 ダイバーズ保険のご案内 万一の水もれ事故によるカメラの損傷や 使用時の事故 人身 物損 に 備えて ダイバーズ保険への加入をおすすめします 詳しくは保険会社ま たは保険代理店などにお問い合わせください ...

Page 6: ...SU18XX_case BL00661 100 JP 6 各部の名前 シャッターボタン パームグリップ レンズ窓 レンズリング POWER 電源 ボタン 開閉ノブロック 開閉ノブ 三脚座 遮光フード 装てんガイドレール 液晶インナーフード ストラップ 取り付け部 Oリング Oリング溝 望遠ズーム 広角ズーム レバー ...

Page 7: ...ー窓に保護シートが付いています ご使用前に 保護 シートをはがしてください カメラの赤外線通信機能を使う場合には 防水プロテクターを外してご使用 ください 防水プロテクターに入れた状態では 通信できない場合があります w 再生 ボタン 液晶モニター窓 DISP 表示 BACK 戻る ボタン モードダイヤル フォトモード p ボタン MENU メニュー OKボタン nopq 十字 ボタン 再生時 撮影時 p e マクロ ボタン q d フラッシュ ボタン n D 画像明るさ調整 ボタン o セルフタイマー ボタン n ダイレクト消去 ボタン 顔キレイナビボタン ブレ防止ボタン ...

Page 8: ...ピックを使い 防水プ ロテクターを開けます カメラに装着する前に浸水テストをする 開閉ノブのロックを外します 開閉ノブを回して OPEN方向 防水プロテクターを開けます 3 内部を確認します 本体のひび割れ 特にOリング付 近 Oリングがきちんと装着されてい るか 正しいOリングの取り付け 方は23ページをご参照ください Oリングの傷 ひび割れ 変形 変質 ねじれ はみ出しなど Oリングに砂 ゴミが付着してい ないか 開閉ノブ 開閉ノブロック外し Oリング取 外し用ピック Oリング 防水プロテクターを開けるときは 指や手のひらを挟みこまないように ご注意ください 開閉ノブロック外し用ピックが無い ときは ストラップの止め具で代用 できます 15ページ ...

Page 9: ...維くずが残ることがあるの でご注意ください 5 Oリングの取り付けを確認します 前側Oリング 白色 の取り付けを確認します 指先でOリングをなぞり段差がないことを確認します 段差がある場合は Oリングがねじれている可能性があります 23ページを参照して取り付 け直してください Oリングのねじれやはみ出し 異物 の挟み込みがあると水もれの原因に なります 後側Oリング 橙色 の取り付けを確認します 取り付けが不完全な場合は 24ページを参照して取り付け直してくださ い A A Oリング 白色 Oリング 橙色 Oリング 前側Oリング 白色 後側Oリング 橙色 溝の底面 平らな面 溝の断面 Oリングの 断面 取り付け図 ...

Page 10: ... 開閉ノ ブを回して CLOSE方向 密封し ます 開閉ノブのロックをかけます 防水プロテクターを閉めるときは 指や手のひらを挟みこまないように ご注意ください 8 水槽やお風呂などに浸して 水もれしていないかを確認します 確認方法については 13ページをご参照ください もし水もれが確認されたら ただちに防水プロテクターを水中から引き上げ 水分をふき取ってください 防水プロテクター本体のひび割れ Oリングに異物の付着 傷 ひび割 れ 変形 変質 ねじれ Oリング溝に異物の付着がないか確認します 確認後 異常が見られない場合は8ページの手順からやり直してください 防水プロテクターに異常があった場合はただちに使用を中止し 富士フイル ム修理サービスセンター またはお近くの弊社サービスステーションに修理 をご依頼ください 防水機能を事前にチェックする Oリング ...

Page 11: ...かじめフ ル充電しておきましょう 使い切ったバッテリーのフル充電時間 NP 50 約2時間20分 メディアの撮影可能枚数が十分にあることをご確認ください カメラからストラップを外してください ストラップをカメラに付けたま ま防水プロテクターを装着すると水もれの原因になります 1 カメラの電源を切ります 2 防水プロテクターを開けて 8ページ カメラをセットしま す カメラがしっかり止まるまで防水プ ロテクター内に滑り込ませるように セットします 防水プロテクターを開けるときは 指や手のひらを挟みこまないように ご注意ください カメラをセットするときは カメラ の向きに注意して取り付けてくださ い ...

Page 12: ...プロテクターが正しくセットされているか確認し ます シリカゲルが本体からはみ出して いないか OリングやOリング溝 Oリングに 合わさる防水プロテクター本体側 部にゴミや髪の毛などの異物が付 いていないか カメラが防水プロテクターに対し て曲がってセットされていないか 5 問題がなければ 防水プロテクターを閉めます 10ページ POWER 電源 ボタン モードダイヤルが作動するか確認してください 防水プロテクターを閉めるときは 指や手のひらを挟みこまないようにご 注意ください 水もれ事故を防ぐために Oリングに異物が付着している場合 は浸水の原因になります 21ペー ジを参照して異物を取り除いてくだ さい 異物が取り除けないときは新 しいOリングと交換してください 毛 繊維 砂 シリカゲル Oリング シリカゲル ...

Page 13: ...ないか確認しますので 必ず行ってください 真水の入った水槽やお風呂などに浸したまま水もれがないか確認します た だちに水中から引き上げられるよう十分に注意して確認してください 1 30秒程度水に浸します 水に入れたときに防水プロテク ターの合わせ目から連続して気泡 が出ていませんか 実際に水中でボタン類を操作して みましょう 写真も撮ってみましょう 2 防水プロテクターをゆっくりと水から引き上げよく確認します 防水プロテクター内の合わせ目付 近に 水滴が付いていませんか 防水プロテクター内に水がたまっ ていませんか ゆっくり水に 浸しましょう 合わせ目 水滴 ...

Page 14: ...て防水プロテクターを開けてください また 防水プロテクターを開けるときは 指や手のひらを挟みこまないよう にご注意ください 防水プロテクター本体のひび割れ Oリングに異物の付着 傷 ひび割 れ 変形 変質 ねじれ Oリング溝に異物の付着がないか確認します 確認後 異常が見られない場合は8ページの手順からやり直してくださ い 防水プロテクターに異常があった場合はただちに使用を中止し 富士 フイルム修理サービスセンター またはお近くの弊社サービスステー ションに修理をご依頼ください カメラ本体に水が入った場合はただちに使用を中止し お近くの弊社 サービスステーションに修理をご依頼ください 異常があるまま使用 すると発火や感電の原因になりますので絶対に使用しないでください Oリングに異物が付着している場合 は浸水の原因になります 21ペー ジを参照して異物を取り除いてくだ さい 毛 繊維 砂 ...

Page 15: ...ストラップを取り付けます の順にストラップを取り付けま す 2 ストラップを手首に固定します ストラップに手首を通します 長さ調節止め具をスライドし 落 とさないように手首に固定します 止め具で防水プロテクターを開ける 防水プロテクターを開けるとき 開閉ノブロック外し用ピックがお手元に 無い場合に 止め具で代用できます 止め具の突起部分を図の位置には さみ込みます ロックに引っ掛けて起こします ストラップ止め具をOリングの取 り外しには絶対に使用しないでく ださい Oリングにキズやゴミが つき 浸水の原因になります ...

Page 16: ...法や機能につ いてはカメラ本体の使用説明書を参照してください 2 モードを設定します モードダイヤルを回して撮影モー ドを設定します 液晶モニター窓で撮影モードの確 認をしてください 水中で撮影する前に地上で試し撮り をしてください モードダイヤルで撮影モードを設定 するときは 必ず液晶モニター窓で 設定した撮影モードをご確認くださ い POWER 電源 ボタンを押します 3 両手で防水プロテクターをしっかり支えて構えます レンズ窓 フラッシュ部に指やストラップがかからないようにしてくださ い ピントが合わなかったり 適正な明るさで撮影できないことがあります 撮影する ...

Page 17: ... 17 4 撮影します シャッターボタンを半押しし てピントを合わせます 半押しのままさらにシャッターボ タンを押し込むと撮影されます 水中撮影モードについて カメラのモード設定を 水中 に すると 海の青さを鮮やかに撮影で きます 設定方法についてはカメラ本体の 使用説明書をご参照ください シャッターボタンを軽く押すと途中で少し止まるところがあります そこ まで押すことを半押しといいます 半押ししたときにピントと明るさが決 まります 動画撮影は半押しできません ...

Page 18: ...タンを押して電 源を切ります 必ずカメラの電源が切れていること を確認してください 2 撮影終了後すぐに 容器に真水を張り海水の塩抜きをします このとき手で水を送るようにして 細部の塩分を落とします 塩抜きを行わないと サビや各部の 動きが悪くなるなどの原因になりま す 3 防水プロテクターに付いている水滴をていねいにふき取ります 特に防水プロテクターの合わせ目の 水滴は ていねいにふき取ってくだ さい 繊維くずの出ないやわらかい布など をご使用ください シャッターボタンや開閉ノブなど細 かい部分の水滴もしっかりふき取っ てください ...

Page 19: ...ラに水滴がかからないように 防水プロテクターをゆっくり開け ます 防水プロテクターを開ける際は防水 プロテクター内部やカメラに水滴が 付かないように手や髪の毛などが十 分に乾いていることを確認してくだ さい 防水プロテクターを開けるときは 指や手のひらを挟みこまないように ご注意ください ぬれた手でカメラやバッテリーに触 れないでください 水しぶきや砂のかかるところで防水 プロテクターの開閉はしないでくだ さい カメラを防水プロテクターから取 り外します 防水プロテクターからカメラを取り 外すときは カメラを落とさないよ うレンズ部を下に向けて防水プロテ クターを開けてください ...

Page 20: ...とをおすすめします 十分に塩分を落とさずに保管する と 塩の結晶により開閉ノブなどが 動かなくなります また サビの原 因になります 防水プロテクターを閉めるときは 指や手のひらを挟みこまないように ご注意ください 6 防水プロテクターに付いている水滴をていねいにふき取ります 繊維くずの出ないやわらかい布など をご使用ください シャッターボタンや開閉ノブなど細 かい部分の水滴もしっかりふき取っ てください 7 防水プロテクターを少し開けて 風通しのよい日陰で乾燥させ てください 乾燥後は 直射日光の当たらないところに保管し てください 温風機などの熱風や直射日光に当て て乾燥させないでください 長期間使用しないときは Oリングを取り外して保管してください 取り 外し方は21ページをご参照ください 撮影が終わったら 保管方法 ...

Page 21: ...ださい 次回使用するとき のために Oリングに 異物によるへこみや傷 ひび割れ などの異常がない ことを確認します 1 Oリングを防水プロテクターから取り外します 前側 白色 後側 橙色 OリングとOリング溝の壁の間に開 閉ノブロック外し Oリング取外し 用ピックを差し込みます 差し込んだ開閉ノブロック外し O リング取外し用ピックの先端をO リングの下にくぐらせるようにし ます ピックの先端で溝を傷つけ ないように注意してください 浮 き上がったOリングを指先でつ まみ 防水プロテクターから取り 外します Oリング 白色 Oリング 橙色 Oリング ...

Page 22: ...着した異物を ふき取ります 水洗いをして水分をふき取らずに 乾燥させます 繊維の付着防止 3 Oリングを指でつまみ 全周を軽くしごいて異物の付着による へこみや傷 劣化によるひび割れの有無を確認します 指先の 感触で確認できます 異常が見受けられるときは 新しい Oリングと交換してください Oリングを指でしごく際には 強く 引っ張って 引き伸ばさないようご 注意ください 4 Oリング溝は歯ブラシや綿棒などで 古いグリスや付着した異 物を取り除きます 綿棒の繊維くずが残らないように十 分にご注意ください 異物や異常の一例 毛 繊維 砂 異物によるへこみ 傷 ひび割れ メンテナンス ...

Page 23: ...き さ は10cm 20cmぐらい の中に付属のグリス を5mmくらいチューブからしぼり出 してよくもみます Oリングをポリ袋に入れてさらにも み グリスをよくなじませます ポリ袋は清潔な状態であれば繰り返 し使用できます 6 前側Oリング 白色 を取り付けます 間違えないように 防水プロテクター 内側のシール 白色 を確認します 前側Oリング 白色 をいったん防水 プロテクターに置き ねじれがない ことを確認します ねじれがなければ 異物を挟み込ん だり ゴミが付着しないように気を つけて取り付けます Oリング 白色 Oリング 白色 ...

Page 24: ...ように 防水プロテクター 内側のシール 橙色 を確認します 取り付ける際に Oリングのねじれ たわみ 溝からはみ出しがないこと を確認します 前側 後側Oリングの両方ともご確 認ください Oリングのメンテナンスを行うときは レンズ窓や液晶モニター窓にグリスが 付着しないよう十分にご注意ください レンズ窓や液晶モニター窓が汚れた際 には 乾いた柔らかい布などで軽くふいてください 溝の底面 平らな面 溝の断面 Oリングの 断面 取り付け図 Oリング Oリングの平らな面が溝の底面に向く ようにします メンテナンス ...

Page 25: ...http fujifilm jp シリカゲルセット SST 01 レンズの曇りを低減する乾燥剤です シリカゲル 6個 Oリングキット ORK FXF50 メンテナンス用の消耗品のセットです スペア用Oリング 各1個 開閉ノブロック外し Oリング取外し用ピック 1 枚 シリコングリス SGR 01 Oリングメンテナンス用の専用グリスです 専用グリス 1個 防水プロテクターWP FXF50にはINON製の外部フラッシュや コンバージョンレンズなどの各種アクセサリーを使用できます 詳細はINONホームページをご覧ください http www inon co jp 別売アクセサリーのご使用については 各種アクセサリーに付属の使用説 明書などの指示に従ってください ...

Page 26: ... 本製品を使用中に水もれ事故が発生すると装着されたカメラが修理不能にな ります 以下の注意を守った上でご使用ください Oリングは使いかたによって差異がありますが 約1年を目安に新品と交換 してください Oリングに異物が付着している場合は浸水の原因になりますので ふき取っ てください ふき取るときは繊維くずが残らないようにしてください 異 物が取れないときは水洗いしてください Oリングに傷やひびがあるとき 変色や変形が現れたときは新品と交換し てください Oリング交換時にはOリング溝内をクリーニングし 砂やゴミ 頭髪など異 物がないことを確認してください Oリングには弊社指定のグリスをご使用ください Oリングは正しくセットされていないと 浸水する場合があります Oリン グをセットする際は溝の形状に合わせ ねじれたりしないように注意して セットしてください 23ページ 夏期の直射日光の当たると...

Page 27: ...7 主な仕様 対象カメラ フジフイルムデジタルカメラ FinePix F50fd 許容水深 水深40m以内 主要材質 本体 透明ポリカーボネート レンズ窓 強化ガラス 本体外形寸法 幅128mm 高さ98mm 奥行き83mm 突起部含 む 本体質量 約285g カメラ 付属品含まず 仕様 性能は 予告なく変更することがありますのでご了承ください 使用説明 書の記載の誤りなどについての補償はご容赦ください 異物や異常の一例 毛 繊維 砂 異物によるへこみ 傷 ひび割れ ...

Page 28: ...指定のないときは 修 理を進めさせていただきます なお 見積は有料となります 落下 衝撃 砂 泥かぶり 冠水 浸水な どにより 修理をしても機能の維持 が困難な場合には 修理をお断りす る場合もあります 修理部品について 本製品の補修用部品は 製造打ち切 り後8年を目安に保有しております ので この期間中は原則として修理 をお引き受けいたします ただしこ の期間中であっても 部品都合等に より 同等の製品に交換させていた だく場合もあります 本製品の修理の際には 環境に配慮 し再生部品や再生部品を含むユニッ トと交換させていただく場合があり ます 交換した部品およびユニット は回収いたします 交換部品が必要 な場合には 修理をご依頼されると きにその旨をお伝えください 個人情報の取扱について 当社は お客様の住所 氏名 電話番号 等の個人情報を大切に保護するため 個 人情報保護に関する法令...

Page 29: ...語 SU18XX_case BL00661 100 JP 29 修理の依頼方法は 下記の中からお客様のご都合に合わせてお選びください お買上げ店への持込修理 修理料金及びその支払方法について は お持ちいただいたお店にご確認 下さい 富士フイルム修理サービスセンター への送付修理 ご依頼の際 修理依頼票 を記載の 上修理依頼品に添付してください 修理料金は 修理完了品お届け時に 宅配業者に直接お支払いください ...

Page 30: ...紛失した付属品の購入方法など修理に関するよくある質問と回答 をまとめて掲載しています 修理納期検索サービス http repairlt fujifilm co jp repair certificate jsp 東京もしくは大阪のサービスステーションおよび富士フイルム修理サービスセン ターへ修理依頼品を送付 あるいは持ち込みされた場合 修理完了予定日を検索 することができます FinePix修理概算見積サービス http repairlt fujifilm co jp estimate index php 当社サービスステーションに直接修理依頼された場合の目安の修理料金を算出で きます アフターサービスについて ...

Page 31: ...ージの 個人情報の取扱について をご確認ください 本紙は拡大コピーしてお使いください 下表の は 該当する項目にチェック D を入れてください フ リ ガ ナ 電 話 番 号 お 名 前 フ ァ ク ス 番 号 ご 住 所 ボディ番号 機番 本体内側底面に記載 してある11けたの番号です 修理お問い合わ せ時にご連絡ください No 修理品への添付 保証書 故障内容 故障時の様子や発生頻度 症状など具体的にご記入ください お 見 積 も り 必要 修理金額 円以上見積もり 不要 お見積もり連絡方法 電話 ファクス ...

Page 32: ...利用ください 修理の受付は 詳細は本文中の アフターサービスについて をご覧ください 予め アフターサービスについて の項の 個人情報の取扱について をご確認ください 修理のご相談受付窓口 富士フイルム修理サービスセンター 0570 00 0081 呼び出し音の前にNTT より通話料金の目安をお 知らせします PHS IP電話 NTT 以外の固定電話など ナビダイヤルをご利用 いただけない場合は 0228 35 3586 月曜日 金曜日 午前9 00 午後5 40 土曜日 午前10 00 午後5 00 日 祝日 年末年始を除く FAX 0570 06 0070 受付時間 24時間 返信対応は電話の受付時間と同一です 修理品ご送付受付窓口 富士フイルム修理サービスセンター 989 5501 宮城県栗原市若柳字川北中文字95 1 TEL 0228 35 3586 修理品お持込窓口 全国6箇所の...

Page 33: ...日 本 語 SU18XX_case BL00661 100 JP 33 Memo ...

Page 34: ... Do not short circuit the battery Do not store the battery with metallic products Do not use chargers other than the specified model to charge the battery Ignoring any of the above instructions can cause the battery to explode or leak and cause fire or injury as a result The icons shown below are used in this document to indicate the severity of the injury or damage that can result if the informat...

Page 35: ...duct or strike it against hard objects It may crack the product and cause water to leak in Remove the battery when you are cleaning the camera or you do not plan to use the camera for an extended period Failure to do this can cause the battery to leak or cause fire Do not use the flash too close to a person s eyes It may temporarily affect the eyesight Take particular care when photographing infan...

Page 36: ...ubmersion test on the waterproof case before positioning the digital camera 8 Positioning the Digital Camera in the Waterproof Case 11 Conducting a final test 13 Attaching the strap 15 Taking Pictures 16 After Taking Pictures Storage 18 Maintenance 21 Maintenance after use 21 Notes on Using the Waterproof Case Correctly 25 Specifications 26 Accessories Guide 26 ...

Page 37: ...w to prepare the waterproof case for use how to make a preliminary check maintaining the case and putting it away it after use Use the product only as described in this manual FUJIFILM Corporation will not compensate for any damage to the digital camera or any incidental losses caused by improper use of the waterproof case FUJIFILM Corporation will not compensate for any personal injury or death o...

Page 38: ...Part Names Shutter button Palm grip Lens window Lens ring POWER button Lock for open close knob Open close knob Tripod mount Shade hood Mounting guide rail LCD inner hood O ring O ring groove Strap mount Tele zoom Wide zoom switch ...

Page 39: ...l off the sheet before using it When using the IR communication function take the camera out of the waterproof case If the camera is in the waterproof case IR communication may not be available w Playback button LCD monitor window DISP Display BACK button Mode dial Photo mode p button MENU OK button nopq 4 direction button Playback Photography p e Macro button q d Flash button n D Exposure compens...

Page 40: ...en the waterproof case 3 Check the inside of the waterproof case for the following Cracks especially around the O ring Correct seating of the O ring For correct installation of the O ring see p 23 That the O ring has no scratches or cracks or that it is oddly shaped twisted detached etc Sand or foreign particles stuck to the O ring Make a preliminary submersion test on the waterproof case before p...

Page 41: ...r finger to confirm that there is no step If you feel a step the O ring may be twisted Reinstall it following the instructions on p 23 If the O ring is twisted or stretched or if there is any foreign particle on or underneath it water will leak in Check the back side O ring orange installed If installed incompletely reinstall it following the instructions on p 24 O ring O ring white A A O ring ora...

Page 42: ...terproof case take care not to catch your fingers or palm in the waterproof case 8 Dip the empty waterproof case into a water tank or a bathtub and check for water leaks For how to check it see p 13 If a water leak is detected Immediately take the waterproof case out of the water and dry it on the outside Make sure that there are no cracks in the waterproof case body Check the O ring for attached ...

Page 43: ...how many new images can be stored on the media Remove the hand strap from the digital camera Using the camera in the waterproof case with its strap may cause the case to leak 1 Turn the camera off 2 Open the waterproof case p 8 and set the camera in it Slip the camera into the waterproof case until it stops securely When opening the waterproof case take care not to catch your fingers or palm in th...

Page 44: ...the O ring in the O ring groove or on the edge face of the waterproof case that engages with the O ring The camera is correctly seated and aligned in the waterproof case 5 When all is well close the waterproof case p 10 Check that the camera s POWER button and Mode dial can be correctly operated using the controls on the housing When closing the waterproof case take care not to catch your fingers ...

Page 45: ...er immediately to save the camera inside if you need to 1 Immerse it in water for 30 seconds If you see a continuous flow of air bubbles from the joint of the waterproof case while in the water this indicates a leak When all is well operate the buttons and take some test shots while it is under water 2 After slowly lifting the waterproof case out of water closely check for the following Water drop...

Page 46: ...he waterproof case Make sure that there are no cracks in the waterproof case body Check the O ring for attached foreign particles flaws cracks odd shape or twisting and for foreign particles in the O ring groove When all is well start over from the procedure on p 8 If you find something wrong with the waterproof case immediately stop using it and contact your FUJIFILM dealer If water has entered t...

Page 47: ...e camera tighten the hand strap around your wrist using the adjuster Opening the waterproof case using the adjuster of the strap When opening the waterproof case you can also use the adjuster of the strap if you do not have the special pick Insert the adjuster s tab as shown in the illustration Release the lock of the open close knob Do not use the adjuster of the strap to detach the O ring Water ...

Page 48: ...hotography Mode Turn the mode dial to set the Photography mode Check the Photography mode on the LCD monitor window Test shoot before using the protected camera under water When setting the Photography mode with the mode dial of the waterproof case be sure to confirm that the mode indication appears in the LCD monitor 3 Hold the waterproof case firmly with both hands Hold the camera so that your f...

Page 49: ...t is not possible to press the Shutter button halfway while recording movies Press the Shutter button down fully to take a picture About the UNDERWATER mode Set the Photography mode to UNDERWATER Background blues are vividly photographed For more information see the owner s manual supplied with your camera ...

Page 50: ...ater Rinse the outside of the waterproof case well by stirring the water by hand If any salt remains on the case it can cause rust local malfunctioning and other problems 3 Wipe off the water droplets carefully from the waterproof case In particular carefully wipe away the droplets from the joint of the waterproof case Use a soft lint free piece of cloth or something similar Remove the water dropl...

Page 51: ...ands and hair are dry and will not drip onto the camera and the inside of the waterproof case When opening the waterproof case take care not to catch your fingers or palm in the waterproof case When your hands are wet make sure not to touch the camera or the battery Do not open the waterproof case in places where the inside might get wet or sandy Take the camera out of the waterproof case When tak...

Page 52: ...also be caused When closing the waterproof case take care not to catch your fingers or palm in the waterproof case 6 Carefully wipe off the water droplets from the waterproof case Use a soft lint free piece of cloth or something similar Remove the water droplets from under the Shutter button the open close knob and the others 7 Open the waterproof case a little and dry it in a breezy place out of ...

Page 53: ...or other damage 1 Remove the O ring from the waterproof case Front side O ring white Back side O ring orange Insert the special pick between the O ring and the O ring groove Insert the tip of the special pick beneath the O ring Take care not to scratch the groove with the tip of the pick Grip the suspended the O ring between your fingers and remove it from the waterproof case O ring O ring white O...

Page 54: ...long it to check whether or not there are any dents or flaws caused by foreign particles or cracks due to deterioration you can feel these with the tip of the finger When pressing with your fingers and sliding them over the O ring be careful not to stretch it by pulling too tight 4 Remove all foreign particles from the O ring groove using a toothbrush or cotton swab Make completely sure that no wa...

Page 55: ...the O ring into the plastic bag and continue kneading until the O ring is completely covered with grease The plastic bag can be used more than once if kept clean 6 Install the front side O ring white For correct installation observe the sticker white inside the waterproof case Place the front side O ring on the waterproof case beforehand to confirm that the O ring is not twisted If it is not twist...

Page 56: ...ther twists bends nor bulges out of the groove Check both front and back side O rings When carrying out O ring maintenance take particular care to avoid getting grease on the lens window and LCD monitor window If there is any soiling on the lens window or LCD monitor window gently wipe it off with a soft dry cloth O ring Cross section of the O ring Cross section of the groove Correctly installed O...

Page 57: ...efore use The standard life of the O ring is about one year though it depends on operating conditions Replace the O ring with a new one once a year Any foreign particles caught in the O ring may cause a water leak Wipe them off making sure that no lint remains stuck to the O ring If a foreign particle cannot easily be removed try washing it off with water If the O ring is scratched cracked discolo...

Page 58: ...uding the attachments Weight Approx 285 g 10 1 oz not including camera and accessories These specifications are subject to change without notice FUJIFILM shall not be held liable for any damage resulting from errors in this Owner s Manual Examples of foreign particles and damage Hair Lint Sand Dents caused by foreign particles Flaw Crack Accessories Guide Silica gel pack set SST 01 Desiccating age...

Page 59: ...EN 27 SU18XX_case BL00661 100 ENGLISH Memo ...

Page 60: ...à aucun impact Ne court circuitez pas la batterie Ne stockez pas la batterie à côté de produits métalliques N employez pas de chargeur autre que le modèle indiqué pour charger la batterie La non conformité aux instructions ci dessus risque de provoquer l éclatement de la batterie ainsi que des fuites du feu ou des blessures Dans ce document les icônes montrées ci dessous sont employées pour indiqu...

Page 61: ...sez pas tomber le produit et ne le cognez pas contre des objets durs Cela peut fendre le produit et causer des fuites d eau Enlevez la batterie lorsque vous nettoyez l appareil photo ou lorsque vous ne l employez pas pendant une longue période Sinon la batterie risquerait de fuir ou de s enflammer N employez pas le flash trop près des yeux d une personne Cela peut temporairement affecter la vue Fa...

Page 62: ...aire d immersion du caisson étanche avant d y placer l appareil photo numérique 8 Mettre l appareil photo numérique dans le caisson étanche 11 Effectuez un essai final 13 Fixation de la dragonne 15 Prises de vues 16 Après les prises de vues stockage 18 Entretien 21 Entretien après utilisation 21 Notes pour employer le caisson étanche correctement 25 Caractéristiques 26 Guide des accessories 26 ...

Page 63: ...ion du caisson étanche avant son utilisation comment faire un essai préliminaire comment entretenir le caisson et comment l entreposer après utilisation N employez ce produit uniquement comme décrit dans ce mode d emploi FUJIFILM Corporation n indemnisera aucun dommage causé à l appareil photo numérique ou aucune perte fortuite causés par l utilisation incorrecte du caisson étanche FUJIFILM Corpor...

Page 64: ...e POWER Blocage du bouton d ouverture fermeture Bouton d ouverture fermeture Monture de trépied Paresoleil Rail de sécurité pour montage Capot intérieur du LCD Joint torique rainure du joint torique Monture de la dragonne Commutateur zoom Téléobjectif zoom grand angle Bouton du déclencheur ...

Page 65: ...ploi Lorsque vous utilisez la fonction de communication IR enlevez l appareil photo du caisson étanche Si vous laissez l appareil photo dans le caisson étanche il est possible que la communication IR ne soit pas disponible Touche w Lecture Fenêtre d écran LCD Touche DISP Affichage BACK Molette de modes Touche p mode photos Touche MENU OK nopq Touche de direction Lecture Photographie p e Touche mac...

Page 66: ...ivants S assurer qu il n y a pas de fissures en particulier autour du joint torique S assurer que le joint torique est installé correctement pour installer correctement le joint torique voir P 23 S assurer que le joint torique n a aucune éraflure ou fissure et qu il n est pas déformé tordu détaché etc S assurer que ni du sable ni des particules étrangères ne sont collés au joint torique Faire un e...

Page 67: ...bout d un doit confirmez qu il n y a aucune ondulation Si c est le cas le joint torique peut être tordu Posez le de nouveau en vous référant à la P 23 Vous risquez d avoir des fuites d eau si le joint torique est tordu sorti ou recouvert de corps étrangers Vérifiez que le joint torique du dos orange est bien installé S il n est pas posé complètement posez le de nouveau en vous référant à la P 24 J...

Page 68: ...oincer les doigts ou la main 8 Mettez le caisson étanche vide dans une bassine ou une baignoire remplie d eau et assurez vous qu il n y a pas de fuites d eau Pour vérifier le montage des joints toriques voir la P 13 Si des gouttelettes d eau sont détectées Enlevez immédiatement le caisson étanche de l eau et séchez en l extérieur Vérifiez qu il n y a aucune fissure dans le corps du caisson étanche...

Page 69: ...on 2 heures 20 minutes Vérifiez combien de nouvelles photos peuvent être stockées sur le support Enlevez la dragonne de l appareil photo numérique L usage de l appareil photo dans le caisson étanche avec la dragonne peut causer des fuites d eau 1 Mettez l appareil photo hors tension 2 Ouvrez le caisson étanche P 8 puis insérez l appareil photo Glissez l appareil photo dans le caisson jusqu à ce qu...

Page 70: ...t torique ou sur le côté du caisson étanche qui correspond au joint torique L appareil photo doit être correctement posé et aligné dans le caisson étanche 5 Lorsque toutes les vérifications sont effectuées refermez le caisson étanche P 10 Vérifiez que la touche POWER de l appareil photo et la molette de modes peuvent être correctement actionnés en utilisant les commandes du caisson Lorsque vous fe...

Page 71: ...t de l eau afin de protéger l appareil photo à l intérieur 1 Immergez l ensemble dans l eau pendant 30 secondes Si vous voyez un écoulement continu de bulles d air à partir du joint du caisson étanche dans l eau ceci indique une fuite Si au contraire tout va bien actionnez les boutons et prennez quelques photos d essai dans l eau 2 Après avoir soulevé doucement le caisson étanche hors de l eau vér...

Page 72: ...u il n y a pas de particules étrangères de défauts fissures ou déformations ou torsions Examinez également la rainure du joint torique pour vous assurer qu aucune particule étrangère ne s y est glissée Si tout est bien recommencez en utilisant le procédé détaillé en P 8 Si vous trouvez des anomalies dans le caisson étanche arrêtez immédiatement de l utiliser et prenez contact avec votre revendeur ...

Page 73: ...nne autour de votre poignet à l aide du régleur Ouverture du caisson étanche à l aide du régleur de la dragonne Lors de l ouverture du caisson étanche vous pouvez également utiliser le régleur de la dragonne si vous ne possédez pas le stylet Insérez l onglet du régleur comme indiqué dans l illustration Libérez le blocage du bouton d ouverture fermeture N utilisez pas le régleur de la dragonne pour...

Page 74: ...n LCD Prises de vues En utilisant le caisson étanche vous pouvez prendre des photos jusqu à 40 m sous l eau Les fonctions de l unité correspondent à celles de l appareil photo Pour obtenir les instructions de fonctionnement ou pour connaître les fonctions de l appareil photo reportez vous au mode d emploi fourni avec l appareil photo 3 Tenez le caisson étanche fermement avec les deux mains Tenez f...

Page 75: ...l n est pas possible d appuyer à mi course sur le déclencheur en mode vidéo Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo À propos du mode PLONGEE Réglez le mode Photographie sur PLONGEE Les couleurs bleues en arrière plan ressortent parfaitement Pour plus d informations reportez vous au mode d emploi fourni avec l appareil photo ...

Page 76: ...r salée Veillez à bien rincer l extérieur du caisson étanche en remuant l eau à la main Si du sel reste sur le caisson cela peut causer de la corrosion des défauts de fonctionnement et autres problèmes 3 Essuyez soigneusement les gouttelettes d eau sur le caisson étanche En particulier essuyez soigneusement les gouttelettes du joint du caisson étanche Utilisez un morceau de tissu doux et non peluc...

Page 77: ...x sont secs et que rien ne s égouttera sur l appareil photo et à l intérieur du caisson étanche Lorsque vous ouvrez le caisson étanche veillez à ne pas vous coincer les doigts ou la main Si vos mains sont mouillées veuillez absolument à ne pas toucher l appareil photo ou la batterie N ouvrez pas le caisson étanche dans des endroits où l intérieur pourrait être mouillé ou recevoir du sable Sortez l...

Page 78: ...ièces Cela peut également entraîner de la corrosion Lorsque vous fermez le caisson étanche veillez à ne pas vous coincer les doigts ou la main 6 Essuyez soigneusement les gouttelettes d eau sur le caisson étanche Utilisez un morceau de tissu doux et non pelucheux ou quelque chose de semblable Enlevez les gouttelettes d eau sous le déclencheur le bouton d ouverture fermeture etc 7 Ouvrez légèrement...

Page 79: ...cules étrangères 1 Retirez le joint torique du caisson étanche Joint torique pour le face avant blanc Joint torique pour le côtè dos orange Insérez le stylet entre le joint torique et la rainure du joint torique Insérez le bout du stylet sous le joint torique Ne pas rayer la rainure avec le bout du stylet Saisissez le joint torique entre vos doigts et enlèvez le du caisson étanche Joint torique Jo...

Page 80: ...re pression tout le long pour vérifier qu il n y a ni bosselures ni dommages ou fissures causés par des particules étrangères vous pouvez sentir ces derniers avec le bout du doigt Faites attention lorsque vous tirez le joint torique de ne le détendre en le tirant trop fort 4 Enlevez toutes les particules étrangères de la rainure du joint torique en utilisant un coton tige ou une brosse à dents Vér...

Page 81: ... sac plastique et continuez de malaxer jusqu à ce que le joint soit complètement couvert de graisse Le sac plastique peut être employé plus d une fois s il est maintenu propre 6 Posez le joint torique du côté avant blanc Pour une installation correcte vérifiez l autocollant blanc à l intérieur du caisson étanche Posez le joint torique du côté avant dans le caisson étanche et ensuite vérifiez qu il...

Page 82: ... plié faisant saillie hors de la rainure Vérifiez si les deux joints toriques sont bien installés Lors de la maintenance du joint torique veillez particulièrement à éviter de mettre de la graisse sur la fenêtre d objectif et sur la fenêtre de moniteur LCD Si la fenêtre d objectif ou la fenêtre l écran LCD est sale essuyez la doucement avec un chiffon doux et sec Joint torique Coupe du joint toriqu...

Page 83: ... vie standard d un joint torique est d environ un an bien qu elle dépende des conditions d utilisation Changez le joint torique par un neuf une fois par an Les particules étrangères attrapées par le joint torique peuvent causer une fuite d eau Essuyez les en vérifiant qu aucune fibre n est collée au joint torique Si une particule étrangère ne peut pas être enlevée facilement essayez de l enlever e...

Page 84: ... et les accessoires ne sont pas inclus Sous réserve de modifications sans préavis FUJIFILM n acceptera aucune responsabilité à la suite de dégâts éventuels proventuels provenant d erreurs dans ce mode d emploi Exemples des particules étrangères et de dommages Cheveux Fibres Sable Eraflures causées par des particules étrangères Défaut Fissure Guide des accessories Jeu de paquets de gel de silice SS...

Page 85: ...FR 27 SU18XX_case BL00595 100 1 FRANÇAIS Memo ...

Page 86: ...ie ihn keinen Stößen aus Schließen Sie den Akku nicht kurz Lagern Sie den Akku nicht zusammen mit anderen metallischen Produkten Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus keine anderen Ladegeräte als das dafür spezifizierte Modell Wird eine der oben aufgeführten Anweisungen nicht beachtet kann der Akku explodieren oder auslaufen und somit Feuer oder Verletzungen verursachen Die folgenden Symbole werden...

Page 87: ... nicht fallen oder schlagen Sie es nicht gegen harte Objekte Dadurch könnte das Produkt Sprünge bekommen und Wassereintritt verursachen Nehmen Sie den Akku aus der Kamera wenn Sie die Kamera reinigen oder vorhaben diese für längere Zeit nicht zu gebrauchen Nichteinhaltung dieser Maßnahme kann zum Auslaufen des Akkus oder zu Feuergefahr führen Verwenden Sie das Blitzlicht nicht zu nahe an den Augen...

Page 88: ...etzen der Digitalkamera eine vorläufige Eintauchprüfung des Unterwassergehäuses durch 8 Einsetzen der Digitalkamera in das Unterwassergehäuse 11 Ausführen einer endgültigen Prüfung 13 Anbringen des Tragegurts 15 Fotografieren 16 Nach der Aufnahme Aufbewahrung 18 Wartung 21 Pflege nach der Verwendung 21 Hinweise zur richtigen Verwendung des Unterwassergehäuses 25 Technische Daten 26 Sonderzubehör 2...

Page 89: ...Unterwassergehäuses vor der Verwendung der vorläufigen Kontrolle der Wartung des Gehäuses und der Aufbewahrung nach der Verwendung Behandeln Sie dieses Produkt nur nach der Beschreibung dieser Anleitung FUJIFILM Corporation entschädigt nicht für etwaige Beschädigungen der Digitalkamera oder Verluste aufgrund von ungeeigneter Verwendung des Unterwassergehäuses FUJIFILM Corporation entschädigt nicht...

Page 90: ...griff Objektivfenster Objektivring POWER Taste Sperre des Öffnungs Schließknopfes Öffnungs Schließknopf Stativgewinde Sonnenblende Montageführungsschiene LCD Innenblende O Ring O Ring Nut Tragegurt Befestigungsbügel Tele Zoom Weitwinkel Zoom Schalter Auslöser ...

Page 91: ...e Folie vor der Benutzung unbedingt ab Nehmen Sie für die IR Übertragung die Kamera aus dem Unterwassergehäuse Wenn sich die Kamera im Unterwassergehäuse befindet ist die IR Übertragung unter Umständen nicht möglich w Wiedergabe Taste LCD Monitorfenster DISP Display BACK Taste Betriebsartenwählrad p Taste MENU OK Taste nopq Richtungstaste Bei der Wiedergabe Beim Aufnehmen p e Makro Taste q d Blitz...

Page 92: ...se zu öffnen 3 Kontrollieren Sie die Innenseite des Unterwassergehäuses auf Folgendes Sprünge insbesondere rund um den O Ring Richtige Positionierung des O Rings zum richtigen Einsetzen des O Rings siehe S 23 Dass der O Ring keine Kratzer Sprünge Verformung Verdrehung oder Ablösung usw aufweist Am O Ring haftende Sandkörner oder Fremdkörper Führen Sie vor dem Einsetzen der Digitalkamera eine vorlä...

Page 93: ...sich dort keine Stufe befindet Falls Sie eine Stufe fühlen könnte der O Ring verdreht sein Setzen Sie ihn noch einmal nach der Anleitung auf S 23 ein Falls der O Ring verdreht ist sich aus der Nut gelöst hat oder ein Fremdkörper eingeklemmt wurde kann dies Wassereintritt in die Kamera verursachen Kontrollieren Sie wie der hinterseitige O Ring orange eingesetzt ist Falls der O Ring nicht vollständi...

Page 94: ...fläche nicht im Unterwassergehäuse verfangen 8 Tauchen Sie das leere Unterwassergehäuse in einen Wassertank oder eine Badewanne ein und kontrollieren Sie auf Wassereintritt Wie Sie es kontrollieren sollen lesen Sie auf S 13 Falls Wassereintritt festgestellt wird Nehmen Sie sofort das Unterwassergehäuse aus dem Wasser und trocknen Sie die Außenseite Stellen Sie fest ob das Unterwassergehäuse Sprüng...

Page 95: ...ichert werden können Falls der Handgurt an der Digitalkamera angebracht ist nehmen Sie diesen unbedingt ab Die Verwendung der Kamera wenn sie samt dem Handgurt im Unterwassergehäuse eingesetzt ist kann Wassereintritt herbeiführen 1 Schalten Sie die Kamera aus 2 Öffnen Sie das Unterwassergehäuse S 8 und platzieren Sie die Kamera darin Setzen Sie die Kamera richtig in das Unterwassergehäuse ein Acht...

Page 96: ...r Seite des Unterwassergehäuses haften an der der O Ring montiert ist Die Kamera ist im Unterwassergehäuse richtig positioniert und ausgerichtet 5 Schließen Sie das Unterwassergehäuse wenn alles in Ordnung ist S 10 Prüfen Sie ob die POWER Taste der Kamera und das Betriebsartenwählrad mit der Steuerung am Gehäuse richtig bedient werden können Achten Sie beim Schließen des Unterwassergehäuses darauf...

Page 97: ...um die sich innen befindende Kamera zu retten falls es nötig sein sollte 1 Lassen Sie das Unterwassergehäuse für 30 Sekunden im Wasser Falls Sie im Wasser Luftblasen aus der Fuge des Unterwassergehäuses ununterbrochen aufsteigen sehen weist dies auf Wassereintritt hin Falls alles in Ordnung ist bedienen Sie die Tasten und machen Sie im Wasser einige Probe Aufnahmen 2 Nachdem Sie das Unterwassergeh...

Page 98: ...Unterwassergehäuse Sprünge aufweist Kontrollieren Sie den O Ring ob an ihm keine Fremdkörper Kratzer Sprünge Verformung oder Verdrehung vorliegen und ob sich in der O Ring Nut keine Fremdkörper befinden Falls alles in Ordnung ist fangen Sie nochmals mit dem Vorgang auf S 8 von vorne an Falls Sie eventuelle Mängel am Unterwassergehäuse finden stellen Sie sofort dessen Verwendung ein und wenden Sie ...

Page 99: ...befestigen Sie den Handgurt mit dem Einsteller um Ihr Handgelenk Öffnen des Unterwassergehäuses mit der Justierung des Tragegurts Wenn Sie das Unterwassergehäuse öffnen können Sie auch die Justierung des Tragegurts verwenden wenn Sie das Ausbauwerkzeug nicht zur Hand haben Setzen Sie die Öse der Justierung ein wie in der Abbildung gezeigt Geben Sie die Sperre des Öffnungs Schließknopfes frei Verwe...

Page 100: ...rehen Sie das Betriebsartenwählrad um den Aufnahmemodus einzustellen Überprüfen Sie den Fotografiermodus auf dem LCD Monitor Machen Sie Probeaufnahmen bevor Sie die Kamera im Gehäuse unter Wasser verwenden Wenn Sie mit dem Betriebsartenwählrad des Unterwassergehäuses den Aufnahmemodus einstellen stellen Sie sicher dass die Modusanzeige auf dem LCD Monitor zu sehen ist 3 Halten Sie das Unterwasserg...

Page 101: ...fnahme kann der Auslöser nicht bis zur Hälfte niedergedrückt werden Drücken Sie den Auslöser vollständig nieder um ein Bild aufzunehmen Zum TAUCHEN Stellen Sie den Aufnahmemodus auf TAUCHEN So können Blautöne im Hintergrund lebhaft dargestellt werden Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung die im Lieferumfang Ihrer Kamera enthalten war ...

Page 102: ...f die Außenseite des Unterwassergehäuses gut abzuspülen indem Sie das Wasser mit der Hand rühren Falls Reste von Salzablagerung am Gehäuse zurückbleiben kann dies zu Bildung von Rost schlechterer Funktion der einzelnen Bedienelemente und anderen Problemen führen 3 Wischen Sie die Wassertropfen sorgfältig vom Unterwassergehäuse ab Wischen Sie insbesondere die Tropfen von der Fuge des Unterwassergeh...

Page 103: ... in die Innenseite des Unterwassergehäuses gelangen können Achten Sie beim Öffnen des Unterwassergehäuses darauf dass sich Ihre Finger oder Ihre Handfläche nicht im Unterwassergehäuse verfangen Falls Ihre Hände nass sind achten Sie darauf dass Sie nicht die Kamera oder der Akku anfassen Öffnen Sie das Unterwassergehäuse nicht an Orten an denen Wasser oder Sand in die Innenseite des Gehäuses gelang...

Page 104: ...terwassergehäuses darauf dass sich Ihre Finger oder Ihre Handfläche nicht im Unterwassergehäuse verfangen 6 Wischen Sie sorgfältig die Wassertropfen vom Unterwassergehäuse ab Verwenden Sie ein weiches flusenfreies Tuch oder Ähnliches Entfernen Sie die Wassertröpfchen unter dem Auslöser dem Öffnungs Schließknopf und den anderen Bedienelementen 7 Öffnen Sie das Unterwassergehäuse ein wenig und lasse...

Page 105: ...ungen aufweist 1 Entfernen Sie den O Ring vom Unterwassergehäuse Vorderseitiger O Ring weiß Hinterseitiger O Ring orange Führen Sie das Ausbauwerkzeug zwischen den O Ring und die O Ring Nut ein Führen Sie die Spitze des Ausbauwerkzeugs unter den O Ring Achten Sie darauf dass die Nut nicht durch die Spitze des Ausbauwerkzeugs zerkratzt wird Fassen Sie den hängenden O Ring mit Ihren Fingern und entf...

Page 106: ...ontrollieren ob er weder durch Fremdkörper verursachte Dellen noch Kratzer oder durch Alterung entstandene Sprünge aufweist dies können Sie mit den Fingerspitzen fühlen Beim Ziehen des O Rings durch die Hand achten Sie darauf dass Sie ihn nicht zu stark ziehen und der O Ring nicht ausgedehnt wird 4 Entfernen Sie mit Hilfe einer Zahnbürste oder Wattestäbchen alle Fremdkörper aus der O Ring Nut Acht...

Page 107: ...neten diesen weiter bis der O Ring mit dem Fett völlig überzogen ist Der Plastikbeutel kann mehr als einmal verwendet werden wenn er sauber gehalten wird 6 Setzen Sie den vorderseitigen O Ring weiß ein Damit Sie ihn nicht verwechseln achten Sie auf den Aufkleber weiß an der Innenseite des Unterwassergehäuses Legen Sie den O Ring erst einmal auf das Unterwassergehäuse und stellen Sie sicher dass er...

Page 108: ... noch gebogen ist und nicht aus der Nut heraussteht Kontrollieren Sie beide O Ring sowohl den vorderseitigen als auch den hinterseitigen Gehen Sie bei der Wartung der O Ringe besonders umsichtig vor damit kein Fett auf das Objektivfenster und das LCD Monitorfenster gerät Jegliche Verschmutzungen auf dem Objektivfenster und dem LCD Monitorfenster sind mit einem weichen trockenen Tuch vorsichtig abz...

Page 109: ...erden kann Beachten Sie daher vor der Verwendung die folgenden Vorsichtsmaßregeln Die normale Lebensdauer des O Rings beträgt etwa ein Jahr hängt aber von den Betriebsbedingungen ab Wechseln Sie einmal jährlich den O Ring gegen einen neuen aus Alle am O Ring anhaftenden Fremdkörper können einen Wassereintritt verursachen Wischen Sie alle Fremdkörper ab und achten Sie dabei darauf dass keine Flusen...

Page 110: ...icht ca 285 g ohne Kamera und Zubehör Änderungen der Spezifikationen und Leistungsdaten sind ohne Vorankündigung vorbehalten FUJIFILM kann für Schäden die durch Fehler in dieser Bedienungsanleitung entstanden sind nicht haftbar gemacht werden Beispiele von Fremdkörpern und Beschädigungen Haar Fluse Sand Durch Fremdkörper verursachte Dellen Kratzer Sprünge Sonderzubehör Silikagel Packungen SST 01 T...

Page 111: ...DE 27 SU18XX_case BL00595 100 1 DEUTSCH HINWEIS ...

Page 112: ...la pila junto a productos metálicos Utilice sólo el modelo de cargador especificado para la pila Si no sigue cualquiera de las instrucciones anteriores puede hacer que la pila explote o que se produzcan fugas en el líquido de la pila y dar lugar a un incendio o a lesiones Los símbolos que se muestran a continuación se utilizan para indicar la gravedad del daño o el peligro que puede suponer el no ...

Page 113: ...deje caer el producto ni lo golpee contra objetos duros Puede romper el producto y hacer que el agua se filtre dentro Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante un tiempo prolongado extraiga la pila Si no lo hiciera podría producirse una pérdida en la pila u originarse un incendio No utilice el flash demasiado cerca de los ojos de una persona Puede afectar temporalmente a l...

Page 114: ... con la caja estanca antes de poner en ella la cámara digital 8 Cómo colocar la cámara digital dentro de la caja estanca 11 Cómo realizar una prueba final 13 Cómo acoplar la correa 15 Cómo hacer fotos 16 Después de la toma fotográfica almacenamiento 18 Mantenimiento 21 Mantenimiento después del uso 21 Notas acerca de cómo utilizar correctamente la caja estanca 25 Especificaciones 26 Guía de acceso...

Page 115: ...ra su uso cómo hacer una prueba anticipada cómo realizar el mantenimiento de la caja y cómo guardarla tras su uso Utilice el producto sólo según se describe en este manual FUJIFILM Corporation no responderá en modo alguno de cualquier daño sufrido por la cámara digital o cualquier pérdida causada por el uso inadecuado de la caja estanca FUJIFILM Corporation no responderá en modo alguno de lesiones...

Page 116: ...nillo del objetivo Botón POWER Cierre para el tirador de apertura cierre Tirador de apertura cierre Rosca para el trípode Parasol Carriles de guía de montaje Parasol de LCD Junta tórica ranura de la junta tórica Enganche de la correa Conmutador zoom teleobjetivo gran angular Botón del disparador ...

Page 117: ...omenzar a utilizar el producto Al utilizar la función Comunicación IR extraiga la cámara de la caja estanca Si la cámara se encuentra en la caja estanca no será posible utilizar la función Comunicación IR Botón de w Reproducción Ventanilla monitor LCD Botón DISP BACK Dial de modos Botón de modo fotografía p Botón MENU OK nopq Botón de 4 direcciones Reproducción Fotografía p e Botón macro q d Botón...

Page 118: ...l interior de la caja estanca Que no hay rajaduras especialmente alrededor de la junta tórica Que la junta tórica esté correctamente asentada Para ver cómo se instala correctamente la junta tórica consulte la p 23 Que la junta tórica no tiene arañazos ni rajaduras ni una forma extraña ni está retorcida o suelta etc Que no hay arena ni partículas extrañas adheridas a la junta tórica Realice una pru...

Page 119: ...confirmar que no hay irregularidades Si nota alguna puede que la junta tórica esté retorcida Vuelva a instalarla siguiendo las instrucciones de la p 23 Si la junta tórica está retorcida o estirada o si hay alguna partícula extraña encima o debajo de ella el agua se filtrará dentro de la caja Compruebe la junta tórica trasera naranja instalada Si no está bien instalada vuelva a instalarla siguiendo...

Page 120: ...ones de agua Consulte cómo comprobarlo en la p 13 Si detecta una filtración de agua Saque inmediatamente la caja estanca del agua y seque su parte exterior Asegúrese de que no hay rajaduras en el cuerpo de la caja estanca Compruebe que en la junta tórica no hay partículas extrañas pegadas desperfectos rajaduras defectos o torceduras así como si hay partículas extrañas en la ranura de la junta tóri...

Page 121: ...ántas imágenes nuevas pueden guardarse en el soporte de grabación Quite la correa muñequera de la cámara digital Si utiliza la cámara dentro de la caja estanca sin haber quitado la correa de la cámara pueden producirse filtraciones en la caja 1 Apague la cámara 2 Abra la caja estanca p 8 e introduzca la cámara en ella Deslice la cámara dentro de la caja estanca hasta que quede bien asentada Cuando...

Page 122: ...a junta tórica ni en la superficie del borde de la caja estanca que encaja con la junta tórica La cámara está correctamente asentada y alineada en la caja estanca 5 Cuando todo esté correcto cierre la caja estanca p 10 Compruebe que el botón POWER de la cámara y el dial de modos se pueden manipular correctamente mediante los controles de la carcasa Cuando cierre la caja estanca tenga cuidado para ...

Page 123: ...la cámara que está dentro si fuera necesario 1 Introdúzcala en el agua durante 30 segundos Si ve un rastro continuo de burbujas de aire que salen de la junta de la caja estanca mientras está introducida en el agua eso es señal de una filtración de agua Si todo está correcto manipule los botones y haga algunas fotografías de prueba con la caja debajo del agua 2 Tras sacar lentamente la caja estanca...

Page 124: ...be que en la junta tórica no hay partículas extrañas pegadas defectos rajaduras deformaciones o torceduras así como si hay partículas extrañas en la ranura de la junta tórica Cuando todo esté bien vuelva a comenzar el procedimiento descrito en la p 8 Si encuentra que algo va mal con la caja estanca deje inmediatamente de utilizarla y póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM Si entró agua e...

Page 125: ...juste la correa alrededor de la muñeca mediante el ajustador Apertura de la caja estanca con el ajustador de la correa Al abrir la caja estanca puede utilizar también el ajustador de la correa si no dispone del extractor especial Inserte la pestaña del ajustador tal como se muestra en la ilustración Suelte el cierre del tirador de apertura cierre No utilice el ajustador de la correa para soltar la...

Page 126: ...de modos para ajustar el modo de fotografía Compruebe el modo fotografía en la ventana del monitor LCD Haga una fotografía de prueba antes de utilizar bajo el agua la cámara protegida Cuando se ajusta el modo de fotografía con el dial de modos de la caja estanca es importante confirmar que aparece el indicador del modo en el monitor LCD 3 Sostenga la caja estanca firmemente con ambas manos Sosteng...

Page 127: ... posible pulsar a medias la palanca del disparador cuando se graba vídeo Pulse hacia abajo la palanca del disparador hasta el fondo para tomar la fotografía Acerca del modo SUBMARINO Ajuste el modo fotografía del menú a SUBMARINO Los azules del fondo salen más vivos en la fotografía Para obtener más información consulte el manual del usuario de su cámara ...

Page 128: ...el agua del mar Enjuague bien el exterior de la caja estanca sacudiendo el agua con la mano Si quedara algo de sal en la caja podría causar corrosión mal funcionamiento local y otros problemas 3 Quite cuidadosamente las gotas de agua de la caja estanca Especialmente quite con cuidado las gotas que haya en la junta de la caja estanca Utilice un trapo suave y que no suelte fibras o un utensilio pare...

Page 129: ...ue sus manos y pelo están secos y que no goteará agua sobre la cámara ni dentro de la caja estanca Cuando abra la caja estanca tenga cuidado para no pillarse los dedos o la palma de la mano con la caja estanca Si sus manos están mojadas asegúrese de no tocar la cámara ni la pila No abra la caja estanca en lugares en los que el interior pueda llenarse de arena o mojarse Extraiga la cámara de la caj...

Page 130: ...ión Cuando cierre la caja estanca tenga cuidado para no pillarse los dedos o la palma de la mano con la caja estanca 6 Quite cuidadosamente las gotas de agua de la caja estanca Utilice un trapo suave y que no suelte fibras o un utensilio parecido Retire las gotas de agua que queden bajo la palanca del disparador el tirador de apertura cierre y otras piezas 7 Abra ligeramente la caja estanca y séqu...

Page 131: ... 1 Retire la junta tórica de la caja estanca Junta tórica delantera blanca Junta tórica trasera naranja Introduzca el extractor especial entre la junta tórica y la ranura de la junta tórica Introduzca la punta del extractor especial debajo de la junta tórica Tenga cuidado de no arañar la ranura con la punta del extractor Cuando la junta tórica salga de la ranura sujétela con los dedos y sáquela de...

Page 132: ... para comprobar que no haya muescas ni defectos causados por partículas extrañas ni rajaduras debidas al desgaste se pueden sentir con las puntas de los dedos Al presionar con los dedos y deslizarlos por la junta tórica tenga cuidado de no estirarla tirando demasiado fuerte de ella 4 Quite todas las partículas extrañas de la ranura de la junta tórica utilizando un cepillo de dientes o un bastoncil...

Page 133: ...la bolsa de plástico y remuévala hasta que la junta tórica quede completamente cubierta de grasa La bolsa de plástico se puede utilizar más de una vez si se conserva limpia 6 Instale la junta tórica delantera blanca Para una correcta instalación observe el adhesivo blanca que hay fuera de la caja estanca Antes ponga la junta tórica delantera sobre la caja estanca para asegurarse de que la junta tó...

Page 134: ...alga de la ranura Compruebe las juntas tóricas delantera y trasera Cuando lleve a cabo el mantenimiento en las juntas tóricas ponga especial cuidado para evitar que caiga grasa en la ventana del objetivo y en la ventana del monitor LCD Si hay suciedad en la ventana del objetivo o en la ventana del monitor LCD retírela con cuidado con un trapo suave y seco Junta tórica Sección transversal de la jun...

Page 135: ...a tórica es de alrededor de un año aunque depende de las condiciones de funcionamiento Sustituya la junta tórica por una nueva una vez al año Cualquier partícula extraña adherida a la junta tórica puede causar una filtración de agua Elimínelas con un paño asegurándose de que no quedan restos de fibras pegados a la junta tórica Si una partícula extraña no se puede quitar fácilmente pruebe a quitarl...

Page 136: ... incluye la cámara y los accesorios Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso FUJIFILM no se hará responsable de ningún daño resultante de posibles errores en este Manual del usuario Ejemplos de partículas extrañas y de daños Pelo Fibra Arena Muescas causadas por partículas extrañas Deterioro Rajadura Guía de accesorios Juego de paquetes de silicagel SST 01 Agente desecante pa...

Page 137: ...ES 27 SU18XX_case BL00595 100 1 ESPAÑOL Recordatorio ...

Page 138: ...ES 28 SU18XX_case BL00595 100 1 Recordatorio ...

Page 139: ...故障 損傷 および消耗部分を交換した場合 2 修理ご依頼の際 保証書の提示または添付のないもの 3 保証書にお名前 お買上げ日 お買上げ店名の記載がない場合 あるいは これらの字句を書き換えられた場合 4 使用上の誤りおよび弊社以外での修理 調整による故障および損傷 5 お買上げ後の 落下 衝撃 砂 泥かぶり 冠水 浸水などによる故障 および損傷 6 火災 地震 水害 落雷 その他の天災地変 公害や異常電圧による故 障および損傷 7 故障の原因が本製品以外 電源 他の機器など にあって 修理した場合 8 上記以外で弊社の責に帰すことのできない原因により生じた故障 5 この保証書は 日本国内でのみ有効です 6 この保証書は再発行いたしませんので大切に保存してください この保証書は本書に明示した期間 条件のもとにおいて無料修理をお約束するも のです したがって この保証書によってお客様の法律上...

Page 140: ...570 00 1060 月曜日 金曜日 午前9 00 午後5 40 土曜日 午前10 00 午後5 00 日 祝日 年末年始を除く 修理のお問い合わせ 富士フイルム修理サービスセンター TEL 0570 00 0081 ナビダイヤル お 客 様 お 買 上 げ 店 107 0052 東京都港区赤坂9丁目7番3号 7 3 AKASAKA 9 CHOME MINATO KU TOKYO 107 0052 JAPAN Printed in China Y 709108 PHS IP電話 NTT以外の固定電話など ナビダイヤルをご利用いただけない場合は TEL 0228 35 3586 This warranty is valid only in JAPAN 月曜日 金曜日 午前9 00 午後5 40 土曜日 午前10 00 午後5 00 日 祝日 年末年始を除く ...

Reviews: