SC-E05P/VS
安全注意事项
在安装、运行、保养和维修前必须熟读使用说明书,以保证正确使用。使用说明书中对安全注意事项区分为“危险”、
“注意”两个等级。
:指在由于错误的使用而引发的危险情况下有可能导致死亡或重伤的场合。
:指在由于错误的使用而引发的危险情况下,有可能导致中等的伤害或轻伤的场合,以及只会发生物体损坏的场合。
并且,即使在 中记载的事项根据情况也有可能导致发生重大事故,所以记载内容都很重要,请必须遵守。
●
请不要触摸和靠近通电中的产品,因有触电、灼伤的危险。
●
维修、检验请在切断电源后进行,因有触电的危险。
●
请绝对不要在通电中进行手动操作,因有触电的危险。
●
因为有引发灼伤、火灾的可能,所以请确保说明书上规定的安装空间。
●
因为有引发火灾的可能,所以请在接线时按额定电压、通电电流选用符合规范尺寸的电线,紧固螺钉按照使用说明书规定的力矩紧固。
●
请不要在切断电源后立即触摸产品,因为余热可能会导致烫伤。
●
因为锁扣单元(图 11)与交流接触器是在工厂内进行调整后出厂的,所以请不要在进行拆卸更换后使用。
●
整流器单元(图 11)请不要在进行拆卸更换后使用。
●
产品废弃时需按产业废弃物处理。
Safety Precautions
To ensure proper use of the product, be sure to read this manual and the other attached documents carefully before starting installation, operation, maintenance
and inspection. Within this instruction manual, safety precautions are ranked, in order of importance, as either“Warning” or “Caution”.
An operator may be killed or seriously injured by a hazardous condition resulting from improper operation.
An operator may suffer minor injuries and/or objects may be damaged by a hazardous condition resulting from improper operation.
Under certain conditions, improper operation may result in serious injury and/or damage even if it is labeled only as“Caution”. Every item indicated by either
“Warning” or “Caution” should be considered significant. Be sure to give particular care to those items.
●
For wiring, select wire sizes suitable for the applied voltage and current.
●
Tighten wires with the tightening torque specified in the instruction manual. Failure to do so may result in fire.
●
Do not touch the product immediately after the power is turned off. As it may still be hot, burns may result.
●
Do not detach the mechanical latch unit from the contactor. (Fig. 11)
●
Do not use the product after removing the rectifier unit. (Fig. 11)
●
Treat the product as industrial waste when discarding.
安全上のご注意
取付け、運転、保守、点検の前に、必ずこの取扱説明書をすべて熟読し、正しくお使いください。
この取扱説明書では、安全注意事項のランクを「危険」「注意」として区分しております。
:取り扱いを誤った場合に、危険な状況が起こりえて、死亡または重傷を受ける可能性が想定される場合。
:取り扱いを誤った場合に、危険な状況が起こりえて、中程度の傷害や軽傷を受ける可能性が想定される場合および物的損害だけの発生が想定される場合。
なお、 に記載した事項でも状況によっては重大な結果に結びつく可能性があります。いずれも重要な内容を記載しておりますので必ず守ってください。
●
通電中は製品に触れたり近づいたりしないでください。感電、火傷のおそれがあります。
●
保守・点検は電源を切って行ってください。感電のおそれがあります。
●
手動操作は、通電中には絶対に行わないでください。感電のおそれがあります。
●
取付けは、取扱説明書に規定されたスペース以上を確保して行ってください。火傷、火災のおそれがあります。
●
配線は印加電圧、通電電流に適した電線サイズを使用し、取扱説明書に規定された締付トルクで締付けてください。火災のおそれがあります。
●
電源を切った直後の製品には触らないでください。熱くなっていますので火傷のおそれがあります。
●
ラッチユニット(図 11)と電磁接触器は工場で調整して出荷していますので、取外したり交換して使用しないでください。
●
整流器ユニット(図 11)は、取り外して使用しないでください。
●
製品を廃棄する場合は、産業廃棄物として扱ってください。
1.
解开包装
Unpacking 荷ほどき
(1)
请确认产品型号、控制线圈电压及适用容量与要求的规格是否一致。
(2)
请检查是否有由于运输过程中等原因而引起的零部件松动或破损现象。
(1)
Check that the type, coil voltage, and applicable capacity match the requested specifications.
(2)
Make sure that no parts have been lost or damaged.
(1)
形式、制御コイル電圧および適用容量がご要求の仕様と一致しているか確認してください。
(2)
輸送中の事故などによる部品の脱落や破損がないか点検してください。
2.
保管
Storage 保管
请避免高温多湿、有腐蚀性气体及日光直射的场所,以原包装的状态进行保管。
Store the unit in the packing box. Do not store the packing box in a location subject to high temperature, high humidity, corrosive gas, or direct sun light.
高温多湿、腐食性ガスおよび直射日光を受ける場所を避け、梱包状態で保管してください。
3.
安装
Mounting 取付け
(1)
请安装于干燥、洁净、牢固的场所。
(2)
请垂直安装。允许倾斜角度在 30°以内。(图 1)
(3)
导轨安装型可装于 35mm 安装轨上。(符合 IEC60715) 安装轨平面布置见图 2。装、卸接触器的方法见图 3。
(4)
即使有 4 个安装孔,也只选取对角线上的两个孔进行安装。(图 4)
(1)
Mount in a dry, clean and stable location.
(2)
Mounting on a vertical surface. The product must not incline more than 30°. (Fig. 1)
(3)
The rail mounting type can be attached on a standard 35mm IEC60715 mounting rail. Fuji type TH35-15AL mounting rail is recommended. Mounting of the rail
on the panel (Fig. 2) Attachment and removal (Fig. 3)
(4)
Even if the product is provided with four mounting holes, use any two mounting holes on a diagonal line. (Fig. 4)
(1)
湿気、じんあい、振動の少ない所に設置してください。
(2)
垂直面に取付けてください。許容傾斜角度は 30°以内です。(図 1)
(3)
レール取付けは IEC60715 の 35mm 幅支持レールに取付けできます。レールのパネル取付け方法は(図 2)、取付・取外しは(図 3)をご覧ください。
(4)
取付穴が4ヵ所ある場合は、対角線2ヵ所で取付けてください。(図 4)
4.
安装空间(图 5、图 6)
Mounting space(Fig. 5, Fig. 6) 取付けスペース(図 5、6)
(1)
安装间隙需在右表尺寸以上。
(2)
紧密安装时(连续通电和高频通断的产品视同紧密安装)
,根据使用条件有可能因温度上升而造成线圈寿命降低。在此种条
件下使用时,推荐使用时产品间的间距大于 5mm。
(1)
Mount the products at a distance of at least that shown in the table right.
(2)
When units must be installed very closely, the temperature may rise in some conditions (i.e. the power is continuously supplied
for a long time or units that frequently do switching are installed very closely), and it may shorten the life of the coil. Thus,
when installing units very closely, it is recommended to install the units 5 mm or more apart.
(1)
取付けは右表の寸法以上離してください。
(2)
密着取付けする場合、使用条件(連続通電使用や高開閉頻度の製品同士を密着取付)によっては、温度上昇によりコイル寿命
が低下することがあります。この様な条件で使用される場合は、製品相互間を 5mm 以上離して使用することをお薦めします。
●
Do not touch the product or approach it when power connected. Electric shock or burns may result.
●
Turn off the power before starting maintenance or inspection. Failure to turn off power may result in electric shock or burns.
●
Do not perform manual operation when power connected.
A 尺寸
Dimension A
A 寸法
0mm
B 尺寸
Dimension B
B 寸法
10mm
C 尺寸
Dimension C
C 寸法
2mm
使用说明书
INA-F0208-CEJ
WARNING
CAUTION
WARNING
注意
请注意此使用说明书必须送至最终用户和
维修责任者。
This manual should be given to the
person who actually uses the products
and
is
responsible
for
their
maintenance.
この取扱説明書は、最終使用保守責任者の
お手元に届くよう十分にご配慮ください。
机械锁扣型交流接触器
Mechanical latch Magnetic Contactor 機械ラッチ形電磁接触器
型号
Type 形式
注意
INSTRUCTION MANUAL
CAUTION
取扱説明書
安装间隙
Mounting pitch
取付ピッチ
安装螺钉 M5
M5 screw
取付ねじ M5
图 2
Fig. 2 図 2
300mm 以下
300mm or less
300mm 以下
危险
注意
注意
危険
危険
图 4
Fig. 4 図 4
接地金属
Ground plate
接地金属
图 6
Fig. 6 図 6
接地金属
Ground plate
接地金属
A
B
B
图 1
Fig. 1 図 1
30° 30°
30° 30°
图 3
Fig. 3 図 3
接地金属
或绝缘体
Ground plate or
insulating plate
接地金属または
絶縁物
C
图 5
Fig. 5 図 5
飞弧距离
Arc space
アークスペース
注意
危险
注意