Freeplay 20/20 Instruction Manual Download Page 1

Congratulations on purchasing the Freeplay 20/20.

Please read these operating instructions carefully before using your flashlight and retain them for easy reference. 

Record the serial number, to be quoted when dealing with Freeplay regarding this product:

 

Serial number:

 

STORING ENERGY

The Freeplay 20/20 houses two independent systems in one 

rechargeable  battery. The  mains  adapter  provided  allows 

compact unit.   A rechargeable flashlight provides an intense 

repeated  use  and  re-charging  of  the  flashlight  without 

beam  for  everyday  use,  whilst  a  wind-up  flashlight  offers 

replacing the battery pack. The wind-up flashlight is a battery-

dependable light for any emergency situation. 

free light source ideal for emergencies or when mains power is 

 

not available. Powered simply by cranking the winder handle, 

The rechargeable system comprises a 1000mA Xenon filled 

human energy is converted to electricity. The wind-up flashlight 

bulb powered by a high capacity Nickel Metal Hydride 

will provide many years of dependable light without the need for 

FREEPLAY 1-YEAR WARRANTY

The manufacturer undertakes that, if within 1 (one) year of purchase, this appliance or any part 

thereof is proved to be defective by reason of faulty workmanship or materials, we will, at our option 

repair or replace the same free of charge for labour or materials on condition that:

1. The complete unit is returned to the manufacturer,

not authorized 

by the manufacturer.

postage paid.

3. All service work is undertaken by the manufacturer or 

2. The unit has not been serviced, maintained, repaired, 

appointed agents.  

taken apart or tampered with by any person 

4. Any defective unit or part shall become the property of 

This warranty excludes damage caused by misuse or neglect and also excludes removable or replaceable parts eg. 

bulb and battery. For registration of your 1-year warranty please complete and return the warranty card within 30 days 

of purchase to the relevant approved distributor in your area. (See back page).

English

Português

OPERAÇÃO

Substituição da Pilha

 

Se usada correctamente a pilha proporciona anos de 

Operação de Recarregamento

funcionamento sem problemas. Para substituir a pilha, 

Para operar esta lanterna, coloque o botão da lâmpada 

retire o conjunto da lente virando no sentido anti-horário 

em operação ( 

e retirando-a do corpo da lanterna. Retire a pilha da sua 
reentrância e desligue-a. as pilhas de substituição estão 
disponíveis no seu vendedor Freeplay. 
 

 
Substituição da Lâmpada

 

Freeplay 20/20 está equipada com uma lâmpada de 

Para carregar a lanterna, use um adaptador AC/DC. 

xénon 1000mA, concebida e fabricada especificamente 

Comute a lanterna para a posição de OFF (O), ligue a 

para a Freeplay 20/20. Inclui-se também uma lâmpada 

tomada do adaptador de 6V no encaixe DC IN na parte 

sobressalente. No caso de falha da lâmpada, retire o 

traseira da unidade. Uma luz vermelha na vedação do 

conjunto da lente torcendo no sentido anti-horário e 

botão acende indicando que a unidade está a carregar. 

retirando-a do corpo da lanterna. Retire a lâmpada e 

Após aproximadamente 24 horas, a lanterna estará 

coloque a lâmpada de substituição. Mais lâmpadas de 

totalmente carregada e o adaptador deve ser desligado 

substituição (2.4V 1000mA) estão disponíveis no seu 

para prolongar a duração da pilha.  

vendedor Freeplay.

Operação de Enrolamento

 

Segurando firmemente na lanterna (com o botão na 

Especificações

posição de OFF), rode a manivela do bobinador no 

 

sentido horário. Atinge-se acumulação de energia total 

Motor de Mola

no final de enrolamento após aproximadamente 60 

Motor de mola-B em aço-carbono accionando uma 

voltas. 

transmissão. Aproximadamente 60 enrolamentos 

Para operar os LEDs, comute a lanterna para operação 

proporcionam acumulação plena de energia. 

do LED ( 

Pilha Recarregável

Duas pilhas Ni-MH AA 1000mAh carregadas por um 
adaptador de 6V 100mA (2.1mm tomada positiva

 

pino central).

A lanterna LED produz até 10 minutos de iluminação LED 

Ritmo aproximado de carregamento:

branca super brilhante simplesmente rodando totalmente 

24 horas

capacidade 100% 

a manivela de enrolamento. O LED proporciona luz 

Fonte de Luz

segura para qualquer situação de emergência, possui 

Incandescente: 

duração indefinida e nunca precisa de ser substituído. 

? ). Certifique-se sempre que a lanterna 

está regulada na posição de OFF após ser usada. Para 
tempos de luminosidade ideais, carregue sempre a 
lanterna na totalidade antes de usar, a pilha proporciona 
tempos de luz que podem durar até 45 minutos desde o 
carregamento total.

?

 ). Na posição de OFF a mola é travada 

 

electronicamente para preservar a energia, mas continua 
a desenrolar lentamente.

1/

T1

2

, 2.4V 1000mA unidade de Xénon 

1

20/20

DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES

OPEN THE FLASHLIGHT CASE.

N’OUVRIR EN AUCUN CAS LE BOITIER

DE LA LANTERNE.

 

ÖFFNEN SIE UNTER KEINE UMSTÄNDEN DAS 

 

NON APRIRE MAI LA CASSA DELLA LANTERNA.

 

NO ABRA LA CAJA DE LA LINTERNA BAJO

NIGUNA CIRCUNSTANCIA.

MAAK ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID 

HET 

GEHÄUSE DER LAMPE.

OMHULSEL VAN DE LANTAARN OPEN.

Congratulazioni per avere acquistato la torcia 20/20 della Freeplay.

Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la torcia e conservarle per futura consultazione.

Annotare il numero di serie e comunicarlo alla Freeplay per questioni relative al prodotto.

Numero di fabbricazione:

ACCUMULO DELL’ENERGIA

20/20 della Freeplay è composta da due torce 
indipendenti integrate in un’unica unità compatta. La 
torcia ricaricabile proietta un fascio luminoso per 
l’utilizzo quotidiano, mentre la torcia ad avvolgimento 
genera un affidabile fascio di luce per le situazioni di 
emergenza.

La torcia ricaricabile è dotata di una lampadina da 1000mA 
allo Xeno, alimentata da una batteria Ni-MH ad alta capacità. 
L’adattatore per l’alimentazione di rete consente di usare e 
ricaricare ripetutamente la torcia senza dovere sostituire la 
batteria. La torcia ad avvolgimento genera un fascio di luce non 
alimentato da batterie, ideale per situazioni di emergenza o in 

 

assenza di alimentazione di rete. La luce viene generata 

 GARANZIA FREEPLAY VALIDA 1 ANNO 

In caso di difetti di materiali o lavorazione, il Produttore garantisce, entro un (1) anno dalla data di 

acquisto, la riparazione o la sostituzione, a sua discrezione, del prodotto o dei suoi componenti senza 

addebito di manodopera o materiali, a condizione che:

1. L’unità completa venga rispedita al Produttore, con spese 

dal Produttore;

di spedizione a carico del mittente;

3. Tutti gli interventi di assistenza   tecnica siano eseguiti dal 

2. L’unità non sia stata sottoposta ad interventi di assistenza 

Produttore o da agenti autorizzati;

tecnica, manutenzione o riparazione e che non sia stata 

4.  Unità  o  componenti  difettosi  restino  di  proprietà  del 

smontata o manomessa da personale non autorizzato 

Produttore;

La presente garanzia non copre danni derivanti da utilizzo improprio o negligenza e non si estende a componenti 

smontabili o sostituibili, quali lampadina e batteria. Per convalidare la presente garanzia di 1 anno, compilare il 

tagliando di garanzia e rispedirlo al distributore autorizzato di zona entro 30 giorni dalla data di acquisto. (Vedere a 

tergo).

 

 

Italiano

Italiano

FUNZIONAMENTO

per 10 minuti semplicemente girando la manovella fino 

 

all’avvolgimento completo. La torcia a LED garantisce 

Funzionamento della torcia ricaricabile

illuminazione in situazioni di emergenza, ha una durata 

Per azionare la torcia, impostare il selettore sul 

di esercizio indefinita e non richiede mai sostituzione.

funzionamento lampadina 

 

Sostituzione della batteria

Se utilizzata correttamente, la batteria garantisce anni di
funzionamento senza problemi. Per sostituire la batteria, 
smontare
 

45 minuti.

 

 

 

Per caricare la torcia, usare un adattatore c.a./c.c.. 

 

Impostare il selettore sulla posizione OFF (O) e collegare 

il complessivo della lente ruotandolo in senso antiorario 

uno spinotto adattatore da 6V nella presa DC IN posta 

e rimuoverlo dal corpo della torcia. Estrarre la batteria 

nella parte posteriore dell’unità. Intorno alla tenuta del 

dal vano e scollegarla. Le pile di ricambio sono 

selettore si accende una luce rossa ad indicare che l’unità 

disponibili presso il rivenditore Freeplay.

 

è in fase di ricarica. La batteria impiega 24 ore circa per 

Sostituzione della lampadina

il caricamento completo, dopo di ché si raccomanda di 

La Freeplay 20/20 è dotata di una lampadina da 

scollegare l’adattatore al fine di prolungare la durata di 

1000mA allo xeno, progettata e realizzata 

esercizio

specificatamente per questa torcia. In dotazione viene 

della batteria.

inoltre fornita una lampadina di ricambio. In caso di 

 

Funzionamento della torcia ad avvolgimento

guasto alla lampadina, smontare il complessivo della 

Afferrare saldamente la torcia (con il selettore in 

lente ruotandolo in senso antiorario e rimuoverlo dal 

posizione OFF) e girare la manovella in senso orario. La 

corpo della torcia. Estrarre la lampadina rotta e inserire 

carica completa si ottiene dopo circa 60 giri, ossia al 

la lampadina nuova spingendola in posizione corretta. 

punto di arresto dell’avvolgimento. Per azionare i LED, 

Altre lampadine di ricambio (2,4V 1000mA) sono 

spostare il selettore sul funzionamento LED 

disponibili presso il
rivenditore Freeplay.

 

Specifiche

Motore a molla

svolgersi lentamente.

Molla motore B in acciaio al carbonio azionante una 

 

trasmissione. Accumulo completo di energia con circa 60 

LED generano un fascio superluminoso di luce bianca 

( ? ). Dopo l’utilizzo, 

controllare sempre che il selettore della torcia sia 
impostato sulla posizione OFF. Per ottimizzare i tempi di 
illuminazione, caricare sempre al massimo la torcia 
prima di utilizzarla. Se la batteria è completamente 
carica, la torcia consente un’illuminazione della durata di

 

( ? ). Anche se 

con il selettore in posizione OFF la molla viene arrestata 
elettronicamente per consentire il risparmio dell’energia, 
questa continua a

 

 

7

8

1. La unidad completa se envía al fabricante con

no autorizada por

portes pagados.

el fabricante.

2. La unidad no debe ser sometida a ningún servicio, 

3. Todas las tareas de servicio serán realizadas por el 

mantenimiento, reparación, desmontaje ni 

fabricante o agentes nombrados por el 

manipulación 

realizado por cualquier persona 

mismo. 

Deutsch

BETRIEB

Die LED-Taschenlampe erzeugt durch einfaches 

 

vollständiges Drehen des Aufzugshebels bis zu 10 

Betrieb durch Aufladen

Minuten lang ein superhelles weißes LED-Licht. Die LEDs 

Zum Betrieb der Taschenlampe den Schalter auf 

bieten ein zuverlässiges Licht für Notfallsituationen, 

Birnenbetrieb einstellen 

haben eine unbegrenzte Lebensdauer und brauchen 
niemals erneuert zu werden.

Auswechseln der batterie

Wenn die Batterie richtig verwendet wird, müßte sie viele 
Jahre lang einen störungsfreien Betrieb bieten. Zum 
Auswechseln der Batterie den Linsenaufbau durch Drehen 

 

entgegen dem Uhrzeigersinn und Herausziehen aus der 

Zum Aufladen der Taschenlampe einen Wechselstrom-

Taschenlampe entfernen. 

/Gleichstromadapter verwenden. Die Taschenlampe auf 

 

Position AUS stellen, einen Adapter mit 6 V in die Buchse 

 

DC IN hinten am Gerät einstecken. An der 

 

Schalterdichtung leuchtet eine rote Lampe auf, wodurch 

Die Batterie aus der Aussparung nehmen und ausstecken. 

angezeigt wird, daß das Gerät aufgeladen wird. Nach 

Ersatzbatterien sind von Ihrem 

ca. 24 Stunden ist die Taschenlampe vollständig 
aufgeladen, und der Adapter muß ausgesteckt werden, 

Auswechseln der birne

um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern.

Der Freeplay Taschenlampe 20/20 ist mit einer 

Betrieb durch Aufziehen

Xenonbirne mit 1000 mA ausgestattet, die eigens für den 

Die Taschenlampe gut festhalten (mit dem Schalter auf 

Freeplay 20/20 entworfen und konstruiert wurde. Eine 

Position AUS) und den Aufzugshebel im Uhrzeigersinn 

Ersatzbirne liegt bei. Sollte die Birne ausfallen, den 

drehen. Ca. 60 Umdrehungen erzielen eine vollständige 

Linsenaufbau durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn 

Energiespeicherung. 

und Herausziehen aus der Taschenlampe entfernen. Die 

Zum Betrieb der LEDs die Taschenlampe auf LED-Betrieb 

alte Birne entfernen und die Ersatzbirne einschieben. 

schalten 

Weitere Ersatzbirnen (2,4 V 1000 mA) sind von Ihrem 
Freeplay Einzelhändler erhältlich.

 

in langsam abwickelt.

Technische daten

  

( ? ). Immer sicherstellen, daß die 

Taschenlampe nach der Verwendung auf Position AUS 
(O) gestellt wird. Die Taschenlampe vor dem Gebrauch 
immer vollständig aufladen, um eine optimale Leuchtzeit 
zu erhalten; die Batterie bietet bei voller Aufladung eine 
Leuchtzeit von bis zu 45 Minuten.

Freeplay Einzelhändler 

erhältlich.

( ? ). Auf Position AUS wird die Feder 

elektronisch gebremst, um Energie zu sparen, obwohl sie 
sich aber weiterh

Le felicitamos por comprar el Freeplay 20/20.

 

 Registre el número de serie, ya que debe indicarlo cuando trate con Freeplay de algún asunto relacionado con este producto:

 

Antes de utilizar su linterna, lea estas instrucciones cuidadosamente y guárdelas para consultarlas en el futuro. 

Serie Número:

ALMACENAMIENTO DE ENERGIA

El Freeplay 20/20 aloja dos linternas independientes en 

llena de Xenón de 1000mA alimentada por una pila 

una unidad compacta. Una linterna recargable produce 

recargable de hidruro metálico de níquel de gran 

un foco de luz intenso para situaciones normales 

capacidad. El adaptador de red eléctrica suministrado 

mientras que una linterna de manivela ofrece un 

permite utilizar y recargar repetidamente la linterna sin 

suministro de luz fiable en cualquier situación de 

tener que cambiar el paquete de pilas. La linterna de 

emergencia. 

manivela es una fuente de luz sin pilas que  es ideal en 

 

casos de emergencia o si no hay disponible corriente de 

La linterna recargable está compuesta por una bombilla 

la red. Simplemente girando la manivela, la energía 

 GARANTIA FREEPLAY POR UN AÑO 

El fabricante garantiza que si se demuestra que este aparato o cualquier parte del mismo es 

defectuoso debido a defectos de fabricación o materiales dentro del período de 1 (un) año después de 

la compra, repararemos o cambiaremos el mismo gratuitamente, sin ningún recargo por mano de 

Esa garantía excluye daños causados por utilización indebida o negligencia y también excluye piezas que pueden 

retirarse o cambiarse, como bombillas y pilas. Para registrar su garantía de 1 año, sírvase rellenar y remitir la tarjeta 

de garantía dentro del período de 30 días después de la compra del aparato al distribuidor aprobado pertinente de su 

área. (Lea la hoja adjunta).

Español

6

9

Félicitations sur votre achat de Freeplay 20/20.

Veuillez lire soigneusement ces instructions avant d'utiliser votre torche, et conservez-les pour toute référence future. 

Veuillez noter le numéro de série, qui doit être fourni à chaque fois que vous contactez Freeplay au sujet de ce produit.

 

Numéro de la série:

EMMAGASINER DE L’ENERGIE

Le modèle Freeplay 20/20 contient deux torches 

de Xénon de 1000mA, alimentée par une batterie 

indépendantes dans un seul ensemble compact.  Une 

rechargeable Nickel-Hydrure métallique de haute 

torche rechargeable donne un puissant faisceau de 

capacité. L'adaptateur secteur fourni avec la torche vous 

lumière pour un emploi de tous les jours, tandis qu'une 

permet d'utiliser et de recharger la torche de nombreuses 

torche à mécanisme à ressort offre une lumière fiable en 

fois, sans avoir à remplacer la batterie. La torche à 

cas d'urgence. 

mécanisme à ressort est une source de lumière sans 
batterie, idéale pour les urgences ou lorsqu'une 

La torche rechargeable comprend une ampoule remplie 

alimentation secteur n'est pas disponible. La simple 

 

GARANTIE 1 AN FREEPLAY

Si dans un (1) an à compter de la date d'achat, cet appareil ou n'importe quelle partie de cet appareil, 

devient défectueux à cause d'une façon ou de matériaux défectueux, le fabricant s'engage, à son 

choix, de réparer ou de remplacer ledit appareil, ou ladite partie de l'appareil, sans aucun frais de 

1. L'unité complète soit renvoyée au Fabricant, 

le Fabricant.

affranchissement payé.

3. Tous les travaux d'entretien ont été entrepris par le 

2. L'unité n'a pas été entretenue, réparée, démontée ou 

Fabricant ou ses agents officiels.  

altérée par une personne non autorisée par 

4. Toute unité ou pièce défectueuse deviendra la 

Cette garantie exclut les dommages causés par un usage abusif ou négligence, elle exclut aussi les pièces amovibles 

ou remplaçables, par ex. l'ampoule et la batterie. Pour enregistrer votre garantie d’un (1) an, veuillez remplir et 

renvoyer la carte de garantie dans les 30 jours suivant l'achat au distributeur officiel approprié de votre région. (voir 

Français

Nederlands

GEBRUIK

geval van nood, hebben een onbeperkte levensduur en 

 

hoeven nooit vervangen te worden. 

Werking van het oplaadbare flitslicht

De batterij vervangen

Om het flitslicht aan te zetten, moet de schakelaar op de 

Met het juiste gebruik gaat de batterij jarenlang mee. 

lampwerking gezet worden 

Om de batterij te vervangen, moet de lensinstallatie 
verwijderd worden door deze tegen de klok in te draaien 
en uit het apparaat te halen. Haal de batterij uit het 
apparaat en haal de snoeren eraf. Nieuwe batterijen zijn 
verkrijgbaar bij uw Freeplay leverancier.

 

 

Om het flitslicht op te laden moet een wisselstroom-

 

 

gelijkstroom adapter gebruikt worden. Zet het flitslicht op 

 

OFF (O), stop een 6V adapterstekker in het DC IN 

 

 

contact aan de achterkant van het apparaat. Een rood 

De lamp vervangen

licht op de schakelaar gaat aan, hetgeen aangeeft dat 

De Freeplay 20/20 heeft een 1000mA met Xenon 

het apparaat aan het opladen is. Na ca. 12 uur is het 

gevulde lamp, die speciaal voor de Freeplay 20/20 werd 

flitslicht volledig opgeladen en moet de adapter uit het 

ontworpen en gemaakt. Een reservelamp is ook 

apparaat gehaald worden om de levensduur van de 

bijgevoegd. Om de lamp te vervangen, moet de 

batterij 

lensinstallatie verwijderd worden door deze tegen de klok 

te verlengen.

in te draaien en uit het apparaat te halen. Verwijder de 

Werking van het opwindbare flitslicht

lamp en duw de nieuwe lamp op zijn plaats. U kunt extra 

Houd het flitslicht stevig vast (de schakelaar staat op 

lampen (2,4V 1000mA) verkrijgen bij  uw Freeplay

OFF), en draai de handel met de klok mee. Na ca. 60 

leverancier krijgen.

maal draaien is het flitslicht volledig opgewonden. 

 

Om de LEDs aan te zetten, moet de schakelaar op LED 

Specificaties

gezet worden 

 

Veermotor

Een B-motor veer van koolstofstaal drijft de transmissie. 
Ca. 60 maal draaien verschaft de maximale 

 

energievoorraad.

Het LED flitslicht zal maximaal 10 minuten superhelder 

 

wit LED-licht produceren, gewoon door de veer volledig 

Oplaadbare batterij

op te winden. LEDs verschaffen betrouwbaar licht in 

( ? ). Zorg ervoor dat het 

flitslicht na gebruik altijd op UIT wordt gezet. Voor een 
optimale lichtstraal moet het flitslicht voor gebruik altijd 
volledig opgeladen worden. Met een opgeladen batterij 
zal het licht maximaal 45 minuten lang schijnen.

 

  

 ( ? ). Wanneer de schakelaar op OFF 

staat, wordt de veer elektronisch afgeremd, zodat de 
energie niet zo snel op raakt, maar de veer zal wel 
langzaam afwikkelen.

 

3

Deze garantie dekt geen schade die veroorzaakt werd door verkeerd gebruik of verwaarlozing van het apparaat, en dekt ook geen 

verwijderbare of vervangbare onderdelen, zoals de lamp en de batterij. Als u uw garantie van 1 jaar wilt registreren, vul dan dit 

garantieformulier binnen 30 dagen na aankoop in en geef het weer terug aan de erkende verkoper in uw buurt. (Zie bijlage).

 

Français

MODE D'EMPLOI

 

Mode rechargeable

Pour allumer la torche, placez l'interrupteur sur le mode 
ampoule ( 

45 minutes.

Mode à ressort

 

? ). Après l'emploi, vérifiez toujours que la 

torche est bien éteinte à la position OFF. Pour des durées 
d'éclairage optimales, chargez toujours la torche 
complètement avant l'emploi, une batterie complètement 
chargée donne une durée d'éclairage allant jusqu'à 

 

 

?

 ). A la position OFF, le ressort est freiné 

électroniquement pour préserver l'énergie, mais il 
continuera à se dérouler lentement.

 

 

 

 

 

 

 

 

durée de vie infinie et n'ont jamais besoin d'être 
remplacées.

Remplacement de la batterie

Utilisée correctement, la batterie devrait donner des 
années d'emploi sans ennuis. Pour remplacer la batterie, 
déposez l'ensemble de verre en le tournant dans le sens 
inverse des aiguilles d'une montre et en le retirant du 
corps de la torche. 

Pour recharger la torche, utilisez un adaptateur CA/CC. 

Retirez la batterie de son compartiment et débranchez-la. 

Placez l'interrupteur de la torche à la position OFF (O), 

Les batteries de rechange sont disponibles auprès de 

branchez un jack d'adaptateur 6V dans la prise DC IN à 

votre revendeur Freeplay.

l'arrière de la torche. Un voyant rouge sur le joint de 

Remplacement de l'ampoule

l'interrupteur s'allumera pour indiquer que l'unité est en 

La torche Freeplay 20/20 est équipée d'une ampoule 

charge. La torche sera complètement chargée au bout de 

remplie de Xénon de 1000 mA, conçue et fabriquée 

24 heures environ, après quoi l'adaptateur devra être 

spécialement pour la torche Freeplay 20/20. Une 

débranché pour prolonger la durée de vie de la batterie.  

ampoule de rechange est aussi fournie. En cas de panne 
de l'ampoule, déposez l'ensemble de verre en le tournant 

Tout en tenant fermement la torche (avec l'interrupteur à 

dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et en le 

la position OFF), tournez la manivelle du remontoir dans 

retirant du corps de la torche. Déposez l'ampoule et 

le sens des aiguilles d'une montre. Le stockage complet 

montez l'ampoule de rechange à sa place. D'autres 

d'énergie est atteint à la fin du remontage après 60 tours 

ampoules de rechange (2,4 V, 1000 mA) sont disponibles 

environ. Pour allumer les LED, placez l'interrupteur sur le 

auprès de votre revendeur Freeplay.

mode LED ( 

Spécifications

Moteur à ressort

La torche LED produira jusqu'à 10 minutes d'éclairage 

Moteur B à ressort en acier au carbone entraînant une 

par LED blanches super brillantes en tournant 

transmission. 60 tours environ fournissent le stockage 

simplement à fond la manivelle du remontoir. Les LED 

total d'énergie.

fournissent un éclairage fiable en cas d'urgence, ont une 

Batterie rechargeable

Onze felicitaties met de aankoop van uw Freeplay Flitslicht 20/20.

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u uw flitslicht begint te gebruiken. Dit blad goed opbergen. 

Noteer het serienummer, dat u nodig heeft wanneer u contact met Freeplay over dit product opneemt:

 

Serienummer:

ENERGIE BEWAREN

De Freeplay 20/20 omvat twee onafhankelijke flitslichten 

prestatievermogen. Met de meegeleverde adapter kunt u 

in één compact apparaat.  Een oplaadbaar flitslicht 

het flitslicht herhaalde malen gebruiken en opladen, 

verschaft een scherpe lichtstraal voor alledaags gebruik, 

zonder dat u het batterijpak hoeft te vervangen. Het 

en een opwindbaar flitslicht levert betrouwbaar licht in 

opwindbare flitslicht gebruikt geen batterijen en is een 

geval van nood.

ideale lichtbron in geval van nood of als er geen 

 

netstroom voorhanden is. Het flitslicht wordt gevoed door 

Het oplaadbare flitslicht bestaat uit een 1000mA met 

aan de handel te draaien, zodat menselijke energie in 

Xenon gevulde lamp, die gevoed wordt door een nikkel 

elektriciteit wordt omgezet. Het opwindbare flitslicht is 

metaal-hydride oplaadbare batterij met hoog 

een betrouwbare lichtbron voor een groot aantal jaren, 

 FREEPLAY 1 JAAR GARANTIE

De fabrikant garandeert dat, indien binnen 1 (één) jaar na aankoop dit apparaat of een onderdeel 

daarvan vanwege fout vakmanschap of defecte materialen niet langer meer gebruikt kan worden, 

het product naar onze keuze kostenloos gerepareerd of vervangen zal worden, op voorwaarde dat:

1. Het gehele apparaat op kosten van de eigenaar naar 

de fabrikant wordt teruggezonden.

werd geautoriseerd.

3. Alle onderhoudswerken worden uitgevoerd door de 

2. Het apparaat niet is onderhouden, gerepareerd, uit 

fabrikant of door erkende reparateurs.  

elkaar gehaald of op een andere manier is gehavend 

4. Elk defect apparaat of onderdeel daarvan wordt het 

door iemand die niet door de fabrikant daartoe

eigendom van de fabrikant

Nederlands

4

OPERATION

Battery replacement

Rechargeable Operation

If used correctly the battery should provide years of 

To operate the flashlight, set the switch to battery 

trouble-free operation. To replace the battery, remove the 

operation ( 

lens assembly by twisting anti-clockwise and withdrawing 
it from the flashlight body. Remove the battery from its 
recess and unplug it. Replacement batteries are available 
from your Freeplay retailer.
 

 

 

To charge the flashlight use an AC/DC adapter. Switch the 

 

 

flashlight to the OFF (O) position, plug a 6V adapter jack 

 

into the DC IN socket at the rear of the unit. A red light on 

Bulb Replacement

the switch seal will illuminate indicating that the unit is 

The Freeplay 20/20 is equipped with a 1000mA Xenon 

charging. After approximately 24 hours the flashlight will 

filled bulb, designed and made especially for the Freeplay 

be fully charged and the adapter should be disconnected 

20/20. A spare bulb is also included. Should the bulb fail, 

to prolong the battery life.  

remove the lens assembly by twisting anti-clockwise and 

 

withdrawing it from the flashlight body. Remove the bulb 

Wind-up Operation

and push the replacement bulb into place. Further 

Holding the flashlight firmly (with the switch in the OFF 

replacement bulbs (2.4V 1000mA) are available from 

position), crank the winder handle clockwise. Full energy 

your Freeplay retailer.

storage is reached at the end of the wind after 

 

approximately 60 turns. To operate the LEDs, switch the 

Specifications

 

flashlight to wind-up operation ( 

Spring Engine

Carbon steel B-motor spring driving a transmission. 

 

Approximately 60 winds provide full energy storage. 

 

The wind-up flashlight will produce up to 10 minutes of 

Rechargeable Battery

super-bright white LED illumination simply by fully 

Two AA 1000mAh Ni-MH batteries charged by a 6V 

cranking the winding handle. LEDs provide dependable 

100mA adapter (2.1mm centre pin positive jack).

light for any emergency situation, have indefinite life and 

Approximate charge rates:

never

24 hours

100% capacity

need replacing.

 

 

Light Source

 

? ). Always ensure that the flashlight is set to 

the OFF position after use. For optimum shine time 
always charge the flashlight fully before use, the battery 
provides shine times of up to 45 minutes from a full 
charge.

?

 ). In the OFF position 

the spring is electronically braked in order to preserve 
energy but will continue to unwind slowly.

English

Felicitamo-lo pela compra de Freeplay 20/20.

Leia cuidadosamente estas instruções de funcionamento antes de usar a sua lanterna, e conserve-as para consulta 

fácil. 

Registe o número de série que deve ser indicado sempre que contactar com Freeplay em relação a este produto:

 

 

Número de série:

 

ABASTECIMENTO DE ENERGIA

Freeplay 20/20 aloja duas lanternas independentes 

níquel-hidreto metálico de alta capacidade. O adaptador 

numa unidade compacta. Uma lanterna recarregável que 

de rede fornecido permite-lhe usar repetidas vezes e 

fornece um feixe luminoso intenso para uso diário, ao 

recarregar a lanterna sem substituir a caixa da pilha. A 

passo que uma lanterna de dar corda oferece luz segura 

lanterna de dar corda constitui fonte de luz sem 

para qualquer situação de emergência.

necessidade de pilha ideal para emergências ou se a 

 

alimentação de rede não estiver disponível. Alimentada 

A lanterna recarregável inclui uma lâmpada de xénon 

simplesmente rodando a manivela do bobinador, a 

1000mA alimentada por uma pilha recarregável de 

energia humana converte-se em electricidade. A lanterna 

 

FREEPLAY GARANTIA DE 1 ANO 

O fabricante compromete-se, se no prazo de 1 (um) ano a contar da data de compra, este aparelho 

ou qualquer peça apresentarem defeito por motivo de deficiência de fabrico ou de material, nós, por 

nossa opção repararemos ou substituiremos a mesma sem encargos de mão-de-obra ou materiais na        

condição de que:

1. A unidade completa seja devolvida ao Fabricante,

Fabricante.

portes pagos.

3. Todo o trabalho de manutenção seja efectuado pelo 

2. A unidade não foi reparada, sofreu manutenção, foi 

Fabricante ou agentes nomeados.  

desmontada ou modificada por qualquer 

4. Qualquer unidade ou peça com defeito fica 

pessoa não 

autorizada pelo 

propriedade 

do Fabricante.

Esta garantia exclui danos causados pela má utilização ou negligência, e exclui também peças amovíveis ou 

substituíveis por exemplo, lâmpada e pilha. Para o registo da sua garantia de 1 ano, preencha e devolva o cartão de 
garantia no prazo de 30 dias desde a data da compra ao distribuidor autorizado na sua área. (Lea la hoja adjunta).

Português

2

Wir gratulieren zum Kauf des Freeplay 20/20. 

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung der Taschenlampe genau durch und bewahren Sie sie 

zur einfachen Einsichtnahme auf. Notieren Sie die Seriennummer, die immer angegeben werden muß, wenn Sie mit 

Freeplay bezüglich dieses Produkts in Verbindung treten:

Seriennummer:

ENERGIESPEICHERUNG

Der Freeplay 20/20 enthält zwei unabhängige 

Nickelmetallhydridbatterie mit hoher Kapazität versorgt 

Taschenlampen in einer kompakten Einheit. Die 

wird. Der mitgelieferte Netzadapter ermöglicht eine 

aufladbare Taschenlampe stellt einen intensiven 

wiederholte Verwendung und ein Aufladen der 

Lichtstrahl für den alltäglichen Gebrauch bereit, und die 

Taschenlampe ohne Auswechseln des Batteriepakets.

aufziehbare Taschenlampe bietet ein zuverlässiges Licht

Die aufziehbare Taschenlampe ist eine batterielose 

für Notfallsituationen.

Lichtquelle, die in Notfallsituationen, oder wenn kein 

 

Netzstrom verfügbar ist, ideal ist. Sie wird durch 

Die aufladbare Taschenlampe besteht aus einer 

einfaches Drehen des Aufzugshebels gespeist, wobei 

Xenonbirne mit 1000 mA, die durch eine aufladbare 

menschliche Energie in Strom verwandelt wird. Die 

 FREEPLAY 1 JAHR GARANTIE

Wenn an diesem Gerät oder seinen Bestandteilen innerhalb 1 (eines) Jahres ab dem Einkaufsdatum 

ein Schaden festgestellt wird, der auf schlechte Arbeitsqualität oder fehlerhafte Materialien 

zurückzuführen ist, verpflichtet sich der Hersteller, nach seinem Ermessen diese zu reparieren oder zu 

1. Das vollständige Gerät frankiert an den Hersteller 

oder anderweitig

zurückgesandt wird;

bearbeitet wurde;

2. Das Gerät nicht durch Personen, die nicht vom 

3. Alle Wartungsarbeiten vom Hersteller oder seinem 

Hersteller  dazu autorisiert wurden, instandgehalten, 

ernannten Vertreter durchgeführt wurden;

gewartet, 

repariert, auseinandergebaut 

4. Das fehlerhafte Gerät oder Bestandteil in den Besitz 

Diese Garantie gilt nicht bei Beschädigung durch Mißbrauch oder Vernachlässigung, oder für abnehmbare oder 

auswechselbare Teile, wie z. B. Birne und Batterie. Zum Registrieren der 1-jährigen Garantie füllen Sie bitte die 
Garantiekarte aus und senden Sie sie innerhalb von 30 Tagen ab dem Einkaufsdatum an den entsprechenden 

zugelassenen Vertragshändler an Ihrem Ort. (s. beiliegendes Fachhändlerverzeichnis)

Deutsch

Español

OPERACIÓN

girando al máximo la manivela. Los LEDs proporcionan 

Operación de recarga

luz fiable para cualquier situación de emergencia, tienen 

Para utilizar la linterna, ponga el conmutador a 

una vida indefinida y nunca necesitan cambiarse.

 

operación de bombilla 

Cambio de la pila

Si la a linterna se utiliza correctamente, la pila debería 
proporcionar un funcionamiento sin problemas durante 
muchos años. Para cambiar la pila, retire el conjunto de 
la lente girando 
 

completamente cargada.

 

 

 

Para cargar la linterna, utilice un adaptador de CA/CC. 

en sentido contrario de las agujas del reloj y sacándolo 

Ponga la linterna a la posición de apagado (O), enchufe 

del cuerpo de la linterna. Retire la pila de su alojamiento 

un conector adaptador de 6V en el conector DC IN 

y desenchúfela. Puede obtener baterías de repuesto de su 

situado en la parte posterior de la unidad. Se encenderá 

vendedor de Freeplay.

una luz roja en la junta del conmutador, indicando que la 

 

unidad se está cargando. Después de 24 horas, 

Cambio de la bombilla

aproximadamente, la linterna está completamente 

La unidad Freeplay 20/20 va equipada con una bombilla 

cargada y el adaptador debe desconectarse para 

llena de Xenón de 1000mA, diseñada y fabricada 

prolongar la vida útil de la pila. 

especialmente para ella. También se incluye una 

Operación de manivela

bombilla de repuesto. Si la bombilla se funde, retire el 

Sujetando la linterna firmemente (con el conmutador en 

conjunto de la lente girando en sentido contrario de las 

la posición de apagado (O)), gire la manivela en el 

agujas del reloj y sacándolo del cuerpo de la linterna. 

sentido de las agujas del reloj. Cuando haya girado la 

Retire la bombilla y coloque una nueva. Puede obtener 

manivela al máximo, después de unas 60 vueltas, la 

más bombillas de repuesto (2,4V 1000mA) de su 

linterna está completamente cargada. Para hacer 

vendedor de Freeplay. 

funcionar los LEDs, ponga el conmutador de la linterna a 

 

la operación de LED 

Especificaciones

 

Motor de resorte

 

Motor B de acero al carbono que impulsa una 

La linterna LED producirá hasta 10 minutos de 

transmisión por resorte. Se produce una carga de energía 

iluminación LED blanca superbrillante simplemente 

completa girando la manivela aproximadamente 60 

 

( ? ). Asegúrese siempre de poner 

siempre la linterna a la posición de apagado (O) después 
de utilizarla. Para obtener periodos de iluminación 
largos, cargue siempre la linterna completamente antes 
de utilizarla. La pila produce luz durante 45 minutos, 
como máximo, si está 

 

( ? ). En la posición de apagado (O), 

el resorte se frena electrónicamente para conservar 
energía pero continuará desenrollándose lentamente.

5

10

Reviews: