background image

ZMI

_001_

2030

0325

07-F3E

T

1001_

#SA

LL_#A

QU_#

V1.

fm /

 14

.1

1.

16

F3   

F3ET1001

F3ET1002

F3ET1003

2030032507

2030032506

2030026612

7612982239571

7612982233371

7612982226892

DE

Montage- und Betriebsanleitung

Elektronik-Thermostatbatterie 

EN

Installation and operating instructions 

Electronic thermostatic mixer

FR

Notice de montage et de mise en service

ES

Instrucciones de montaje y servicio 

Batería de termostato con sistema 

electrónico

IT

Istruzioni per il montaggio e l'uso

NL

Montage- en bedrijfsinstructies

PL

Instrukcja montażu i obsługi

Elektroniczna bateria termostat

SV

Monterings- och driftinstruktion

CS

Návod pro montáž a provoz

FI

Asennus- ja käyttöohje

RU

Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию

Summary of Contents for F3ET1001

Page 1: ...ting instructions Electronic thermostatic mixer FR Notice de montage et de mise en service ES Instrucciones de montaje y servicio Batería de termostato con sistema electrónico IT Istruzioni per il montaggio e l uso NL Montage en bedrijfsinstructies PL Instrukcja montażu i obsługi Elektroniczna bateria termostat SV Monterings och driftinstruktion CS Návod pro montáž a provoz FI Asennus ja käyttöohj...

Page 2: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 2 X Y F3ET1001 40 130 F3ET1002 100 190 F3ET1003 160 250 X Y ...

Page 3: ...es and regulations applicable at the site In Abhängigkeit von der Wasserqualität den örtlichen Gegebenheiten und den vor Ort geltenden Bestimmungen die Armatur in regelmäßigen Abständen prüfen und warten Technical data Technische Daten Minimum flow pressure 1 0 bar Mindestfließdruck 1 0 bar Maximum operating pressure 10 bar Recommended flow pressure 1 5 bar Volume flow at 3 bar flow pressure 6 l m...

Page 4: ...och serva armaturen med intervaller som bestäms av vattenkvaliteten samt de lokala förhållandena och de bestämmelser som gäller där Dane techniczne Tekniska data Minimalne ciśnienie przepływu 1 0 bar Minsta hydrauliska tryck 1 0 bar Maksymalne ciśnienie robocze 10 barów Maximalt drifttryck 10 bar Zalecane ciśnienie przepływu 1 5 barów Rekommenderat hydrauliskt tryck 1 5 bar Objętościowe natężenie ...

Page 5: ...iers V závislosti na kvalitě vody místních podmínkách a předpisech platných v místě instalace je nutné provádět v pravidelných intervalech kontrolu a údržbu armatury Données techniques Technické údaje Pression dynamique minimale 1 0 bar Minimální průtočný tlak 1 0 bar Maximální provozní tlak 10 bar Doporučený průtočný tlak 1 5 bar Průtok při průtočném tlaku 3 bar 6 l min Maximální provozní teplota...

Page 6: ...gulares Hana tulee tarkistaa ja huoltaa säännöllisin väliajoin veden laadusta paikallisista oloista ja paikalla voimassa olevista määräyksistä riippuen Datos técnicos Tekniset tiedot Presión mínima de flujo 1 0 bar Vähimmäisvirtauspaine 1 0 bar Presión máxima de servicio 10 bares Suurin käyttöpaine 10 bar Presión de flujo recomendada 1 5 bares Suositeltava virtauspaine 1 5 bar Flujo volumétrico co...

Page 7: ...бходимо регулярно чистить и обслуживать в зависимости от качества воды местных условий и действующих в месте эксплуатации предписаний Specifiche tecniche Технические характеристики Pressione idraulica min 1 0 bar Pressione di esercizio max 10 bar Pressione idraulica consigliata 1 5 bar Portata volumetrica a 3 bar di pressione idraulica 6 l min Temperatura massima di esercizio Funzionamento continu...

Page 8: ...rkwaliteit de plaatselijke omstandigheden en de plaatselijke voorschriften de armatuur regelmatig controleren en onderhouden Technische gegevens Minimale dynamische druk 1 0 bar Maximale werkdruk 10 bar Aanbevolen dynamische druk 1 5 bar Volumestroom bij 3 bar dynamische druk 6 l min Maximale bedrijfstemperatuur Continubedrijf 70 C Kortstondig 10 min 80 C Stromingstijd 10 s instelbaar Veiligheidsg...

Page 9: ...I_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 1 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 132 168 30 mm 1 2 2 mm 4 150 3 5 A B ...

Page 10: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 10 6 7 8 ...

Page 11: ..._001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 2 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento A 10 s 5 10 5 10 B C ...

Page 12: ...a przez 30 s wypływa woda DE SV Freien Auslauf gewährleisten Nach 24h Nichtbenutzung fließt 30 s Wasser Garantera fritt avlopp Vatten flyter 30 s efter 24 timmars användningspaus FR CS Garantir un écoulement libre L eau s écoule pendant 30 s après 24h de non utilisation Zajistěte volný odtok Při nepoužívání 24 h nechte 30 s téct vodu ES FI Garantizar una salida libre Si no se realiza ningún uso du...

Page 13: ... 13 ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 3 1 9 1 2 5 mm ...

Page 14: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 14 2 3 4 A B 2x 1x 5 60 s ...

Page 15: ... 15 ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 6 12 s 7 1x 24 h 30 s A 0 h 0 s B ...

Page 16: ...on EN Thermal disinfection NL Thermische desinfectie CS Tepelná dezinfekce FR Désinfection thermique PL Dezynfekcja termiczna FI Terminen desinfiointi ES Desinfección térmica SV Termisk desinfektion RU Термическая дезинфекция IT Disinfezione termica 9 8 2 5 mm 1 2 3 5 10 70 ...

Page 17: ... 17 ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 100 300 4 70 5 min 10 s 5 6 0 s 1 255 s ...

Page 18: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 18 7 43 43 8 1 min 1 255 min ...

Page 19: ...tkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU отключить оборудование IT Disattivazione della rubinetteria EN Start continual flow NL Continue stroming starten CS Spustit trvalý provoz FR Démarrer la marche continue PL Uruchomić stały wypływ wody FI Tuotantokäytön aloittaminen ES Iniciar el enjuague continuo SV Starta kontinuerlig drift RU запустить ресурс IT Avviare ...

Page 20: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 20 1 5 8 s 2 ...

Page 21: ... Inschakelen van de reiniging shutdown CS Vypínač pro čištění FR Activer l arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas czyszczenia FI Aktivoida pesuseisokkien ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings avstängning RU активировать чистка завершение работы IT Attivare dello spegnimento per pulizia 60 s ...

Page 22: ...low duration NL Stromingstijd instellen CS Nastavit dobu průtoku FR Régler la durée d écoulement PL Ustawić czas przepływu FI Aseta virtausaika ES Ajustar el tiempo de flujo SV Ställa in flytförmĺgan RU Регулировка времени истечения IT Impostazione della durata di flusso 10 s 1 255 s ...

Page 23: ...einstellen EN Set the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Régler le rayon d action PL Ustawienie zasięgu FI Aseta ulottuma ES Regular el alcance SV Ställa in räckvidden RU установить диапазон значений IT Impostare la portata 10 200mm 0 100 0 300mm ...

Page 24: ...n s A odstęp czasu regulowany w godzinach B czas przepływu regulowany w sekundach DE SV A Intervall einstellbar in h B Fließzeit einstellbar in s A Intervall kan ställas in i timmar B Flödestid kan ställas in i s FR CS A intervalle réglable en h B durée d écoulement réglable en s A Interval s nastavením v h B Doba průtoku s nastavením v s ES FI A Intervalo ajustable en horas B Tiempo de flujo acti...

Page 25: ...ntinue stroming instellen CS Nastavení pomalejšího toku FR Réglage du fonctionnement en continu PL Ustawienie ciągłego wypływu FI Tuotantokäytön säätäminen ES Ajuste del funcionamiento ininterrumpido SV Ställa in permanent flöde RU Настройка непрерывного режима IT Impostazione del flusso continuo A B 1 255 h 1 255 s ...

Page 26: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 26 60 s 1 255 s ...

Page 27: ...bschaltung einstellen EN Set the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Régler le rayon d action PL Ustawienie zasięgu FI Aseta ulottuma ES Regular el alcance SV Ställa in räckvidden RU установить диапазон значений IT Impostare la portata 60 s 1 255 s ...

Page 28: ...sskydd Om detta inte efterföljs finns det risk för skållningsskador FR CS Avertissement Varování Si la température de l alimentationen eau chaude dépasses 43 C il convient de régler le dispositif de protection contre les échaudures Le non respect est susceptible de provoquer des blessures corporelles par échaudure Když teplota přiváděné teplé vody činí více než 43 C nastavte ochranu proti opaření ...

Page 29: ... 29 ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 2 5 mm 2 5 mm 1 2 3 4 ...

Page 30: ...7 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 30 14 Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 43 43 4 5 6 1 Nm 22 mm ...

Page 31: ... V1 fm 15 Siebe wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri 1 30 mm 5 10 2 3 4 5 ...

Page 32: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 32 6 7 ...

Page 33: ...följs finns det risk för skållningsskador FR CS Avertissement Varování Après le montage du robinet ou le démontage du thermocouple régler la protection contre les échaudures Le non respect est susceptible de provoquer des blessures corporelles par échaudure Po montáži armatury nebo demontáži termočlánku nastavte ochranu proti opaření Nerespektování může vést k poranění opařením ES FI Aviso Varoitu...

Page 34: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 34 1 5 10 2 4 mm 2 5 mm 3 4 5 ...

Page 35: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 35 6 7 1 Nm 8 9 ...

Page 36: ... V1 fm 17 Batteriewechsel EN Battery replacement NL Batterijen vervangen CS Výměna baterie FR Remplacement des piles PL Wymiana baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи IT Cambio delle batterie 2 5 mm 1 2 3 ...

Page 37: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 37 4 5 A B 2x 1x 3 6 7 ...

Page 38: ... 10 kappaletta DE a 10 Stück IT a 10 pezzi SV a 10 styck RU a 10 штук FR a 10 piéces NL a 10 stuk CS a 10 kusů 2 1 2030003258 EAQLT0002 2 2000109466 ZAQCT0003 3 2000104846 EPRTR0008 4 2030003033 EAQFU0001 5 2030041449 ASET1001 6 2030012352 a ETAPS0037 7 40 mm 2030035159 ASXX1003 8 100 mm 2030032671 ASXX1001 1 3 4 5 10 6 9 160 mm 2030032815 ASXX1002 10 2000104706 a 7612982056734 11 2030003401 EAQLT...

Page 39: ...1 fm 39 19 Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Varusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 2030036849 ACEX9004 2030036654 ACEX9005 2000104778 ZTAPS0005 2030041416 ACXX9001 ...

Page 40: ...51 21 426 9670 South Africa Sub Saharan Africa Franke South Africa Durban 4052 Phone 27 31 450 6300 Spain Franke GmbH 6971 Hard Austria Phone 43 5574 6735 211 Switzerland Liechtenstein Franke Water Systems AG 4663 Aarburg Phone 41 62 787 3131 Turkey Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri Sanayi ve Ticaret A S 41400 Gebze Kocaeli Phone 90 262 644 6595 United Kingdom Franke Sissons Ltd Barlborough S43 4P...

Page 41: ...ting instructions Electronic thermostatic mixer FR Notice de montage et de mise en service ES Instrucciones de montaje y servicio Batería de termostato con sistema electrónico IT Istruzioni per il montaggio e l uso NL Montage en bedrijfsinstructies PL Instrukcja montażu i obsługi Elektroniczna bateria termostat SV Monterings och driftinstruktion CS Návod pro montáž a provoz FI Asennus ja käyttöohj...

Page 42: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 2 X Y F3ET1001 40 130 F3ET1002 100 190 F3ET1003 160 250 X Y ...

Page 43: ...es and regulations applicable at the site In Abhängigkeit von der Wasserqualität den örtlichen Gegebenheiten und den vor Ort geltenden Bestimmungen die Armatur in regelmäßigen Abständen prüfen und warten Technical data Technische Daten Minimum flow pressure 1 0 bar Mindestfließdruck 1 0 bar Maximum operating pressure 10 bar Recommended flow pressure 1 5 bar Volume flow at 3 bar flow pressure 6 l m...

Page 44: ...och serva armaturen med intervaller som bestäms av vattenkvaliteten samt de lokala förhållandena och de bestämmelser som gäller där Dane techniczne Tekniska data Minimalne ciśnienie przepływu 1 0 bar Minsta hydrauliska tryck 1 0 bar Maksymalne ciśnienie robocze 10 barów Maximalt drifttryck 10 bar Zalecane ciśnienie przepływu 1 5 barów Rekommenderat hydrauliskt tryck 1 5 bar Objętościowe natężenie ...

Page 45: ...iers V závislosti na kvalitě vody místních podmínkách a předpisech platných v místě instalace je nutné provádět v pravidelných intervalech kontrolu a údržbu armatury Données techniques Technické údaje Pression dynamique minimale 1 0 bar Minimální průtočný tlak 1 0 bar Maximální provozní tlak 10 bar Doporučený průtočný tlak 1 5 bar Průtok při průtočném tlaku 3 bar 6 l min Maximální provozní teplota...

Page 46: ...gulares Hana tulee tarkistaa ja huoltaa säännöllisin väliajoin veden laadusta paikallisista oloista ja paikalla voimassa olevista määräyksistä riippuen Datos técnicos Tekniset tiedot Presión mínima de flujo 1 0 bar Vähimmäisvirtauspaine 1 0 bar Presión máxima de servicio 10 bares Suurin käyttöpaine 10 bar Presión de flujo recomendada 1 5 bares Suositeltava virtauspaine 1 5 bar Flujo volumétrico co...

Page 47: ...бходимо регулярно чистить и обслуживать в зависимости от качества воды местных условий и действующих в месте эксплуатации предписаний Specifiche tecniche Технические характеристики Pressione idraulica min 1 0 bar Pressione di esercizio max 10 bar Pressione idraulica consigliata 1 5 bar Portata volumetrica a 3 bar di pressione idraulica 6 l min Temperatura massima di esercizio Funzionamento continu...

Page 48: ...rkwaliteit de plaatselijke omstandigheden en de plaatselijke voorschriften de armatuur regelmatig controleren en onderhouden Technische gegevens Minimale dynamische druk 1 0 bar Maximale werkdruk 10 bar Aanbevolen dynamische druk 1 5 bar Volumestroom bij 3 bar dynamische druk 6 l min Maximale bedrijfstemperatuur Continubedrijf 70 C Kortstondig 10 min 80 C Stromingstijd 10 s instelbaar Veiligheidsg...

Page 49: ...I_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 1 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 132 168 30 mm 1 2 2 mm 4 150 3 5 A B ...

Page 50: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 10 6 7 8 ...

Page 51: ..._001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 2 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento A 10 s 5 10 5 10 B C ...

Page 52: ...a przez 30 s wypływa woda DE SV Freien Auslauf gewährleisten Nach 24h Nichtbenutzung fließt 30 s Wasser Garantera fritt avlopp Vatten flyter 30 s efter 24 timmars användningspaus FR CS Garantir un écoulement libre L eau s écoule pendant 30 s après 24h de non utilisation Zajistěte volný odtok Při nepoužívání 24 h nechte 30 s téct vodu ES FI Garantizar una salida libre Si no se realiza ningún uso du...

Page 53: ... 13 ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 3 1 9 1 2 5 mm ...

Page 54: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 14 2 3 4 A B 2x 1x 5 60 s ...

Page 55: ... 15 ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 6 12 s 7 1x 24 h 30 s A 0 h 0 s B ...

Page 56: ...on EN Thermal disinfection NL Thermische desinfectie CS Tepelná dezinfekce FR Désinfection thermique PL Dezynfekcja termiczna FI Terminen desinfiointi ES Desinfección térmica SV Termisk desinfektion RU Термическая дезинфекция IT Disinfezione termica 9 8 2 5 mm 1 2 3 5 10 70 ...

Page 57: ... 17 ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 100 300 4 70 5 min 10 s 5 6 0 s 1 255 s ...

Page 58: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 18 7 43 43 8 1 min 1 255 min ...

Page 59: ...tkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU отключить оборудование IT Disattivazione della rubinetteria EN Start continual flow NL Continue stroming starten CS Spustit trvalý provoz FR Démarrer la marche continue PL Uruchomić stały wypływ wody FI Tuotantokäytön aloittaminen ES Iniciar el enjuague continuo SV Starta kontinuerlig drift RU запустить ресурс IT Avviare ...

Page 60: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 20 1 5 8 s 2 ...

Page 61: ... Inschakelen van de reiniging shutdown CS Vypínač pro čištění FR Activer l arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas czyszczenia FI Aktivoida pesuseisokkien ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings avstängning RU активировать чистка завершение работы IT Attivare dello spegnimento per pulizia 60 s ...

Page 62: ...low duration NL Stromingstijd instellen CS Nastavit dobu průtoku FR Régler la durée d écoulement PL Ustawić czas przepływu FI Aseta virtausaika ES Ajustar el tiempo de flujo SV Ställa in flytförmĺgan RU Регулировка времени истечения IT Impostazione della durata di flusso 10 s 1 255 s ...

Page 63: ...einstellen EN Set the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Régler le rayon d action PL Ustawienie zasięgu FI Aseta ulottuma ES Regular el alcance SV Ställa in räckvidden RU установить диапазон значений IT Impostare la portata 10 200mm 0 100 0 300mm ...

Page 64: ...n s A odstęp czasu regulowany w godzinach B czas przepływu regulowany w sekundach DE SV A Intervall einstellbar in h B Fließzeit einstellbar in s A Intervall kan ställas in i timmar B Flödestid kan ställas in i s FR CS A intervalle réglable en h B durée d écoulement réglable en s A Interval s nastavením v h B Doba průtoku s nastavením v s ES FI A Intervalo ajustable en horas B Tiempo de flujo acti...

Page 65: ...ntinue stroming instellen CS Nastavení pomalejšího toku FR Réglage du fonctionnement en continu PL Ustawienie ciągłego wypływu FI Tuotantokäytön säätäminen ES Ajuste del funcionamiento ininterrumpido SV Ställa in permanent flöde RU Настройка непрерывного режима IT Impostazione del flusso continuo A B 1 255 h 1 255 s ...

Page 66: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 26 60 s 1 255 s ...

Page 67: ...bschaltung einstellen EN Set the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Régler le rayon d action PL Ustawienie zasięgu FI Aseta ulottuma ES Regular el alcance SV Ställa in räckvidden RU установить диапазон значений IT Impostare la portata 60 s 1 255 s ...

Page 68: ...sskydd Om detta inte efterföljs finns det risk för skållningsskador FR CS Avertissement Varování Si la température de l alimentationen eau chaude dépasses 43 C il convient de régler le dispositif de protection contre les échaudures Le non respect est susceptible de provoquer des blessures corporelles par échaudure Když teplota přiváděné teplé vody činí více než 43 C nastavte ochranu proti opaření ...

Page 69: ... 29 ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 2 5 mm 2 5 mm 1 2 3 4 ...

Page 70: ...7 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 30 14 Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 43 43 4 5 6 1 Nm 22 mm ...

Page 71: ... V1 fm 15 Siebe wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri 1 30 mm 5 10 2 3 4 5 ...

Page 72: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 32 6 7 ...

Page 73: ...följs finns det risk för skållningsskador FR CS Avertissement Varování Après le montage du robinet ou le démontage du thermocouple régler la protection contre les échaudures Le non respect est susceptible de provoquer des blessures corporelles par échaudure Po montáži armatury nebo demontáži termočlánku nastavte ochranu proti opaření Nerespektování může vést k poranění opařením ES FI Aviso Varoitu...

Page 74: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 34 1 5 10 2 4 mm 2 5 mm 3 4 5 ...

Page 75: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 35 6 7 1 Nm 8 9 ...

Page 76: ... V1 fm 17 Batteriewechsel EN Battery replacement NL Batterijen vervangen CS Výměna baterie FR Remplacement des piles PL Wymiana baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи IT Cambio delle batterie 2 5 mm 1 2 3 ...

Page 77: ...ZMI_001_2030032507 F3ET1001_ SALL_ AQU_ V1 fm 37 4 5 A B 2x 1x 3 6 7 ...

Page 78: ... 10 kappaletta DE a 10 Stück IT a 10 pezzi SV a 10 styck RU a 10 штук FR a 10 piéces NL a 10 stuk CS a 10 kusů 2 1 2030003258 EAQLT0002 2 2000109466 ZAQCT0003 3 2000104846 EPRTR0008 4 2030003033 EAQFU0001 5 2030041449 ASET1001 6 2030012352 a ETAPS0037 7 40 mm 2030035159 ASXX1003 8 100 mm 2030032671 ASXX1001 1 3 4 5 10 6 9 160 mm 2030032815 ASXX1002 10 2000104706 a 7612982056734 11 2030003401 EAQLT...

Page 79: ...1 fm 39 19 Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Varusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 2030036849 ACEX9004 2030036654 ACEX9005 2000104778 ZTAPS0005 2030041416 ACXX9001 ...

Page 80: ...51 21 426 9670 South Africa Sub Saharan Africa Franke South Africa Durban 4052 Phone 27 31 450 6300 Spain Franke GmbH 6971 Hard Austria Phone 43 5574 6735 211 Switzerland Liechtenstein Franke Water Systems AG 4663 Aarburg Phone 41 62 787 3131 Turkey Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri Sanayi ve Ticaret A S 41400 Gebze Kocaeli Phone 90 262 644 6595 United Kingdom Franke Sissons Ltd Barlborough S43 4P...

Reviews: