Franke 2030056546 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 18

ZMI

_001_

2030

0565

46-F5S

T

2028_

#SA

LL_#A

QU_#

V2.

fm

- 18 -

5.

Verbrühungsschutz einstellen

EN Adjust scald protection

NL Bescherming tegen 

verbranding instellen

CS Nastavte ochranu proti opaření

FR Réglage du dispositif de 

protection contre les échau-
dures

PL Ustawianie zabezpieczenia 

przed poparzeniem

FI Palovammasuojan asettaminen

ES Ajustar la protección contra 

escaldaduras

SV Inställning av skållningsskydd RU Настройка защиты от ошпаривания

IT Impostare la protezione antiscottatura

EN

PL

Warning

Ostrzeżenie

If the hot-water supply temperature is greater than 
43 °C, set the scald-protector.
Failure to observe can cause bodily harm due to 
scalding.

Jeśli temperatura wody w instalacji doprowadzającej 
przekracza 43 °C, należy ustawić zabezpieczenie 
przed poparzeniem.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do 
urazów ciała spowodowanych poparzeniem.

DE

SV

Warnung

Varning

Wenn die Temperatur der Warmwasserversorgung 
mehr als 43 °C beträgt, den Verbrühungsschutz 
einstellen.
Nichtbeachtung kann Körperverletzung durch 
Verbrühung bewirken.

Skållningsskyddet ska ställas in om varmvattnet blir 
varmare än 43 °C. Inställning av skållningsskydd.
Om detta inte efterföljs finns det risk för 
skållningsskador.

FR

CS

Avertissement

Varování

Si la température de l'alimentationen eau chaude 
dépasses 43 °C, il convient de régler le dispositif de 
protection contre les échaudures.
Le non-respect est susceptible de provoquer des  
blessures corporelles par échaudure.

Když teplota přiváděné teplé vody činí více než 43 °C, 
nastavte ochranu proti opaření. 
Nerespektování může vést k poranění opařením.

ES

FI

Aviso

Varoitus

Si la temperatura del suministro de agua caliente es 
superior a 43 °C, de ajusta la protección contra escal-
daduras.
La no observación puede tener como consecuencia 
escaldaduras.

Kun lämminvesisyötön lämpötila on enemmän kuin 
43 °C, aseta palovammasuoja.
Huomioon ottamatta jättäminen voi saada aikaan 
vartalovamman palovammasta.

IT

RU

Avvertenza

Предупреждение

Se la temperatura dell’alimentazione acqua calda è 
superiore a 43 °C, impostare la protezione 
antiscottatura.
La non osservanza può causare ustioni.

Если температура в линии подачи горячей воды 
больше 43 °C, настройте защиту от ошпаривания.
Вследствие несоблюдения данного указания 
возможно нанесение вреда здоровью в результате 
ошпаривания.

NL

Waarschuwing
Indien de temperatuur van de watervoorziening hoger 
is dan 43 °C, de bescherming tegen verbranding 
instellen. Veronachtzaming kan letsel door verbranden 
veroorzaken.

Summary of Contents for 2030056546

Page 1: ...mise en service Panneau de douche MINRANIT ES Instrucciones de montaje y servicio Panel de ducha de MIRANIT IT Istruzioni per il montaggio e l uso Pannello doccia MIRANIT NL Montage en bedrijfsinstruc...

Page 2: ...ZMI_001_2030056546 F5ST2028_ SALL_ AQU_ V2 fm 2...

Page 3: ...3 ZMI_001_2030056546 F5ST2028_ SALL_ AQU_ V2 fm...

Page 4: ...nden pr fen und warten The fitting must be checked and maintained at regular intervals depending on the water quality and in accordance with the local conditions and rules and regulations applicable a...

Page 5: ...e Kontrollera och serva armaturen med intervaller som best ms av vattenkvaliteten samt de lokala f rh llandena och de best mmelser som g ller d r Dane techniczne Tekniska data Minimalne ci nienie prze...

Page 6: ...on retour d origine En fonction de la qualit de l eau ainsi que des conditions et des dispositions locales il convient de contr ler et d entretenir la robinetterie intervalles r guliers Donn es techni...

Page 7: ...riginales En funci n de la calidad del agua las condiciones locales y la legislaci n vigente realizar las inspecciones y el mantenimiento de la grifer a a intervalos regulares Datos t cnicos Tekniset...

Page 8: ...o ad intervalli regolari in funzione della qualit dell acqua delle caratteristiche locali e delle vigenti disposizioni locali Specifiche tecniche Pressione idraulica min 1 0 bar 1 0 10 1 0 5 3 9 3 3 D...

Page 9: ...gebruiken Afhankelijk van de waterkwaliteit de plaatselijke omstandigheden en de plaatselijke voorschriften de armatuur regelmatig controleren en onderhouden Technische gegevens Minimale dynamische d...

Page 10: ...2028_ SALL_ AQU_ V2 fm 10 1 Montage EN Installation NL Montage CS Mont FR Montage PL Monta FI Asennus ES Montaje SV Montering RU IT Montaggio 24 mm 5 mm 29 mm 8 mm TX 25 1 50 1 2 120 160 1 1 1 2 2 2 1...

Page 11: ...11 ZMI_001_2030056546 F5ST2028_ SALL_ AQU_ V2 fm 3 4 1 4 2 4 3 4 5 6...

Page 12: ...ZMI_001_2030056546 F5ST2028_ SALL_ AQU_ V2 fm 12 7 8 9 10 5 11...

Page 13: ...13 ZMI_001_2030056546 F5ST2028_ SALL_ AQU_ V2 fm 2 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Funci n SV Funktion RU IT Funzionamento 5 35 s...

Page 14: ...Desinfektion manuell EN Thermal disinfection NL Thermische desinfectie CS Tepeln dezinfekce FR D sinfection thermique PL Dezynfekcja termiczna FI Terminen desinfiointi ES Desinfecci n t rmica SV Term...

Page 15: ...15 ZMI_001_2030056546 F5ST2028_ SALL_ AQU_ V2 fm 70 C 4 70 C 5 min 5 35 s 5 35 s 43 C 5 43 C 6...

Page 16: ...EN Adjust flow duration NL Stromingstijd instellen CS Nastavit dobu pr toku FR R gler la dur e d coulement PL Ustawi czas przep ywu FI Aseta virtausaika ES Ajustar el tiempo de flujo SV St lla in flyt...

Page 17: ...17 ZMI_001_2030056546 F5ST2028_ SALL_ AQU_ V2 fm 4 5 35 s 5 6 7...

Page 18: ...ningsskyddet ska st llas in om varmvattnet blir varmare n 43 C Inst llning av sk llningsskydd Om detta inte efterf ljs finns det risk f r sk llningsskador FR CS Avertissement Varov n Si la temp rature...

Page 19: ...19 ZMI_001_2030056546 F5ST2028_ SALL_ AQU_ V2 fm 2 5 mm 1 2 3 4...

Page 20: ...ZMI_001_2030056546 F5ST2028_ SALL_ AQU_ V2 fm 20 5 43 C 6 43 C...

Page 21: ...21 ZMI_001_2030056546 F5ST2028_ SALL_ AQU_ V2 fm 7 8...

Page 22: ...ZMI_001_2030056546 F5ST2028_ SALL_ AQU_ V2 fm 22 9 1 Nm 10...

Page 23: ...FI Hygieniahuuhtelun j lkivarustelu ES Reequipar el enjuague higi nico SV Eftermontera hygienspolning RU IT Montaggio successivo del lavaggio igienico EN Not included in scope of delivery DE nicht Lie...

Page 24: ...MI_001_2030056546 F5ST2028_ SALL_ AQU_ V2 fm 24 7 Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varov n FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underh ll RU IT Manutenzione 10 11 12 13 14...

Page 25: ...QU_ V2 fm 8 Paneel abnehmen EN Removing the panel NL Paneel weghalen CS Demontujte panel FR Retirer le panneau PL Zdejmowanie panelu FI Paneelin irrottaminen ES Retirar el panel SV Ta bort panelen RU...

Page 26: ...ZMI_001_2030056546 F5ST2028_ SALL_ AQU_ V2 fm 26 3 4 5...

Page 27: ..._ AQU_ V2 fm 9 Paneel montieren EN Mounting the panel NL Paneel monteren CS Namontujte panel FR Monter le panneau PL Monta panelu FI Paneelin asentaminen ES Montar el panel SV Montera panelen RU IT Mo...

Page 28: ..._ AQU_ V2 fm 28 10 Siebe wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vym te s to FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivil n vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU IT Sost...

Page 29: ...det efter montering av armaturen eller demontering av termoelementet Om detta inte efterf ljs finns det risk f r sk llningsskador FR CS Avertissement Varov n Apr s le montage du robinet ou le d montag...

Page 30: ...ZMI_001_2030056546 F5ST2028_ SALL_ AQU_ V2 fm 30 3 mm 2 5 mm 8 1 2 3 4...

Page 31: ...31 ZMI_001_2030056546 F5ST2028_ SALL_ AQU_ V2 fm 6 5 7 8 5 43 C 5 10 9 9...

Page 32: ...amykaj cy FR Remplacement de la cartouche m langeuse fermeture automatique SV Byta sj lvst ngande patron CS V m na kartu e vodovodn baterie ES Cambio de cartucho con cierre autom tico FI Itsesulkeutuv...

Page 33: ...33 ZMI_001_2030056546 F5ST2028_ SALL_ AQU_ V2 fm 7 8 9 10 11...

Page 34: ...ZMI_001_2030056546 F5ST2028_ SALL_ AQU_ V2 fm 34 12 3 3 3 13 5 35 s 14 16 9 4 15 5 7...

Page 35: ...ate regulator NL Debietregelaar vervangen CS Byt fl desregulator FR Remplacement du r gulateur de d bit PL Wymiana regulatora wielko ci przep ywu FI L pivirtausm r n s timen vaihto ES Cambiar el regul...

Page 36: ...rn flow inhibitor NL Terugstroomklep vervangen CS Vym te z branu zp tn ho pr toku FR Remplacement du clapet de non retour PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausest j n vaihto ES Reemplazar la v l...

Page 37: ...zzi di ricambio I EN a 2 pieces ES a 2 piezas PL a 2 sztuk FI a 2 kappaletta b 5 pieces b 5 piezas b 5 sztuk b 5 kappaletta DE a 2 St ck IT a 2 pezzi SV a 2 styck RU a 2 b 5 St ck b 5 pezzi b 5 styck...

Page 38: ...as c 10 sztuk c 10 kappaletta DE b 5 St ck IT b 5 pezzi SV b 5 styck RU b 5 c 10 St ck c 10 pezzi c 10 styck c 10 FR b 5 pi ces NL b 5 stuk CS b 5 kus c 10 pi ces c 10 stuk c 10 kus 14 2030053006 c AS...

Page 39: ...enstv FR Accessoire PL Akcesoria FI Lis varusteet ES Accesorios SV Tillbeh r RU IT Accessori 1 110 170 mm 2030057071 ACXX2016 160 250 mm 2030057072 ACXX2017 240 410 mm 2030057073 ACXX2018 400 660 mm 2...

Page 40: ...D XQJDU _ DWYLD LWKXDQLD _ 5RPDQLD 5XVVLD _ 6HUELD _ 6ORYDNLD 6ORYHQLD _ 8NUDLQH TXDURWWHU PE XGZLJVIHOGH HUPDQ 3KRQH HFK 5HSXEOLF TXDURWWHU PE XGZLJVIHOGH HUPDQ 3KRQH 6SDLQ t DUG XVWULD 3KRQH UDQFH X...

Reviews: