background image

16

INSTALLATION

1. BRANCHEMENT DU GAZ 

(Sécheuses à gaz seulement)

a. Retirer le couvercle qui recouvre le tuyau de gaz à l’arrière de la

sécheuse.

REMARQUE:

NE PAS

 brancher la sécheuse sur une alimentation au

propane sans avoir posé un nécessaire de conversion. Ce
nécessaire (n°  de pièce 134285300) doit être installé par
un technicien agréé.

b. Brancher un tuyau semi-rigide ou approuvé de 1,27 cm

(1/2 po) de diamètre intérieur entre la conduite d’alimentation en gaz
et le tuyau de 0,96  cm (3/8  po) situé sur l’arrière de la sécheuse. Utiliser
un réducteur de 1,27 cm-0,96 cm (1/2 po-3/8 po) pour le
branchement. Appliquer un mastic de fermeture pour filets approuvé
qui résiste à la corrosion qu’exercent les gaz liquéfiés sur tous les
raccords de tuyaux.

c. Ouvrir le robinet d’arrêt de la conduite d’alimentation en gaz.
d. Vérifier tous les branchements en versant de l’eau savonneuse sur les

joints. 

NE JAMAIS VÉRIFIER S’IL Y A DES FUITES À L’AIDE D’UNE

FLAMME VIVE

.

2. Relier les conduits d’évacuation d’air à la conduite d'évacuation extérieure.

Utiliser un ruban adhésif pour conduites pour sceller les joints.

3. Une fois la sécheuse dans son emplacement définitif, ajuster les pieds de

nivellement jusqu’à ce que la sécheuse repose fermement sur ses quatre
pieds. Placer un niveau sur le dessus de la sécheuse. 

LA SÉCHEUSE DOIT

ÊTRE À NIVEAU ET REPOSER FERMEMENT SUR SES QUATRE PIEDS.

4. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans une prise mise à la terre.

REMARQUE : S’assurer que le courant est coupé à la boîte de fusibles ou
de disjoncteurs avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise.

5. Remettre le courant à la boîte de fusibles ou de disjoncteurs.

 

Avant d’utiliser la sécheuse, s’assurer que les environs de la

sécheuse sont exempts de tout matériau inflammable, d’essence et de toute
autre vapeur inflammable. S’assurer également qu’aucun objet (boîtes,
vêtements, etc.) n’obstrue la circulation de l’air servant à la combustion et à
la ventilation.

6. Faire fonctionner la sécheuse sur un cycle complet pour en vérifier le

fonctionnement.

REMARQUE:

 Dans le cas des sécheuses à gaz, la conduite doit être vidée

de son air avant que le brûleur ne puisse s’allumer. Si le brûleur ne s’allume
pas dans les 45 secondes qui suivent le premier démarrage, l’interrupteur
de sûreté éteint automatiquement le brûleur. Si cela se produit, remettre
la minuterie à «OFF» et attendre 5 minutes avant de tenter une nouvelle
fois d’allumer le brûleur.

7. Si la sécheuse ne fonctionne pas, passer en revue  la section de dépannage

inclus dans le Guide de l’utilisateur avant d’appeler un centre de service.

8. Placer cette notice près de la sécheuse pour référence future.

REMARQUE:

Un schéma de câblage se trouve dans le panneau de
commande ou sous le couvercle de la sécheuse.

PIÈCES DE RECHANGE

Piédestal

Un accessoire de piédestal, 

N° de Modèle APWD15W

, a spécifiquement

conçu pour cette sécheuse peut être utilisé en élevant la sécheuse pour
la facilité d’utilisation. Le manque d’utiliser des accessoires certifiés par le
fabricant a pu avoir comme conséquence des blessures, des dommages
matériels ou des dommages à la sécheuse.

Si vous désirez des pièces de remplacement pour votre machine à laver,
communiquez avec le numéro sans frais de Service et pièces de Frigidaire
Company Authorized Parts Distributor, 1-800-944-9044, ou visitez notre website
, www.frigidaire .com.

 Lors de tout travail d’entretien ou de réparation des

commandes, étiqueter tous les câbles avant de les débrancher.  Les erreurs de
connexion de câble peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et
dangereux.  Une fois la réparation ou l’entretien terminé, assurez-vous que
l’appareil fonctionne correctement.

 

 Détruire le carton et les sacs en plastique après avoir

déballé la sécheuse. Des enfants risqueraient de s’en servir comme jouet. Les
cartons recouverts d’un tapis, d’un couvre-lit ou d’une feuille de plastique
peuvent former une chambre étanche et faire suffoquer un enfant. Placer le
matériel d’emballage dans une poubelle ou les mettre hors de portée des
enfants.

 

 Les directives qui figurent dans cette notice et dans les

autres documents qui accompagnent la sécheuse ne sauraient couvrir toutes
les circonstances et les situations possibles. 

IL FAUT 

donc faire preuve de

jugement et de prudence pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien de
tout appareil électroménager.

4.    Enfiler un cordon d’alimentation NEMA 10-30 approuvé par U.L. de 30 A

de type SRDT dans le détendeur.

5.    Fixer le fil de terre vert du cordon d’alimentation au boîtier de la sécheuse

à l’aide de la vis de mise à la terre verte.

6.   Fixer le conducteur blanc (neutre) du cordon d’alimentation ainsi que le fil

de terre neutre du boîtier de la sécheuse à la borne centrale argentée du
bloc de branchement.

7.   Fixer les conducteurs rouge et noir du cordon d’alimentation aux bornes

cuivrées extérieures du panneau de branchement.

       

  Ne pas tordre excessivement ni sertir les conducteurs

sur les bornes.

8.   Serrer à fond les vis qui retiennent le dispositif de retenue du cordon
       autour du cordon d’alimentation.

9.   Serrer l’écrou du détendeur de façon à ce que cette pièce ne tourne pas.

10. Réattacher le couvercle du panneau de branchement.

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE D’UNE

INSTALLATION À 4 FILS

Sécheuses  ÉLECTRIQUES  non-Canadiennes

1.   Retirer les vis qui retiennent le couvercle du panneau de branchement

ainsi que le support de montage du détendeur situés dans le coin supérieur
à l’arrière de la sécheuse.

2.   Poser un détendeur approuvé par U.L. dans le trou du support. Serrer

simplement l’écrou à la main pour le moment.

3.   Retirer le fil de terre de la vis de mise à la terre verte neutre située
       audessus du panneau de branchement.

CORDON
D’ALIMENTATION
TYPIQUE À 4 FILS

NOIR - 240 V

BLANC - NEUTRE

ROUGE - 240 V

VERT - FIL DE TERRE

PRISE TYPIQUE À 4
OUVERTURES

NEMA 14-30 DE 30 A DE TYPE SRDT OU ST

NOIR

BLANC

ÉCROU

CORDON
D’ALIMENTATION

SERRER L’ÉCROU SUR
CES FILETS

ROUGE

CONDUCTEUR VERT
FIL DE TERRE

BORNE
ARGENTÉE

SUPPORT DE
MONTAGE DU
DÉTENDEUR

PANNEAU DE BRANCHEMENT

FIL DE
TERRE
NEUTRE

VIS DE MISE À LA
TERRE VERTE

Summary of Contents for AEQ7000CES1

Page 1: ...nte du Code ANSI NFPA 70 ou au Canada le Code canadien d électricité ACNOR C22 1 partie1 REMARQUE L alimentation en gaz de la sécheuse doit respecter les codes et ordonnances locaux ainsi que l édition la plus récente du Code ANSI Z223 1 ou au Canada le code CAN ACG B149 1 2000 REMARQUE La sécheuse est conçue conformément au code ANSI Z 21 5 1 ou ANSI UL 2158 CAN ACG C22 2 No 112 l édition la plus...

Page 2: ...tacle to be located so the power supply cord is accessible when the dryer is in the installed position Canada NEMA 14 30R receptacle NOTE Do not under any circumstances remove grounding prong from plug GROUNDING PRONG EXHAUST SYSTEM REQUIREMENTS Use only 4 inch 10 2 cm diameter minimum rigid or flexible metal duct and approved vent hood which has a swing out damper s that open when the dryer is in...

Page 3: ...column If the system back pressure is less than 0 75 inches of water column the system is acceptable If the manometer reading is higher than 0 75 inches of water column the system is too restrictive and the installation is unacceptable Although vertical orientation of the exhaust system is acceptable certain extenuating circumstances could affect the performance of the dryer Only the rigid metal d...

Page 4: ...1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 27 68 58 5 13 97 29 75 57 13 34 29 5 12 70 2 6 03 3 8 34 86 36 35 88 90 2 25 5 72 Stacked Dryer Installation Dimensions To front of cabinet 28 25 71 76 To clear kobs 28 75 73 03 To clear door 29 5 74 93 To clear open door 53 134 62 13 5 34 29 27 68 58 Ele...

Page 5: ...e the enclosure with the termination securely fastened to the mobile home structure 3 When installing a gas dryer into a mobile home a provision must be made for outside make up air This provision is to be not less than twice the area of the dryer exhaust outlet 4 This dryer MUST be fastened to the floor Mobile Home Installation Kit No 346764 is available from your dealer 5 Refer to pages 2 and 3 ...

Page 6: ...r door from the outer door Remove bottom screw first Round plug Round plug Rectangular plug 6 7 7 Remove the two hinge attachment screws one square plug two round plugs and one metal strike from the inner door 8 Rotate the hinge and reattach it to the opposite side of the inner door 9 Dispose of the old metal strike and install the new strike included in the literature pack in the opposite side of...

Page 7: ...d dryer 1 The dryer MUST be connected to a grounded metal permanent wiring system or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the appliance Canadian ELECTRIC Dryer DANGER Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock Check with a licensed electrician if y...

Page 8: ...gs bedspreads or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation Place all materials in a garbage container or make materials inaccessible to children The instructions in this manual and all other literature included with this dryer are not meant to cover every possible condition and situation that may occur Good safe practice and caution MUST be applied when installing operating a...

Page 9: ...ue de clapets qui s ouvrent lorsque la sécheuse fonctionne Quand la sécheuse s arrête les clapets se fermentautomatiquementpouréviterlescourantsd airetl entrée d insectes ou de rongeurs Afin de ne pas obstruer l évacuation de l air laisser une distance minimum de 30 5 cm 12 po entre la grille de sortie et le sol ou tout autre obstacle Les mises en garde qui suivent se rapportent directement au fon...

Page 10: ...on et ainsi réduire la capacité d évacuation du circuit Un circuit d évacuation comprimé ou ondulant peut voir sa capacité d évacuation réduite Il faut inspecter le circuit d évacuation et le nettoyer au moins à tous les 18 mois d utilisation normale Plus la sécheuse est utilisée plus il faut procéder souvent à une vérification du bon fonctionnement du circuit d évacuation et du couvercle du regis...

Page 11: ...NSTALLER LA SÉCHEUSE 1 Dans un endroit exposé à un écoulement d eau ou aux conditions atmosphériques 2 Dansunendroitoùelleseraitencontactavecdesrideaux draperies ou tout ce qui obstruera le flux d air de combustion et de ventilation 3 Sur un tapis Le plancher DOIT être ferme et présenter une pente de 2 54 cm 1 po au maximum INSTALLATION DANS UNE ALCÔVE OU UN PLACARD 1 Toute sécheuse installée dans...

Page 12: ...e coffret 28 25 71 76 Aux boutons clairs 28 75 73 03 À la poignée claire de porte 29 5 74 93 À l espace libre ouvrez la porte 53 134 62 13 5 34 29 27 68 58 Alimentation électrique sur l arrière de l unité 2 375 6 03 Pipe d offre de gaz sur l arrière de l unité 72 00 172 88 38 25 97 16 41 00 97 16 Ligne taille centrale pour arrière droit parti passage 4 375 11 12 Echappements Latéraux 15 8 4 13 25 ...

Page 13: ...ations ur les exigences de ventilation 6 L installation DOIT respecter la norme fédérale sur la construction etlasécuritédesmaisonsmobilesenvigueur ManufacturedHome Construction Safety Standard partie intégrante du règlement fédéral 24 CFR Partie 32 80 ou lorsque cette norme ne s applique pas elle doit respecter la norme nationale américaine pour les maisons mobiles American National Standard for ...

Page 14: ...etirez les deux vis de fixation de charnière le bouchon carré les deux bouchons ronds et la gâche en métal de la contre porte 8 Faites une rotation de la charnière et fixez la du côté opposé de la contre porte 9 Jetez la vielle gâche en métal et posez la nouvelle gâche comprise dans la trousse de documentation sur le côté opposé de la contre porte Reposez les bouchons ronds et le bouchon carré dan...

Page 15: ...iser de cordon de rallonge avec cette sécheuse Certains cordons de rallonge ne sont pas conçus pour supporter l intensité du courant qu utilise cette sécheuse ils peuvent fondre et présenter un risque choc électrique ou d incendie Placer la sécheuse à portée de la prise murale afin de déterminer la longueur du cordon à acheter et prévoir un certain jeu dans la longueur du cordon Se reporter à la s...

Page 16: ...euse pour la facilité d utilisation Le manque d utiliser des accessoires certifiés par le fabricant a pu avoir comme conséquence des blessures des dommages matériels ou des dommages à la sécheuse Si vous désirez des pièces de remplacement pour votre machine à laver communiquez avec le numéro sans frais de Service et pièces de Frigidaire CompanyAuthorizedPartsDistributor 1 800 944 9044 ouvisiteznot...

Reviews: