Franke MATRIX Using Instructions And Guarantee Download Page 1

2

1

3
4

5

6

7

Aufstellung und Hydraulische Verbindung

D

- Wasserleitung sperren
- Bodendichtung 2 auf der Basis des Körpers
- Setzen Sie die Armatur auf die Spüle mit Ziher 1 nach vorne
- Geformte Dichtung 3 auf Ziher 1 legen
- Verkraftigungscheibe 4 unter die Spülplatte legen
- Befestigungscheibe 5 auf Ziher 1 legen
- Durch die Mutter 6 befestigen durch Ziher 1
-  Flex  Verbindung  7  -  rot  warmes  Wasser,  blau  kaltes  Wasser  -  an  der  Leitung  oder  an
Ekventile (hier nicht dabei) befestigen
- Wasserleitung öffnen

Installazione e collegamento idraulico

I

- Chiudere l’ingresso dell’acqua.
- Inserire la guarnizione 2 alla base del rubinetto
- Introdurre il corpo del rubinetto nel foro del lavello con il tirante 1 in avanti
- Inserire la guarnizione sagomata 3 nel tirante 1
- Inserire la piastra di fissaggio 4 sotto il piano lavello
- Inserire il ferro di cavallo 5 nel tirante 1
- Fissare il tutto avvitando il controdado 6 sul tirante 1
- Collegare i flessibili 7 - rosso acqua calda, blu acqua fredda - alla rete o ai rubinetti filtro
(non inclusi nella confezione)
- Riaprire l’ingresso dell’acqua.

Mounting and plumbing connection

GB

- Close the water
- Place the washer 2 on the base of the sink
- Introduce the body into the sink hole with the tie rod 1 in the front side
- Introduce the shaped washer 3 in the tie rod 1
- Place the fixing plate 4 under the sink
- Introduce the fixing plate 5 in the tie rod 1
- Tighten the whole with the fixing nut 6 in the tie rod 1
- Connect the flexibles 7 - red hot water, blue cold water - to the water supply-pipes or to
filter taps (not included in the packaging)
- Open the water.

Montage et connections hydrauliques

F

- Fermer l’eau
- Positionner le joint 2 à la base du corps
- Introduir le corps dans le trou de l’évier avec la tige 1 en avant
- Mettre le joint 3 dans la tige 1
- Introduir la plaque de fixation 4 au dessous de l’évier
- Introduir la bride de fixation 5 dans la tige 1
- Serrer le tout avec le contre-écrou 6 dans la tige 1 
- Lier les flexibles 7 - rouge eau chaude, bleu eau froide - au tuyaux d’alimentation ou au
robinet filtre (pas inclus dans la confection)
- Réouvrir l’eau.

Instalación y conexión hidráulica

E

- Cerrar la entrada del agua.
- Introducir la junta 2 en la base del fregadero.
- Introducir el cuerpo de los grifos en el agujero del fregadero con el tirante 1 en posicion avancada.
- Introducir la junta perfilada 3 en el tirante 1.
- Introducir la placa de fijación 4 debajo de la superficie del fregadero.
- Introducir el hierro del carro 5 en el tirante 1.
- Fijar todo atornillando la contratuerca 6 en el tirante 1.
- Conectar los flexibles 7 - rojo agua caliente, azul agua fria - a la red o a los grifos filtro
(no incluidos en el paquete).
- Volver a abrir la entrada del agua.

MATRIX

Istruzioni d’uso e garanzia

Using instructions and guarantee

Gebrauchsanleitungen und Garantie

Instructions d’usage et garantie

Istrucciones de uso y garantia

Apparecchio conforme alle direttive CEE

Reviews: