background image

Suomi

Svenska

Nederlands

www.freeplayenergy.com

Customer  Care     [email protected]

Visit us online at www.freeplayenergy.com

1. De originele faktuur of verkoopbon (met daarop de datum van aankoop, het type 
    product en de naam van de dealer) wordt samen met het onderdeel dat 
    mankementen vertoont, opgestuurd.
2. De complete unit geretourneerd wordt aan de fabrikant of vertegen woordiger en
    als poststuk voldoende is gefrankeerd.
3. Dat het apparaat niet geopend, geserviced, onderhouden en/of gere pareerd is 

AC/DC oplaadbare capaciteit met interne oplaadbare Ni-MH batterij.
Freeplay direct opwindbare generator
In noodgevallen, een met de hand opwindfunctie voor gedimd licht.
Een indicator voor optimaal oplaadniveau.
Zeer felle witte LED bundel
Spatveilig. Rubberen antislip grip.

Laden met adapter

Laad het apparaat met de adapter. Zet de schakelaar op uit en steek de stekker 
van de bijgeleverde AC/DC 6V adapter in het DC IN contact aan de achterkant 

Opwind-functie

Om deze te gebruiken moet u de zaklantaarn stevig vasthouden en de 
opwindhaspel ronddraaien. De opwindhaspel hoeft niet in een speciale 
richting gedraaid te worden. Een opwindtijd van plus minus 30 seconden 
verschaft ongeveer 10 minuten licht (op de standaard straal instelling) Het 
zaklantaarn kan op ieder moment opgedraaid worden om de schijntijd te 
verlengen zonder dat de lichtval onderbroken wordt. Het zaklantaarn is 
uitgerust met een LED controlelampje dat aangeeft hoeveel stroom er nog 
beschikbaar is. Dit lampje dat naast de opwindhaspel zit, geeft aan wanneer 
de maximale input bereikt is. Als u doorgaat met opwinden, wordt er meer 
output aan de accu doorgegeven, waardoor de schijntijd navenant toeneemt. 
Het opdraaien van de opwindhaspel drijft de interne wisselstroomdynamo aan, 
waardoor de zelf-aangedreven energie ontstaat die in de inwendige accu 
wordt opgeslagen.

Interne batterij

Voor een optimaal resultaat van de interne batterij moet u deze 24 uur 

laden voor gebruik.

 De Lantaarn kan echter wel direct gebruikt worden in de 

‘opwind-functie’.
Voor een optimale levensduur van de batterij moet u deze eenmaal per 
maand volledig ontladen en herladen.

Krachtbron:

Intern:              Wisselstroom dynamo aangedreven door een slinger met 
                        overbrenging.
Extern:             AC/DC Adapter.

Oplaadbare Batterij:

Een oplaadbaar Ni-MH.

Licht bron:

Een zeer fel witte 5 mm LED bundel.

Prestatie:

Lichtopbrengst: Bij volledig opgeladen batterij  – 20 uur (standaard licht)
                          Bij volledig opgeladen batterij – 3  uur 20 minuten (scherp licht)
                          30 seconden slingeren           – 20 minuten (standaard licht)

Gefeliciteerd met de aanschaf van de Freeplay Sherpa Xray LED

"De enige zaklantaarn die u nodig heeft"

Lees de instructies nauwkeurig voordat u de zaklantaarn gebruikt en bewaar ze zorgvuldig.

Noteer het serie nummer. U heeft het nodig wanneer u met Freeplay in contact treedt over dit product.

Serie nummer:

_______________________________________________________________________________________________

De Freeplay Sherpa Xray zelfvoorzienende zaklantaarn is de enige zaklantaarn die je ooit nodig zult hebben. Met feilloze Freeplay opwind-technologie en AC/DC 

oplaadbare capaciteit en de betrouwbaarheid van LED verlichting. De Sherpa Xray LED biedt de keuze tussen twee verschillende sterkten van helderheid

 

die fel 

en betrouwbaar licht verschaffen in een compacte, stevige unit voor alledaags gebruik en in noodgevallen.

FREEPLAY 2 JAAR GARANTIE

VOORZORGSMAATREGELEN

EIGENSCHAPPEN

GEBRUIKSAANWIJZING

SPECIFICATIES

Om de levensduur van de batterij te verlengen, moet u de zaklantaarn
altijd na gebruik uitzetten. Constante druk op een volledig lege batterij
verkort de levensduur van de batterij. Maak de behuizing alleen open
om bij de inwendige unit weg te gooien. Houd het apparaat niet
onderwater. Sluit na het laden de DC ingang af met het rubberen kapje.
Gebruik geen schuurmiddelen en chemicaliën voor reiniging. Gebruik
een vochtige doek met een mild schoonmaakmiddel.

Garantin omfattar ej skador som sker pga missbruk eller ovarsamt bruk, ej heller delar som slits. Du kan registrera dig som Freeplay-användare  på 

www.freeplayenergy.com  [email protected]

Laddningskapacitet för AC/DC med ett internt laddningsbart NiHM
Vevbar Freeplay-generator, som laddar omedelbart.
LED-ljuset, som visar optimal laddning,
underlättar bruket av apparaten.
Mycket ljusstark LED-grupp
StänkskyddadHalkskyddat gummihandtag

Bruket av laddningsaggregatet

Ladda batteriet med laddningsaggregatet såhär: Släck ficklampan.
Koppla AC/DC 6V laddaren i DC IN – uttaget på ficklampans baksida.

Laddning genom vevning

Håll i ficklampan stadigt och dra veven. Veven kan dras i båda riktningarna. 
En uppvridning på runt 30 sekunder ger ungefär 10 minuters ljus (normal 
stråle)Ficklampan kan vevas när som helst för mera belysningstid. Lampan 
lyser normalt även under vevning. Produkten är försedd med ett LED – ljus, 
som visar den optimala laddningdnivån. LED – ljuset, som finns bredvid 
veven, börjar lysa då man vevar och batteriet laddas. Desto snabbare man 
vevar dess snabbare laddas batteriet och förlänger dess användningstid. Då 
veven dras, rullar den inbyggda
växelströmsgeneratorn genom en kraftöverföring och producerar 
laddningsenergi för batteriet. Batteriets livstid förlängs om batteriet töms helt 
och laddas fullt igen en gång i månaden.

Batteriet

Det lönar sig att ladda batteriet 24 h förrän du tar radion i bruk

. Det lönar 

sig att ladda batteriet 24 timmar förrän du tar ficklampan i bruk. Ficklampan 
kan dock användas genast genom att dra i veven. Batteriets livstid förlängs 
om batteriet töms helt och laddas fullt igen en gång i månaden.

Strömkälla:

Inbyggd:          AC transformator med vevdrift
Yttre:               AC/DC laddningsaggregat

Laddningsbart batteri:

Laddningsbart Ni-MH –batteri.

Ljuskälla:

En mycket ljusstark vit 5 mm LED-grupp.

Funktionstid:

Belysning        Med fullt batteri                 20 timmar (normal stråle)
                       Med fullt batteri                  3 timmar och 20 minuter (kraftig stråle)
                       Med 30 s vevning              20 minuter (normal stråle)

Vi gratulerar dig för denna anskaffning!

"Anra ficklampor än den här behöver du inte"

Läs manualen noggrannt före du använder ficklampan. Skriv upp ficklampans serienummer,du behöver det när du kontaktar servicen.

Serienummer

:_______________________________________________________________________________________________

Den självförsörjande ficklampan Freeplay Sherpa Xray LED är den enda ficklampa du någonsin kommer att behöva. Har den idiotsäkra uppvridningsteknologin 

Freeplay, tillsammans med möjligheten att ladda AC/DC och den pålitlighet som LED-belysning innebär. Sherpa Xray LED erbjuder ett val mellan två 

ljusstyrkeinställningar som ger ett ljusstarkt och pålitligt ljus i en kompakt, robust enhet för användning både till vardags och i nödsituationer.

TVÅ ÅRS FREEPLAY-GARANTI

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

EGENSKAPER

BRUK

TEKNISK INFORMATION

Batteriet får längre livslängd när ficklampan släcks av direkt efter bruk.
Konstant ansträngning av batteriet förkortar dess livslängd. Skruva produkten 
i delar endast då den skall förstöras. Dränk ej apparten i vatten. Täck 
strömkällans uttag med tillhörande gummilock när apparaten ej laddas. 
Rengör ej apparaten med skurmedel eller kemikalier. Använd endast fuktig 
trasa eller milt tvättmedel.

1. Valmistajalle tai hänen edustajalleen esitetään sekä viallinen laite että ostokuitti, 
    josta ilmenee tuotetyyppi, ostopäivä ja ostopaikka.
2. Koko laite lähetetään valmistajalle tai hänen edustajalleen. Lähetyskulut on 
    maksettava, laitetta ei saa lähettää postiennakolla tai jälkivaatimuksella.
3. Laitetta on huollettu, hoidettu, korjattu tai se on avattu ainoastaan valmistajan 

AC/DC jälleenvaraus mahdollisuus, sekä sisäänrakennettu jälleenvarattava Ni-
MH akku.
Heti lataava, veivattava Freeplay-generaattori
Varma valo hätätilanteissa kammen avulla
Optimaalista latausta osoittava valo helpottaa käyttöä
Erikoiskirkas valkoinen LED valo
Roiskesuojattu
Liukumaton kumikahva

Laturin käyttö

Lataa akku laturilla näin: Sammuta taskulamppu. Kytke AC/DC 6V
laturi taskulampun takaosan DC IN –pistorasiaan. Taskulampun

Lataus veivaamalla

Pidä taskulampusta kiinni tukevasti ja käännä veivikampea. Kampea voi 
kääntää kumpaan suuntaan hyvänsä. 30 sekunnin manuaalilatauksella  n.10 
minuuttia valaisuaikaa (normaaliasetuksella). Taskulamppua voi veivata milloin 
tahansa lisäajan saamiseksi. Lamppu valaisee normaalisti myös veivauksen 
aikana. Tuote on varustettu LED-valolla, joka ilmaisee optimaalisen 
lataustason. LED-valo sijaitsee kammen vieressä ja se syttyy palamaan 
kampea veivattaessa kun akku latautuu sopivasti. Tästä nopeampi veivaus 
lataa akkua nopeammin ja samanaikaisesti käyttöaika kasvaa myös 
nopeammin. Kammen veivaaminen pyörittää voimansiirrolla sisäistä 
vaihtovirtageneraattoria, joka tuottaa akkuun latautuvaa energiaa. Akun 
käyttöikä pitenee, jos akku tyhjennetään ja ladataan uudelleen täyteen kerran 
kuukaudessa.

Akku

Akkua kannattaa ladata 24 h ennenkuin otat radion käyttöön.

Radiota voi kuitenkin käyttää heti veivaamalla. Akun käyttöikä pitenee, jos 
akku tyhjennetään ja ladataan uudelleen täyteen kerran kuukaudessa.

Virtalähde:

Sisäinen          kampikäyttöinen AC muuntaja
Ulkoinen          AC/DC laturi

Ladattava akku:

Ladattava Ni-MH akku.

Valon Lähde

:

5 mm erikoiskirkas valkoinen LED valo

Toiminta-aika:

Valaisu            Täysin ladatulla akulla       – 20 tuntia (normaaliasetus)
                       Täysin ladatulla akulla       – 3 tuntia 20 minuuttia (tehoasetus)
                       30 sekunnin veivauksella  – 20 minuuttia (normaaliasetus)

Onnittelut hankinnastasi!

"Enää et tarvitse muita taskulamppuja"

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin otat taskulampun käyttöön.

Kirjoita lampun sarjanumero muistiin, tarvitset sitä ottaessasi yhteyttä huoltoon.

Sarjanumero:

_______________________________________________________________________________________________

Freeplay Sherpa Xray LED 

omavarainen taskulamppu on ainoa

 

minkä ikinä tarvitset. Radiossa yhdistyy sekä pettämätön Freeplay-manuaalisesti kiertoladattava 

teknologia että AC/DC virtapiiri -jälleenvaraus mahdollisuus, joka takaa luotettavan taskulampun käytön. 

Sherpa Xray LED 

tarjoaa kahden valonvoimakkuuden 

valintamahdollisuuden  luotettavasti yhdessä jykevässä kokonaisuudessa joko päivittäiseen- tai hätäkäyttöön.

YHDEN VUODEN FREEPLAY-TAKUU

VAROTOIMET

OMINAISUUDET

KÄYTTÖ

TEKNISET TIEDOT

Akku kestää pitempään, kun taskulamppu sammutetaan aina käytön jälkeen. 
Tyhjän akun jatkuva rasittaminen lyhentää akun käyttöikää. Älä avaa koteloa 
muuten kuin kierrätystä varten hävittäessäsi laitetta. Älä upota laitetta veteen.
Peitä virtalähteen pistorasia siihen kuuluvalla kumikannella kun laitetta ei 
ladata. Älä käytä hankausaineita tai kemikaaleja laitteen puhdistamiseen.
Käytä ainoastaan kosteaa liinaa ja mietoja pesuaineita.

Para dar cuerda, enderezar la manivela completamente
Pour remonter, déplier complètement la manivelle
Griff zum Aufziehen ganz herausnehmen
Per caricare, aprire completamente la manovella
Para rotar a manivela, levantar o manípulo completamente
Vouw de slinger volledig uit om met de hand te laden
Böj ut veven helt förrän du börjar dra
Taivuta kampi auki kokonaan ennenkuin aloitat veivaamisen

Girar manivela hacia la derecha o izquierda
Remonter dans un sens ou dans l’autre
Griff mit oder gegen den Uhrzeigersinn drehen
Girare manovella in senso orario o anti-orario
Rotar a manivela no sentido dos ponteiros do
relógio ou inverso Slinger links-of rechtsom
Dra veven med- eller motsols
Käännä kampea myötä - tai vastapäivään

Quitar la lente y reemplazar bombilla
Retrait du verre et remplacement de l’ampoule
Glasentfernung und Birnenersatz
Togliere la lente e rimpiazzare la lampadina
Substituição da lâmpada e remoção da lente
Verwijder de lens en vervang het lampje
Lösgörande av linsen och byte av glödlampan
Linssin irrottaminen ja polttimon vaihtaminen

Ohjaimet

1. DC sisääntulo
2. Kytkin, 3 asentoa
3. Linssikehys
4. Latauksen tasoa osoittava valo
5. Kampi

Controls

1. DC input
2. 3 way switch
3. Lens enclosure
4. Optimum charge level indicator
5. Winder handle

Controles

1. Enchufe de entrada DC
2. Interruptor de 3 posiciones
3. Tapa de la Lente
4. Indicador de nivel de carga óptima
5. Manivela

Descripti

1. Entrée en courant continu (DC)
2. Interrupteur à trois positions
3. Logement de l’ampoule
4. Témoin du niveau de charge optimum
5. Poignée-remontoir

Bedienung

1. Gleichstromversorgung
2. Dreiwegschalter
3. Glasfassung
4. Optimalladungsanzeiger
5. Aufziehgriff

Controlli

1. Input per corrente continua
2. Interruttore con tre posizioni
3. Chiusura per lente
4. Indicatore di livello di carica ottimale
5. Manovella per caricare a mano

Controlos

1. Conecção de entrada DC
2. Interruptor de 3 polos
3. Caixa da lente
4. Indicador do nível óptimo de carga
5. Manivela da bobine

Bedieningsinstrumenten:

1. DC input.
2. Drieweg schakelaar
3. Lenshouder
4. Optimale laadtijd indicator
5. Slinger

Kontroller

1. DC input
2. Omkopplare, 3 lägen
3. Linsram
4. LED-ljus som visar laddningsgrad
5. Vev

Schalterbedienung

Normalstrahl
Aus
Starkstrahl

Interruttori

Raggio normale
Spento
Raggio alto

Controlos do Interruptor

Feixo Luminoso Normal
Desligado (Off)
Feixo Luminoso Intens

Schakelaars:

Gedimd licht
Uit
Groot licht

Bruket av omkopplaren

Normal stråle
Avstängd
Klar stråle

ols

Normal Beam
Off
High Beam

Interruptores

Luz Normal
Apagada
Luz Fuerte

Kytkimen käyttö

Normaali säde
Off
Kirkas säde

Switch Controls

Normal Beam
Off
High Beam

Interrupteurs

Eclairage standard
Arrêt
Eclairage maxi

Indien binnen 2 (twee) jaar na aanschaf de lantaarn of onderdelen daarvan niet of slecht functioneren als gevolg vanfouten in de uitvoering of in de 

gebruikte materialen, vervangt of repareert de fabrikant deze zonder arbeids- enmatriaalkosten onder de voorwaarde dat:

Schade veroorzaakt door wangebruik of verwaarlozing valt buiten de garantie evenals het verbruik. Registreer bij Freeplay en maak een kans om 

andere Freeplay Producten te winnen. Om te registreren moet u het online registratieformulier invullen op: 

www.freeplayenergy.com   Klantenservice: [email protected]

    Door 

een persoon die niet door de fabrikant is geautoriseerd.

4. Al het onderhoudswerk gedaan is door de fabrikant of aangestelde agenten.
5. Elk defect apparaat of onderdeel wordt bezit van de fabrikant.
6. Deze garantie een aanvulling is op uw wettelijke rechten en plichten.

van de lantaarn. Laat de adapter zitten zodat een continue stroom de batterij 
van de Freeplay Sherpa binnendruppelt.

LED bundel 

De lichtbron is een bundel van zeer felle witte 5 mm LED's. De LED's werken 
op twee verschillende scherpte instellingen. De 'hoge intensiteit' straal is 
ontworpen voor zeer scherpe, krachtige verlichting na het opladen van de 
zaklantaarn met de AC/DC oplader of opwinden. De 'lage intensiteit' instelling 
geeft licht voor een veel langere periode met een opgeladen batterij, en kan 
voor nog langere verlichting zorgen in de opwind stand

 

ingeval de batterij 

leegraakt. De LEDs hebben een levensduur van maximaal 100 000 uur en 
hoeven nooit vervangen te worden. 

Verwijderen van de batterij

De Ni-MH batterijen moeten worden recycled of op een milieuvriendelijk
wijze worden vernietigd volgens plaatselijke voorschriften.

Laadtijd:

24 uur - 100% vermogen.
Als richtlijn, het oplaadlampje brand na 40 minuten opladen met de slinger; het 
lampje geeft aan dat de batterij optimaal geladen is.

Maten:

                           Metrisch Engelse                         maten (inches)
Hoogte                55                                                2.1 inch
Lengte                160                                               6.3
Breedte               60                                                 2.4
Gewicht              370gr                                           13 oz

Tillverkaren ansvarar två år för material- och tillverkningsskador av denna produkt. Produkten repareras eller byts ut ifall följande villkor fylls:

1. Både apparaten och köpkvittot inklusive produkttyp, köpdag och köpställe uppvisas
     för tillverkaren eller dess representant.
2. Hela apparaten skickas till tillverkaren eller dess representant. Postavagiften måste
    betalas, apparaten får ej skickas med postförskott eller mot efterkrav.
3. Enbart auktoriserad service har servat, skött, reparerat eller öppnat apparaten.

4. Alla serviceåtgärder har genomförts av producenten eller en av 
    producentens auktoriserad service.
5. Producenten blir i besittning av samt äger den skadade delen eller
    enheten.
6. Denna garanti påverkar inte de lagstadgade rättigheterna.

Det tar ungefär ett dygn att ladda ficklampans batteri fullt. Ficklampan
kan användas samtidigt som den laddas, om man vill uppehållsladda
batteriet samtidigt.

LED-grupp

Ljuskällan utgörs av en grupp av mycket ljusstarka  5 mm LED. Dessa LED arbetar 
med två olika ljusstyrkeinställningar. Den högintensiva ljusstrålen är konstruerad för  
väldigt ljusstark, högeffektsbelysning efter laddning av ficklampan med 
AC/DC-adaptern. De lågintensiva inställningarna ger avsevärt förlängd lystid  från 
ett laddningsbart batteri och för att ge bättre  belysningsprestanda i uppvridningsläget 
skall batteriet laddas ur. LED har en livslängd på upp  till 100 000 timmar och de 
behöver aldrig bytas.

Avskaffande av apparaten

Ni-MH –batterierna återanvänds eller förstörs behörigt enligt de  lokala
bestämmelserna för avfallshantering.

Laddningsgrad:

24 h – kapasitet 100 %
Veven måste dras oavbrutet i ca 40 minuters tid för att ladda batteriet fullt.

Storlek:

Höjd                   55 mm
Längd                160 mm
Bredd                 60 mm
Vikt                     370 g

Valmistaja vastaa tämän laitteen materiaali- ja valmistusvirheistä yhden vuoden  ajan. Tuote korjataan tai vaihdetaan uuteen kunhan seuraavat ehdot  täyttyvät:

Takuu ei kata laitteen väärinkäytöstä tai huolimattomasta käytöstä aiheutuneita vikoja eikä kuluvia osia, esim. Polttimoa. 

Voit rekisteröityä Freeplay-käyttäjäksi osoitteessa

 www.freeplayenergy.com         [email protected]

valtuuttamassa huollossa.
4. Kaikki huoltotyöt on teetetty valmistajalla tai hänen valtuuttamassaan 
    huollossa.
5. Rikkoutunut osa tai yksikkö jää valmistajan haltuun ja on tämän 
    omaisuutta.
6. Tämä takuu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiin.

lataaminen täyteen kestää noin vuorokauden. Taskulamppua voikäyttää
laturiin kytkettynä, kun halutaan huoltoladata akkua samanaikaisesti.

LED valo

Valon lähteenä toimii rypäs 5mm erikoiskirkkaita valkoisia LED valoja. LED 
valot toimivat kahdella eri kirkkaussäätömahdollisuudella; tehoasetus on 
suunniteltu erittäin kirkkaaseen valaisukäyttöön; varaus AC/DC latauksella 
tai manuaalisesti kiertämälla. Matala tehoasetus mahdollistaa merkittävästi  
pidennetyn loisteajan jos akku on jälleenvarattu ja tarjoaa pidennetyn 
valaisuajan manuaalisesti varattuna jos akku jostain syystä tyhjenee. LED 
valojen käyttöikä on n. 100 000 tuntia eikä niitä tarvitse milloinkaan uusia. .

Laitteen hävittäminen

Ni-MH –akut kierrätetään tai hävitetään asianmukaisesti paikallisten
jätteenkäsittelyohjeiden mukaisesti.

Latausaste:

24 h – kapasiteetti 100 %
Tiedoksi: 40 min yhtäjaksoinen kammen veivaaminen lataa akun täyteen.

Koko:

Korkeus             55 mm
Pituus                160 mm
Leveys               60 mm
Paino                 370 g

Reviews: