background image

app-phot-col.com

Summary of Contents for FUJICA STX-1

Page 1: ...g 0 1 A nttmung ze gt tnnen Ore rt lltrge Bed unung der FU JICA S 1 Lesen Sre ste bL Ue Julmc lo s3m durch Mode d emploi Cene brochure a pour but de vous md qucr 1 manrOrc exacte de wous scr v r du FUJICA STX 1 VeUillez la lire ancn t lemcm Manual de lnstruccionft Esto manual c ohca cl mane10 correcto de la FUJtCA STX 1 Sovase teerlo con detenrm ento ...

Page 2: ...oldmg the Camer a and Releastng 8 Kamera ruh g halten und au den the Shutter 40 Ausldseknopl dtUcken 41 9 Rewtndmg Ftlm and Unloadtng Ftlm 43 Nach der Bellci Hung lt1rcs F1lmes 43 Part 2 Advanced Techniques 48 Teil 2 Technik für Fortgeschrittene 48 1 Changtng the Lens 49 1 A uswecl1seln des Ob1ekuvcs 50 2 Exposure Correctton 57 2 Behchtungskon cktur 59 3 Uttlizmg the Lens Oepth of F1eld 64 3 01e V...

Page 3: ...33 38 42 43 48 50 60 66 69 70 72 76 89 92 INDICE Parte 1 Datas fundamentales Nombres de las partes Caracterist cas espcctales 12 1 Operacrones fundamentales 13 2 Cargue las prias 19 3 Cargue la pellcula 24 4 A JUSte la sens1b1hdad de la pelicula 28 5 AJuste la veloc1dad del obtura dor 31 6 Enloque el obJetlvo y encuadre su fotog rafia 33 7 ExpOSICIOn correcta 39 8 Mantenga la cam ara f1rme y apnet...

Page 4: ...eser Grundanw e su g beschafugen und ntcht eher zu Teil 2 der srch mtt der lortgeschrmenen Techntk belaGt übergehen bever m 1n d e Grundhandhabung beherrscht MANIPULATION DE BASE Le chapitre 1 expltaue les opérattons de base de cet apparetl 11 est recommande au lecteur de se tamthanser avec ces prtnctpes avant de ooursutvre la lecture du chapitre 2 qut uaue des techmaues les plus avancllos de la p...

Page 5: ...a p p p h o t c o l c o m 5 NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS BEZEICHNUNG DER TElLE UND IHRE FUNKTIONEN NOMENCLATURE NOMBRES DE LAS PARTES ...

Page 6: ...a p p p h o t c o l c o m ...

Page 7: ...a Back Lock F1lm Plane M ark Lens Mount Aperture Selector R1n g t Aperture 1 Otstance M ark 0 Oepth of F eld lnd1cator D stance Sca le Focus1ng Rmg Lens Sa fety Lock F lm Rew nd Sptndle Battery Chamber 1 lnsert two alkal ne manganese bauer es LR44 for powermg the camera s electnc Meler ng system mercury battertes HR44 or sllver ox de banenes SR4 4 can also be used Film Ra l Guide Rail The film is ...

Page 8: ...ene ObJektlvfassung Blendennng Markrerung fur Blenden und Emlernung s emstellung Trefen scharfenskala Emfernungsernstellun gsskala Scharfernstellrmg VerschluBknopf zum Schutz des ObJekuves FrlmrUckspulachse 8Juenekammer Durch Ernlegen von zwer Alkalt Mangan B merren LR44 wr rd der Behchtungs mechamsrnus a J v n n Mercury Batteoen HR44 oder Sr l bc roxydh m ru n SR4 d konnen auch ver wend el Nr rde...

Page 9: ...sélect on d aphragme Repère de dostante et de doaphragme QI Echelle de profondeur de champ Echelle dQ dtstance Oague de m se au po nt VerroU de sécu rité de l obrcc ttf Axe de ma m en du chargeur Logemen t des piles 1 placer rc deux pdes alcal no manganêsc LR44 pour le foncllonnement de la cellule Des p1les au mercure HR44 ou celles à l oxyde d argen t SR44 peuven t auss être uuhsées Rails de guid...

Page 10: ... de la câmara Marca del piano focal de la pellcula Montura àel obJCitvo Anille selector de apertura Il Marca de d stanc a y de apertura lndtcador de profund dad de campo Escala de distanCias An llo de enfoque 10 Segura de la rnon1u ra del ObJeHvo P1vote para rebob nar la peHcula 6 1 Ub cac 6n de las pdas 1 lntroducu dos pilas de manganeso alcaltno CLR44 para dar energia al SIS terna eléctr c o de ...

Page 11: ... handhng any picture tak ng Sttuatton and subject BESONDERE TECHNISCHE MERKMALE 1 Verbesserte TTL Belichtungsmessung Der Belichtungsmesser der FUJICA STX 1 besteht aus zwe Stliz um Fotozellen die das Licht emp fangen je eine dieser Fotozellen befindel stch auf jeder Seite des Sucherokulars Sie sind an eine FET Fteld Effect Transistor Schaltung angeschlossen und sind mit Verschlu6 und Blende gekupp...

Page 12: ...ction dans toutes Circonstances 12 CARACTERISTICAS ESPECIALES 1 Exposlmetro TTL mejorado El expos fmetro de la FUJICA STX 1 esta formado par dos receptores de luz de célula fotoeléctnca al SlhCIO s11uaoos una a cada lado del ocular del v sor que es t n conectados a un ClrCu to FET tranststor de efecto de campo y que esttm acoplados con el obturador y el d afragma M de la mtens dad med a de luz que...

Page 13: ...hke tsfensters erschetnt GENERALITES 1 Mise en place du chargeur Tirer sur le bouton jusqu a ce que le dos de appareil s ouvre Placer le chargeur 35mm dans le logement prévu a cet effet et introduire ramor ce du film dans la fente de raxe de réception du film 2 Sêlection de la sensibilitê du film Pour régler l apparerl sur la sensibilité du f1lm que l on utthse ttrer Simplement sur la partie supén...

Page 14: ...n1er spot converge and form a perfect f t 3 Stellen Sie das Bildziihfwerk auf 1 der erste weiBe Punkt vor der Nummer 2 Do e weoBen Punkte auf dem Zahlwerk smd d e ungerade n Zahlen Betèttgen Soe den Folmaufz ughebel und drucken Sre auf den Auslilseknopf Soe mùssen 2 Blondbehchtungen machen beo dem drmen Aufzug des Ftlmtransporthebets l egen der erste wetBe Punkt auf dem Boldzahlwerk Bold Nr 1 und ...

Page 15: ...rmer qu une scLIIe tmage 3 Ajuste el contador de fotograflas en 1 primer punto blanco antes del nGmero 2 Los nûmeros impares del contador de fotograffas estan representados por puntos blancos Enrolle la palanca de avance de la pelicula y aprrete el bo10n de d sparo del obturador Hagalo dos veces y cuando enrolle par tercera vez el primer punta blanco en el contador de lotograllas loto no 1 se pond...

Page 16: ... shake and gently press the Shutter Release Buuon 6 Einstellung der Belichtung DriJcken Soe den Ausloseknopf halb durch und schauen Sre m den Sucher Nahrend Sre dre Belrchtungsmesser nadel beobachten drehen Soe den Blendennng brs srch dre Nadel m der Mnte des Rahme nernschnlttes befrndet Nun rst dre Kamera auf nch lge Bchchtung erngestellt 7 Auslësen des Verschlusses Beachten Soe botte daB doe Kam...

Page 17: ... fermement pour éviter toutes secousses au moment du déclenchement 6 Ajuste la exposici6n Apnete el bot6n de d1sparo del obturador a med o recorrido m re a través del vtsor y mtentras Observa la agu1a del exposîmetro dé vue ta al anille selector de apertura hasta que la agu1a se mueva hasta el centra de la ranura mdtcadora Ahora ttene Vd la expostct6n correcta 7 Apriete el bot6n de disparo del obt...

Page 18: ... S e den F lmruck spulhebel anheben und nehmen lhren behchteten Film aus der Kamera B Rêembobinage Aprês avo r exposé tout le frlm ap puyer sur le bouton de réembobmage qur libère l axe d entrainement du frlm ensUite dégager la mamvelle de réembobrnage et la tourner dans la drrectlon u1drquée par la flèche pour renvoyer le ftlm dans son chargeur JUSq u cc que vous sentiez une légére tens on Vous p...

Page 19: ...Battenen kau fen bnte verlangen S1e Alkah Man gan Balleroen vern Typ LR44 Mer cury Baneroen Typ HR44 oder Solberoxydbaueroen Typ SR44 CHARGEMENT DES PILES 1 Ouverture du logement Introduire une pièce de monnaie dans la fenle du couvercle el tourner dans le sens contraire des aiguilles d une montre 2 Mise en place des piles lntrodu1re deux p1les alcahno manganèse dans le logement l une sur l aucre ...

Page 20: ... Precautions If vou are not taktng ptcturcs tmrnedt ately lock the shutter releasc butten ta prevent trtppmg the shuuer or dratntng 1he battenes tnadvertently 3 Batterieprüfung 1 Stellen S e den Frlmempfmdlrch keotswahler 2J auf 100 ASA 21 OIN den Blende n r n g 1ii auf F2 2 und d1e VerschluBzetten Wahlsche be Cil au f 60 Wahrond Sre halb au f den Auslo seknopf 1 orucV en schauen S e tn den Sucher...

Page 21: ...en F2 2 y el selector de velocrdad de obturador 2 en 60 2 Mrentras aprreta hasta la mitad el botOn drsparador del obturador ii m1re a través del VISer y ponga la c mara de frente a una luz bnllante luz fluorescente etc 3 Sr la aguja medidora que se halla en el viser se mueve desde el lado de mas hacia el lado de menos cuando se dirige la câmara hacia una luz tenue se puede tapar la luz por medio d...

Page 22: ...em E1nlegen an d e Kamera m1t e1nem sauberen trockenen Tuch abgeneben werden damn guter Kontakt gewàhrle stet 1st o Les pales au mercure ou â l oxyde d argent durent normalement 1 an envuon et les pales alcahno manganese 8 mo s envlfOn o Sa vous n uta hsez pas l appare al pendant un certam temps 11 est préférable d enlever les plies et de les conserver dans un endroit sec o Il est recommandé de b ...

Page 23: ...m spocl Pull out the tr1mmed end of the f1lm and nsert 11 dawn ta the bottom end mto the slot of the Take up Spocl EINLEGEN DES FILMS 1 Ôffnen der Kamera ROckwand Ziehen S1e den kombinierten Rückspulhebei Kamerarückwandver schluB soweit heraus bis sich die Rückwand net 2 Einlegan des Films Legen Sie die Filmkassette in die Fifmkammer ein und zwar sc daB der s1chtbare Sputenkern nach unten zeigt Nu...

Page 24: ...a parte posterior de la câmara Levante la combtnact6n palanca re bobmadora de pelicuta cteoc de la tapa pos t er or de ta cémara tOialmen te hasta que dtcha tapa pas ter rer se abra autorn ucamente de un salto 2 Cargue la pellcula lntroduzca el cartucr o en ta c lmara de la pelicula con la cabeza de la bÔbma proyeccr6n apuntando hacra la parte tnler or de la céma ra 1pr etc la combmact6n palanca d...

Page 25: ...dy to take the f1rst p1cture 3 SchlieBen der KamerarUckwand Transportieren Sie den Film mit dem Filmaufzughebel j bis beide Seiten der perforation m die Zahnrl ider eingerastet smd Beachten Sie bine daB der Film s1ch zwische n den Führungsschienen befindet Nun klappen Sie die Kamerarückwand zu b1s sie hOrbar emschnappt Wenn die Filmrückspulkurbel beim Drehen des Filmaufzughebels j s ch entgegen de...

Page 26: ...arte posterior de la câmara Enrolle la pelicula un poco con la palanca de avance de la pelicula e nlroduzca las per forac ones de ambes lados de la pelicula en los doentes del e1 e dentado Asegûrese de que la pelicula se ha o ntro duc do adecuadamente entre el rad de guia A contmuac On vu elva a cerrar la c ma ra y apnete la tapa hasta que se c err e fuertemente con un chk S1la palanca de rebobona...

Page 27: ...on table II 0 EINSTELLUNG DER FILMEMPFINDLICHKEIT Heben S1e d1e VerschluBz811en Wahlsche1be 2 an und drehen S1e Sie nach rechts oder links biS d1e gewünschte Zahl der fllmemplond lchkelt on der Mme des flfmempflndfiChkeltslensters ersche1nt 0 1e flfmempllndflchkell word on ASA DIN gemessen S1e 1 St aul teder Filmpackung vermerkt FUJICOLOR f lf FUJICHROME 100 und NEOPAN SS haben Je 100 ASA 21 DIN F...

Page 28: ... illlQ 1 l 1rul1l 1 10Jll 1J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 15 50 1 oo 100 oo aoo 1 600 3100 II 28 AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE LA PELICULA Levante la parte supenor del dtal selector de veloç1 dad del oblurador y dele vueltas hac1a la tZQu erda o hac a la derecha hasta que el nûmero deseado de scns IJ hdacl de pelicula aparezca en el cenHo de la ve nldnJ Ia mdtcadora de senstbthdad ASA de la pelicula...

Page 29: ...otmg outdoors or from 1 30 sec to 1 60 sec rf you are shootrng indoors To set the shutter speed f11st turn the Shutter Speed Selector Oral whrlc pressmg dawn on it slightly and set the number you want oppostte the red dot on the camera body ro set the shutler speed w th the scale and needle m the v ewtr nder JUSt move the needle mto positiOn by IUrn ng the Shutter Speed Selector Use 8 bulb o f the...

Page 30: ...rkrert um darauf h nzu wersen dal3 dtese VerschluBzeu für Elektronenbhtz benutzt werden muB Ausgenommen 1 700 Sek rst 1ede VerschluBmt entweder dre Hàlfte oder das Ooppelte der danebenhegenden Zen REGLAGE DE L OBTURATEUR La lettre B et les chrffres 2 700 représentent la pose et 1 2 sec 1 4 de sec etc Jusqu a 1 700 sec Ils rndrauen t la durée d exoosrtron du rlm L échelle des vnesses d obturatron e...

Page 31: ...a 1 250 de segundo s fotografia en el extenor o de 1 30 a 1 60 de segundo sr fotografla dentro de casa Para atustar la veloc dad del obturador en pnmer lugar dé vueltas al dral selector de vclocrdad del obturador a la vez que la apr eta hac a abaJO hgetamente y atuste el nûmero que desea en opos c On al punta ro1o del cuerpo de la camara Para aJuStar la veloc dad con la escala y la agu a nd cadora...

Page 32: ...measured wuh a tape measure SCHARFEINSTELLUNG UND BILDAUS SCHNITT 1 Scharfeinstellung 1 Schauen Sre durch den Sucher und rrchten Sre lhre Kamera auf das Motrv so daB der Hauptbrld gegenstand Stch tm Mrkropnsmakrets rm Zentrum des Mattscherbenbrldes befrndet 2 Scharfernstellung durch Schnrtt b1ldentfernu ngsmesser Drehen Sre den Scharfernstellungs nng bts dte oberen und unteren Tetle des Schnrttbrl...

Page 33: ...esurer la d1stance du SuJ et au repère du plan frlm avec un metre tl ruban ENFOQUE EL OBJETIVO Y ENCUADRE SU FOTOGRAFIA 1 C6mo enfocar 1 M rar a través del v1sor y apuntar la camara de modo que el tema pnncrpal quede suuado en el centra del micropnsma 2 Enloque por 1magen part1da Hacer g rar el amllo de enfoque hasta que los segmentas supenar e rnfenor de la rmagen partrda en el centra del mrcropn...

Page 34: ...emstellung sonst schwteug setn kann D ese Adapter smd m 4 Diopmen erhalthch 2 0 5 2 5 und 4 34 2 Cadrage Le v1seur vous permet de VOif 92 1 00 de lï mage enreg strée sur le film Vous pouvez donc utthser sans cr a1nte toute la longueur et largeur de votre v seur pour cadrer votre mage Lentille de correction â votre vUe L appareil est hvré avec un oculaue pour une personne ayant une vue normale S vo...

Page 35: ...e needle rs near the srde increase the shuncr speed Example If the shuner speed is 1 125 sec turn the dral to 1 250 sec If the needle rs near the srde reduce the shuner speed Example If the shuner speed is 1 125 sec reduce rt to 1 60 sec 4 Wide Measuring Range Srnce the light thal rs measured is the average lrghl rntensrty falling on the focusrng glass the range of measurement must differ dependin...

Page 36: ...a p p p h o t c o l c o m Under Moderate Over Unterbelichtet Richtig Überbelichtet Sous exposé Normal Surexposé Sub Exposici6n Correcto Sobre Exposicl6n 36 ...

Page 37: ...n Sre dre Wahlscherbe auf l 250 Sek Wenn dte Nadel zur Se te ausschlagt ver mmdern Ste dte Behchtungs2e1t Be1Sp1el Betrug dre VerschluBzert 1 12 5 Sek gehen Sre auf 1 60 Sek herunter 4 GroBer Messungsbereich Da dre gemessene Lrchtmenge dre Durchschnrtts helhgkert des auf die Mattscherbe fallenden Lrch1es rst muB der Messungsbererch abhângrg von der Lrchtstârke des Obtektrves und der Empfmdhchkert ...

Page 38: ...a v tesse est l 125 sec tournez le cadran a 1 2 50 sec S l a gutlle est près du rédutsez la vttesse Exemple SI la VItesse est 1 125 sec rêdu1sez la a 1 60 sec 38 4 Grande plage de mesure Etant donné que la lumtère mesurée représente l tntenslté moyenne de lumu re tombant sur le verie de mtse au pomt la plage de mesure vane selon la senstbtllté du ftlm uuhsé et la vttesse d obturatton Un des avanta...

Page 39: ...ente la veloc dad de obturador ejcmplo SI la veloc1dad de obturabor es de 1 125 de segundo grre el dral hasta colocar 1 2 50 de seg Sr la agu1a esta cerea del lado reduzca la velocrdad del obturador par e1emplo sr la velocrdad del obturador es de 1 125 de segundo llévela a 1 60 de seg 4 Amplis gama de medidas Camo la luz que se mide es la intensidad media de luz que incide en el cristal de entaque...

Page 40: ...s dawn the hutter Release Butten gentry Any rerky motion can cause the camera ta shake and ptctures 1 0 be unsharp 3 When Te Use a Triped If yeu are la ung a close up telephoto shot or tf you are shooung at a shutter speed slower than l 30 sec be sure ta use a lrtpod and cable release ta avo d camera shake A cable release tS also recommended for shootmg long cxpesure shots w oth the camera plac ed...

Page 41: ... und sanft erfolgen Ruck art1ge Auslosung kann etne Verwackelung zut Folge haben 3 Der Gebrauch eines Stativs Be Aufnahmen mu emem Teleobjekttv oder emer VerschluBzelt unter 1 30 Sek sow1 e be1 Nahauf nahmen emplehlen w tr etn Stauv und einen Draht ausloser zu verwenden um Jede ErschünerUng aus zuschahcn Der Drahtausloser sollte auch benutzt werden wenn S e Ze taufnahmcn machen wobe d e Kamera unt...

Page 42: ...r fermer l obturateur 42 MANTENGA LA CAMARA FIRME y APRIETE EL BOTON DE DISPARO DEL OBTURADOR 1 Mantenga la ctimara firme Sr no mantrene la ctimara frrme sus fotografias no seran claras porque se moveran Asegûrese a Vd mrsmo un buen eqUtlrbrro con los codas pegados al cuerpo y la cdrnara srtuada lrgeramente contra su cara Esta es toda la necesarro sr drspara cQn la c ma r a mantenrda ve rt rcalmen...

Page 43: ...Kamera bef1ndet E1n e nmahger kurzer Druck genügt der Knopf ble1bt in der Pos1tion und gibt dl Transportzahnrader frei APRES LES PRISES DE VUES Votre film term né suivez bien les recommandations suivantes 1 Dêbrayage du système d entralne ment Il faut d abord appuyer sur le bouton Situé sur la partie inférieure de l appareil Relachez immédiatement votre doigt ce bouton restera enclenché et l axe d...

Page 44: ...r ali the way through Next release the Rewmd Butten and rewmd the film 2 Drehen des Rückspulhebels Rtchten Ste den Filmrückspulhebel fE auf und drehen Sie rhn in Pfe1 f nc1 1tung Dadurch wird der Film 10 dte Kassette zurückgespult Kurz or Beendtgung der Rückspulung werden S1 e emen lerchten Wtderstand spüren Mn zwet we teren Umdrehungen st der Film vollstandtg dte Ongmal fllmkassette zurückgespult...

Page 45: ... rel âcher le bouton et éembob n er le f1lm 2 Gire la palanca de rebobinado de la pellcula Levante la palanca de rebobmado de la pelicula y dele vueltas en la dlfeccrOn de la flecha para volver la pelicula va utilrzada al cartucho Un poco antes de que liegue el final de la pelicula sent r una l1gera tenstOn en la palanca Dele dos vueltas mas y la pellcula termmar3 de enrollarse en el chas s S la p...

Page 46: ...amerarückwand automatrsch Jetzt konnen Sre lhren Ftlm herausnehmen und ent wtckeln lassen übngens JC früher desta besser 3 Ouverture de l appareil Trrez le bouton Le dos de rapparerl s ouvre Sortez le chargeur Donnez le a développer le plus tôt sera le mieux 3 Abra la parte posterior de la c imara Levame la combmactOn palanca de rebobrnado de pellcula crerre da la tapa postertor de la câmara hasta...

Page 47: ...Film aufzugshebel brs zum Anschlag Der VershluB ist nun gespannt w h rend der Fdm nicht transpor uert w1 rd da dte Tran s portzahnr der ausgekup pelt srnd Sre brauthen tetzt ledrglich den Film in der eben beschnebenen Wetse zurückzuspulen Il est recommandé de charger ou décharger appareil a abri de la grande lumière Sr vous sentez une résistance quand la fin du film est arrivée ne forcez pas et pr...

Page 48: ...des FUJICA STX 1 Kamerasystems u11gen Oas Sp Ql Jfl svstem der FUJICA STX 1 erschheBt lhnen fast alle Anwendungsoer ICh 1ul dem Geb1 ete der Fotograf e TECHNIQUES ET GENERALITES DE PRISE DE VUE l sez anenllvement ce chap He vous obtiendrez une conna ssance parla te des oot rat ons mêcan ques de cet 1PDare1 l et 1 1 vous fera apprCc cl toutes tes ooss b1htés du FUJICA STX l En d auues mots vous POu...

Page 49: ...posite the red dot on the Lens Mount then turn the lens about 65 ta the roght clockwose 1t w tll lock uself w1th a chck Yeu can also use the Aperture Otstance Mark on the lens barrel as your gUide because tt ts located on the same hne as the red dot on the Lens mounung end 2 Dismounting Whote pressong on th e Lens Lock toward the camera body turn the lens ta the left counter clockwise as far as it...

Page 50: ...nehmen S1 e es nach vern aus der Kamera heraus Be1 m Ob1ekt1 vwechsel darauf achten daB d1 e L1 nse und der Sp1 egel 1m lnnern der Kamera ntcht berUhn werden OBJECTI FS INTERCHANGEABLES Une gamme complète d obJeCtlfs X FUJINON sont à votre drsposHton Ils sont d une trés grande qualité et d une haute défrnnron et vous permettront de céalrser des poses de vues exceptronnelles 1 M ontago Insérer rob1...

Page 51: ...del Ob euvo y d lP una vuelta de 55 hac a la derecha en el nl oo de las manec llas del reiOJ As se f 1ara r n U lugar COn un Cllk modm la ser al de refercnc a para d stanc as y J Jiragmas O i 11 en el objet vo s rve de gu a para tJr éste porque est6 snuada en la m1sma n que el punta roJO del extrema de montaje Or l ObjCIIVO 2 Desmontaje H n tra s pres ona el segura de la montura del ObJCI vo hac a...

Page 52: ...a p p p h o t c o l c o m X FUJINON INTERCHANGEABLE LENSES s E ec r l a Jov _ 0 1 52 ...

Page 53: ...ale lÜ Composition t1Nombre de groupes j Nombre de lentilles I Jl Angle de champ Q Diagonal Qi Diaphragme qr Type de diaphragme t Entièrement automatique f Manuel 1 jo Ouverture minimale tlO Distance minimale de mise au point W Poids gr n Dimensions mm Diamètre maximal t25 Longueur totale 1 26 Parasoloil 1 21 Rond à vis ft Rectangulaire a emboltement 29 Rond à emboitement Incorporé l Sans parasole...

Page 54: ... p h o t c o l c o m 54 USING X FUJINON INTERCHANGEABLE LENSES VERWENDUNG DER X FUJINON WECHSELOBJEKTIVE UTILISATION DES OBJECTIFS X FUJINON INTERCHANGEABLES EMPLEO DE LOS OBJETIVOS X FUJINON INTERCAMBIABLES ...

Page 55: ...en D e Blende wrrd automatisch m t der vori lhnen gewahlten VerschluBzeot gekuppelt PLAGE DE COUPLAGE DU POSEMETRE DU FUJICA STX 1 La sensrbillté de f1lm ASA et la vitesse ct obturauon sont couplée dans les l1m1tes md1quées sur le tableau t 1 la page su1vante Pour régler rexposltton on peut utthser toute la gamme des dtaphragmes de l ObJectif qu on utiltse Exemple Lorsque le sélecteur de sensobolo...

Page 56: ...o _o i t t f 4 800 4 8 15 30 60 125 250 500 1 700 f 1 60 0 j 8 1 5 30 6 0 1 2 j 5 25 0 5 00 t7 0 0t j J I t r 1 f t i 1 3200 15 30 60 125 250 500 700 Note As shawn n the chan the exposure meter may not couple if an extra h gh speed f lm 1 s exposed w1th a slow shutter speed Hinweis W e auf der Tabelle geze gt st kann der Behch tungsmesser n1cht arbe ten wenn e n hochempf nd hcher FL1m mn emer zu l...

Page 57: ...tl c dark surround1ngs and turn out overexposed 1110 apenure should be stopped down by l 2 or l l lJ11 stOp befow that ndtcated by the meter 3 Copying Documents The major portion of most documents are occupied by white areas The situation calfs for opening the aperture by l full stop from that indicated by the meter If you want to be more precise place an 18 standard reflectance card in front of t...

Page 58: ...a p p p h o t c o l c o m 58 Backlighted Subject Gegenlichtaufnahme Sujet en contre jour Ternas en contraluz Spot lighted Subject Bühnenaufnahme Scênes de théatre Ternas con foco de luz ...

Page 59: ...rk angestrahlte ObJ ekte w 1 e z B bei But1nenaulnahmen werden oh überbehchtet da der Belichtungsmesser den dunklen H1 ntergrund m1 3t ln d1esem Fall 1 St eme Abblendung von emer halben b1s e1ner Olende ratsam 3 Aeproduktionen ln den meisten F llen ist der Untergrund von Schriftstücken weiB und w ird dementsprechend vom Belichtungsmesser registriert Es ist erforderlich um eine voile Blende mehr ai...

Page 60: ...sur une scène de théaue sera tnfluencé par ramère plan et sera surexposé En rédUISant le diaphragme de 1 2 OU 1 par rapport a celu1 nd qué par la cellule la correction donnera une photo parfa1temen1 exposée 60 3 Photographie de documents La plus grande partie des documents en général est blanche Il faut donc ouvnr le diaphragme d l par rapport a celu ndtqué par la cellule Pour être plus prêc1 s pl...

Page 61: ...la obscur1 dad que ttene a su alrededor v Qued a r sobrcexpuesto La abertura deberc1 baJarse en 1 o en 1 d1afragma de la md1cada por el e POSimCtrO 3 Para copier documentes La mayor parte de casi todos los documentas estan ocupadas por zonas blancas La sifuaciOn exige que se abra la abertura en un punta indicado por el exposlmetro Sr quiere ser mas precisa snûe una taqeta de reflectancra estandar ...

Page 62: ...on gently dawn 62 VERWENDUNG DES OBJEKTIV ANSCHLUSS ADAPTERS X 5 Wenn Ste lhre Fupnon ObJ ekttve m t Prakt ca Schraubgewtnde m t der FuJ Ca STX 1 benutzen wellen verwenden S e den FuJ ca ObJekuvanschluB Adapter X S Sonder ubehor 1 Befestogen Soe den Adapter X S an der Honterse 1te des ObJekuvs 2 Bnngen S1e den rotcn Punkt am h1nteren Ende des Ad apters gegenuber dem roten Punkt an der Ob1ckuvfassu...

Page 63: ...cnue du repère l J 1 1 rc l ob1et t f au pou1t cadrer r rnage et appuyer OO JCerncn t sur le déclencheur EMPLEO DEL ADAPTADOR DE MONTAJE X 5 St Vd desea usar sus objettvos Fu11non con montura a rosca Praktlca con la câmara Fu11ca STX 1 ut l ce el adaptador de montale X S accesono opctonal 1 Enrosque el adaptador de montale X S en la parte pastenor del ob ettvo 2 Ponga et punta rOJO del extrema pos...

Page 64: ... 1 The h1gher the aperture number the smaller the aperture the w1der the depth of hefd The fower the aperture number the narrower 1 1 becomes 2 The longer the focal length of the lens th e narrower the depth of fleld and the shorter 1t s A 64 the w der n becomes 3 The farther the dostance the lens is focused on the woder the depth of held 4 The zone of sharpncss on front of the poont of sharpest f...

Page 65: ...Bi n d e ab 1 Je l e me r dte Blendenëffnung Je hôher dte Blenaenzahl desto grë6er d e Ttefenscharfe und 1e v e tcr dte Blendenoffnung d h J e n1ednger die Blendenzahl desto gennger d1 e T1efenscharfe 2 Je langer die Brennweite desto geringer ist die T1efenscharfe und je kürzer die Brennweite desto grëBer ist sie 3 Je weiter die eingestellte Entlernung ist desto grôBer ist der Scharfenbereich 4 Oi...

Page 66: ...e du SUJet et le diaphragme 1 Plus le draphragme est fermé plus la profondeur de champ est grande Plus le d aphragme est ouvert mou s vous avez de profondeur de champ 2 Plus la focale de l objecuf est grande morns vous avez de profondeur de champ et v s et versa 66 3 Plus la drstan ce apparerl su1et est grande plus vous avez de profondeur de champ 4 Attention la zone de profondeur de champ est plu...

Page 67: ...es el nûmero de abertura cuanto mtJs peQuei la es mas ampha es la profund1dad de campo y cuanto mas pequel lo es el nUmero de abcrtura se hace mas reduc1 da 2 Cuamo mayor es la long1tud focal del ObJetivo mas reduc1da es la prolund1 dad de campo Y cuan10 m js corta es se va hacienda mas ancha 3 Cuanto mas lejos sea la distancia a la que se ha enfocado el objetivo mas amplia es la profundidad de ca...

Page 68: ... the way dawn never part wav dawn before de presstng the Start Bunon 68 WIE SIE SICH SELBST FOTO GRAFIEREN KONNEN Wenn Ste tm Famthen oder Ennnerungsfoto mcht fehlen wellen benutzen S1e den etngebauten Selbst au slëser Zuers1 w rd dre Kamera auf ein Stauv geschraubt der KameraverschluB gespannt und der Hebei des Selbstauslbsers ganz heruntergedrückt Sodann mua der Selbstausloseknopf bet tigt werde...

Page 69: ...durch Drehen des A1 nges au f d1e kurze rote M arloerung d1e SJCh au f der hnken Sene der normalen Scharfemstellungsmark1erung befmdet Lorsque vous ut hsez des f lms 1nfra rOuJe le plan de netteté est plus près que la normale Faues la m1se au pomt normale vénf ez la d1stance estimée sur la bague de m se au pomt et déplacez celle c1 sur la hgne rouge Q UI est gravée agauChe de I JndiCaiiOn de profo...

Page 70: ...subjeCt ta ftnd the cor rect AUFNAHMEN MIT BLITZLICHT Set lnnen und Nachta ufnahmen werden Ste h uftg e n Bhtzhcht verwenden sow e auch manchmal ais zusatzhche Ltchtquelle fOr AuBenaufnahmen Um Bhtzaufnahmen zu machen benutzen Ste etn kabel loses Elektronenbhtzgerat Befesugen Ste es e nfach an dem M ttenkontaktschuh der Kamera und stellen S1e d e VerschluBzenenwahlschetbe auf 1 60 Sek d e mtt etne...

Page 71: ...h par la d stance flash SUJet pour uouver l ouverture du d1 aphragme correcte 12 COMO FOTOGRAFIAR CON FLASH Para tomar fotograflas en mtenores o en la noche puede ut1l1zar un flash Tamb1én puede usarse coma 1lum1nac16n suplementaoa para fotograffas al extenor Esta c mar a es t d1seflada para acaplar flash electr6n1co sm cord6n upo contacta central S1mplemente f11 e el flash en la zapata porta acce...

Page 72: ...a p p p h o t c o l c o m ...

Page 73: ...J Ca Eyesrght Ad ustment Lens 2 5 Fu1 ca Eves ght AdJUStment Lens 4 Qi FuJrca Frlter Skylrght 18 Fu Ica Frlter SO 56 Fu lca Frlter SR 60 FuJrCa Frlter SY 48 Fu Ica Fdter FL W 74 FuJrCa Frlter LBA 12 Fu rca Frlter LBS 12 Fujrca Frlter ND 4 FuJrca Frlter PL Fu rca Folter UV X FUJINON EBC X FUJINON X FUJINON ESC X FUJINQN ESC X FUJINON M ESC X FUJINON F 1 ESC X FUJINON SW 1 ESC X FUJINON W 1 ESC X FU...

Page 74: ...terhnse 2 5 FuJrca Sehscharfenadapterhnse 4 FuJICa Skyhgl1t Folter 1B Ful ca Folter 5056 Fupca Folteo SR60 FuJica Folter SY48 FuJica Fdter FL W Fuj1ca Konvers1onsf1 ter LBA 12 FuJICa Konversionsfilter LBB 12 Fupca Graulolter ND 4 Fu Ica Polansauonsfilter PL FUJICa UV Sperrf11ter X FUJINON 1 2 2 1 55mm EBC X FUJINON 1 1 2 1 50mm DM X FUJINON 1 1 6 1 50mm DM EBC X FUJINON 1 1 6 1 50mm DM EBC X FUJIN...

Page 75: ...n de vue FuJ ICa 0 5 Lentille de correcuon de vue FuJ ca 2 5 Lenulle de correcuon de vue Fujrca 4 Frltre FuJICa Skyhght 1S Frltre FuJrca 5056 Frltre Fu rca SR60 Frltre Fu rca SY48 Frltre Fu rca FL W 76 F ltre de convers on FuJ Ca LBA 12 Frltre de conversron Fupca LS B 12 Frltre grrs Fu rca ND 4 F1l1re de polar satJOn FuJtCa PL F1ltre ultra JIOiet FuJLC J UV X FUJINON 1 2 2 f 55mm EBC X FUJJNON 1 1...

Page 76: ...vtSl6n Fu lca 0 5 Lente cc rr ctora de la v s 6n FuJtCa 2 5 lente correctora de la v1 st6n Fupca 4 Filua S tlig ht Fupca 18 Frltro Fupca S056 F1 hro Fu lca SR60 F1 hro FuJ Ca SY48 F luo FuJICa FL W Filtra Fupca LBA 12 Filtra Fur1ca LBB 12 Filtra Fur1ca ND 4 F1ltra Fur1 ca Pl F1 1tra Fuj1ca UV X FUJINON 1 2 2 f 55mm EBC X FUJINON 1 1 2 f 50mm DM X FUJINON 1 1 6 f 50mm DM EBC X FUJINON 1 1 6 f 50mm ...

Page 77: ...s at close d1 stances Reverse Adapter X Th s accessory rs used for mount1ng the reverse end of the lens to the Extens1 on BeiiO vs unn to s1 mphfy focusmg when takmg p1 ctures of subJecrs 78 magn1 fled to larger than hie s1ze Microscope Adapter X ThiS 1 s used 10 phmom crography for auach1ng the camera body to the m croscope eyep1ece Right Angle Finder Th s 1s auached ta the V1ewfmder Eyep ece to ...

Page 78: ...echenden Zubehërs merstern Nahlinse lê Wenn S e Aufnahmen machen wollen be1 denen lhr Ob1ekt n her ais auf der Entfernungsskala angegebenen M n mumdiStanz ISl so schrauben S1e e ne Nahhnse vor das Objekuv Mil dem Standardobjekt v kënnen S1e z B dann Aufnahmen von 28 50cm Entfernung machen Zwischenring X D1eser w11d zwiSchen dem Ob1ekt1v und Kamera gehause für extreme Nahaufnahmen und Repro dukt on...

Page 79: ...ehër da es lhr Objektrv var unerwünschtem Ltchtemfall schùtzt Es frndet besonders bei Gegenlrchtaufnahmen Anwendung es rst redoch empfehlenswert d e Sonnenblende rmmer zu verwenden Wenn Sre n cht fotografreren wrrd sre umgekehn über das Ob1ektrv gesteckt Ore Objektrvschutzkappe paBt auch auf d e Sonnenblende tn dreser Posnron Sehscharfenadapterlinse Ore Sehscharfen adapterlrnsen srnd für Sie erhil...

Page 80: ...bJ ets aux d1stances très rapprochées Bague d adaptation objectif inversé X Elle vous sert pour des prrses de vues de três prês POur obtenu des 1mages plus grandes que nature Elle se v1sse sur r avant de l ObJectif qu1 se trouve alors monté sur l appareil à l envers Adaptateur microscope X Il sert afrxer l appareil sur l oculaire d un mrcroscope Vrseur angle droit Il se frxe sur l oculaire du vise...

Page 81: ...rimeras pianos Sr fotografia un tema que est i mas cerca de la mas COrta d1SiaO CI8 de d1s paro del ObjCIIVO de la camara srmplememe enrosque en la parte fromal del ObJe lvo la lente de pnmcros pianos le te de aproxunac On Con un ObJCitvo normal le permr tlf fotogral1ar el terna desde 11 pulgadas 28cm hasta 19 7 pulgadas 50cm Tubo de extcnsiôn X Se utd za enue el Objetlvo y el cuerpo de la c mara ...

Page 82: ...efect1vo porque mo de que la luz extrar la e ndeseable entre en el ObJet vo Es part cularmente ût1l para folOgrahar terna s con fonde clara pero tamb én se recom1en da para Iotograhar en todas las condiciones Si no va a fotograftar puede desenroscarlo y cubrir el objetivo con el mismo invirtiêndolo La tapa del objetivo se hace para adaptarse sobre el parasol del objetivo en esta posiciOn Lente de ...

Page 83: ... mountains and d1stant landscapes SR60 Black and white Red fllter For suong contrast and 1nfrared p1ctures N0 4X Black and whue color Gray fllter For reduc1ng the l1ght u1tens11y LBA 12 1 Color Color conversron fllter for tungsten ftlm 1 LBB 1 2 Color Color convers1 on fllter for dayhght f lm FL W Color l1ght balancmg f1 her for shooung m fluorescent hght PL Black and wh1te color Removal of rellec...

Page 84: ...nd entfernten Landschalten C SR60 Schwarzwe1Biilm Rotfilter Für starke Kontraste und lnfrarotaufnahmen ND 4X Schwarzwe B Farblilm Graul11ter Zur Vermmderung der l1Cht1ntensnat LBA12 Farbfilm Farbkonverslonsfllter für Kunsthchtf1lm LBB 12 Farbl1lm Farbkonvers1onsfllter für Tageshchtfilm f Fl W Farb film Llch ausglelchsfilter lür Aufnahmen bei fluoreszierender Beleuchlung Pl Schwarzwe1B Farbfilm Zur...

Page 85: ...Filtre rouge Accentue uès follement les conuasles ut1 hsable pour p11otographrc nfr arouqc F ltre gr1s Rédu1t l lntcnsl e de la tum1 èrc 1 F1ltte de correct10n des cou r o f llr _ n_ s_à _lu_ n_ 11_ êr e arl frc elle ___________ _____________ 1 F1 l fe de corr ect10n des couleur ur fdms é lum1êre du jOUI 1 F1l1r e compensateur de lumu re pour pnses de vues avec un écla r age fluorescent 1 Suppress...

Page 86: ..._ s____________________________________ 1 Blanco v negro 1 Frltro ro1o Para fuertes contrastes y fotograflas de nfrarrOJ OS j lanco e g _ r_ o_ c _o _r_ or _ _ F _ rl_ tr_ o g _ r_ rs_ _ P_ a_ ra _r _e _ d_ u_c_ rr_la _ rn _t_ en _s_ rd_a _d_d_e_lu _z_ 1 1 Color Frltr o de correccr6n de color para peliculas de tungsteno 1 Color Color Frltro de correccr6n de color para pellculas trpo drurno Ftluo c...

Page 87: ...f vou can get hold of sorne desJccant or srmtlar dry1ng agent ta put tnto the cases together w1th the camera and banertes BEACHTEN SIE BITTE FOLGENDE VORSICHTSMASSREGELN Nachdem Sre den belrchteten Film aus der Kamera genommen haben muB der Ausltiseknopf betallgt werden damll der VerschluB entspannt tSt Von Zett zu Zeu soUte die Kamera mit emem sauberen Tuch geremtgt werden z B mtt einem Slltkontu...

Page 88: ...carné ra el les piles ASEGURESE DE OBSERVAR LAS PRECAUCIONES SIGUIENTES Después de sacar la pellcula ya u ilizada de la camara apriele el bo On de disparo del ob urador para asegurarse de que se suel a el oblurador Oui e periOd1cameme el polvo a la camara limp andola con un pa o limpio por ejemplo pa o de silicona U ilice un pince con expulsor de aire para quilar el polvo y los fragmen os de pellc...

Page 89: ... ground glass Outck teturn tyoe TIL center werghted averag1ng type Sthcon oho o cell receptors coupled to FET Freld Effect Transrstor c rcu t zero m tyoe tnd1Cator needle v1 S1 ble 10 v ewf1nder ASA 25 3200 1 t3rd Sleo EV2 EV 17 213 Ill 4 1 2 sec f 1 6 lt 700 sec w11h ASA 100 fllml Two 1 5V alkaltne manaanese bauer es LR44 1 35V mercury bafter es HR44 or 1 SV s1lver o onde banerces SR 14 Film Adva...

Page 90: ...ntegralmessung aurch d Ob e t v ber ofl ent r Blt nde Srlrzrum f o O Zellen Ernfan er m11 dern FET Fu I J Effc c t lr Jns sJor 1 Schal re rs e upoell Mr P n rk Messungs bereich Stromquello Filmtrans port Bildztihlwork ROckspulung Bliusyn chronisation Objoktiv unschluB MollG Gowicht Sondorzu boh6r nndcl rm S 1 hc rtJtld htt M ASA 25 3200 15 Jt IN lJrn i l lll ar Jul JCdC OIN Zahl lrt htv ll 1 tu rt...

Page 91: ...JeCtif a pleme ouverture récepteurs a cellule stl c um couplés au ClfCULt FET F1eld Effec Trans tor l a gu lle de ta cellule vtStble dans le v seur Champ de 25 3200 ASA 1 3 de pas EV2 EV17 2 3 mesurede de l l sec à f 1 4 1 1700 sec à f 1 6 pour lumiêre une sens b1hlé de 100 ASA Source d énergie Avancem ent du film Compteur d im ages Réem bobinage Synchro nisation M onture d objectif Dimensions Poi...

Page 92: ...ettvO a ptena abcnur a células lotoetéctrtcas de sti C tO acoptadas al cucuttO FET trans stor de electo de campo la aguta ndtcad ua del 1100 VISible en el VISQI Goma acoplede Fventede energie Avencedele pelicule Contedorde fotogrefies Reboblnedo de le peUcule Sincronize ci6n de flash Monture del objetivo Dimension Peso Accesorioa opci6n ASA25 3200 1 13 paso EV2 EV17 213 f 1 4 l 2seg f 161 700 seg ...

Page 93: ...le Orasrl ln Asla FWI PHOTO ALM CO LTD HONG KONG OFACE l l f1 fi JO t lel b J e P1 1 1 No 33 Oun ill 5 Roa l Ccn1r 1 Hoog Kong FWI PHOTO ALM CO LTD SINGAPORE OFACE u 53 7 51 11 n ocr P1 1 Song 1 0ur 68 O c11 1rU noau S ng ooro 9 FWI PHOTO FILM CO LTD BANGKOK OFFICE li S BI J j Stn floor lb Sura l RQ Jtl f anyl OI lll lrl ln J FWI PHOTO FILM CO LTD TAIPEI OFFICE Rm 501 11 ChOI h J B og No 20 Cl ohn...

Page 94: ...TOGRAFIARSE VD MISMO S est tomando fotograffa de un grupo de turistas o toma una fotografla de recuerdo famihar queriendo entrar Vd m smo en ella ut hce el d sparador automc1t co En pnmer lugar monte la camara sobre un tripode enrolle la pellcula y apriete la palanca de ajuste del d sparador automai co totalmente hac a abato Acta segUido apriete el batOn de puesta en marcha y dirijase a ncorporars...

Reviews: