background image

ELEKTRONIK-
THERMOSTATBATTERIE

F5ET1014 | 2030038682

PRODUKTGRUPPE : 

Wascharmaturen

|  ARTIKELFAMILIE : 

Elektronische Armatur

|  MODELRANGE : 

F5

|  LIFECYCLE : 

Neu

F5E-Therm Thermostatbatterie DN 15 als Fertigbauset zur Wandeinbaumontage im Rohbauset, für Waschanlagen.

Opto-elektronisch gesteuert, zum Anschluss an Warm- und Kaltwasser.

Funktionsblock mit integrierter Magnetventilkartusche, Thermostat und Vorrichtung für optionale Bypass-Magnetventilkartusche zur
Durchführung einer programmgesteuerten thermischen Desinfektion.

Thermostat mit Metallgriff mit einstellbarem und verdrehsicherem Temperaturanschlag und Möglichkeit zur Durchführung einer
manuellen thermischen Desinfektion.

Sichtbare Teile Messing poliert verchromt.

Halterahmen mit Profildichtung, Edelstahlabdeckplatte 190 x 245 mm mit verdeckter Schraubbefestigung inklusive Sensor mit
Steuerelektronik, Rosette, Rückflussverhinderern und Sieben.

Auslauf mit Laminarstrahlregler mit integriertem Durchflussmengenregler.

Tiefenverstellbarkeit 25 mm.

Mit Möglichkeit der Parametrierung und Kommunikation über optionale bidirektionale Fernbedienung.

Separate Spannungsversorgung über Netzteil oder AQUA 3000 open Systemzubehör.

Integrierte Steuerfunktionen:

- Hygienespülung (30 Sekunden), 24 Stunden nach letzter Betätigung

- Sicherheitsabschaltung bei Dauerreflexion

- Speicherung von Statistikdaten

Zusatzfunktionen über optionale bidirektionale Fernbedienung:

- Einstellung Intervallzeit (1 - 255 Stunden) und Spülzeit (1 - 255 Sekunden) für Hygienespülung

- Deaktivierung der Hygienespülung

- Statistikdaten anzeigen, speichern und übertragen auf PC

Ausladung: 200 mm

Strahlwinkel: 20°

Mindestfließdruck: 1,0 bar

Volumenstrom: 6,0 l/min bei 3 bar Fließdruck

Volumenstrom Bypass: 3,0 l/min bei 3 bar Fließdruck

Franke Water Systems

 | [email protected] | www.franke.de | 2018-05-23

Summary of Contents for 2030038681

Page 1: ...raubbefestigung inklusive Sensor mit Steuerelektronik Rosette Rückflussverhinderern und Sieben Auslauf mit Laminarstrahlregler mit integriertem Durchflussmengenregler Tiefenverstellbarkeit 25 mm Mit Möglichkeit der Parametrierung und Kommunikation über optionale bidirektionale Fernbedienung Separate Spannungsversorgung über Netzteil oder AQUA 3000 open Systemzubehör Integrierte Steuerfunktionen Hy...

Page 2: ...ienespülung 24 Stunden nach der letzten Betätigung Drucklos nein Nennweite DN 15 Material Gehäuse Edelstahl Material Armatur Messing Mindestfließdruck 1 00 bar Stromverbrauch 1 5 Sicherheitsabschaltung YES Ausladung Des Auslaufs 200 00 mm Oberflächenbehandlung Gehäuse seidenmatt Oberflächenbehandlung verchromt Thermische Desinfektion vorbereitet für automatische thermische Desinfektion Typ des Sen...

Page 3: ...E Neu NOTWENDIGES ZUBEHÖR NETZTEIL 2030039477 ROHBAUSET 2030028992 VERLÄNGERUNGSKABEL 2030010982 ZUBEHÖR MAGNETVENTILKARTUSCHE 2030003033 FERNBEDIENUNG 2030036654 ELEKTRONIKMODUL EM5 ID 02030 2030041916 FERNBEDIENUNG 2030036849 ERSATZTEIL MAGNETVENTILKARTUSCHE 2030003033 Franke Water Systems ws info de franke com www franke de 2018 05 23 ...

Page 4: ...et de mise en service Mitigeur thermostatique électronique ES Instrucciones de montaje y servicio Batería de termostato con sistema electrónico IT Istruzioni per il montaggio e l uso Miscelatore termostatico elettronico NL Montage en bedrijfsinstructies Elektronische thermostaatmengkraan PL Instrukcja montażu i obsługi Elektroniczna bateria termostat SV Monterings och driftinstruktion CS Návod pro...

Page 5: ...ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 2 F5ET1013 F5ET1014 F5ET1015 F5ET1013 F5ET1014 F5ET1015 ...

Page 6: ... 3 ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm X F5ET1013 140 F5ET1014 200 F5ET1015 260 X ...

Page 7: ... Volumenstrom bei 3 bar Fließdruck 6 l min Volume flow bypass at 3 bar 3 l min Volumenstrom Bypass bei 3 bar 3 l min Thermostatic scald protection in compliance with DIN EN 1111 Thermostatischer Verbrühungsschutz laut DIN EN 1111 maximum operating temperature maximale Betriebstemperatur continuous operation 70 C Dauerbetrieb 70 C short term 10 min 80 C Kurzzeit 10 min 80 C Supply voltage 6 75 12 V...

Page 8: ...í limit Provozovat armaturu jen s originálními sítky a zařízeními proti zpětnému toku V závislosti na kvalitě vody místních podmínkách a předpisech platných v místě instalace je nutné provádět v pravidelných intervalech kontrolu a údržbu armatury Ne faire fonctionner la robinetterie qu avec les filtres et clapets de non retour d origine En fonction de la qualité de l eau ainsi que des conditions e...

Page 9: ...ass con 3 bares de presión de flujo 3 l min Tilavuusvirta Ohitus 3 barin virtauspaineella 3 l min Protección termostática frente a escaldaduras según DIN EN 1111 Termostaattinen kuumavesisuoja DIN EN 1111 mukaan Temperatura de servicio máxima Maksimaalinen käyttölämpötila Funcionamiento continuo 70 C Jatkuva käyttö 70 C Tiempo breve 10 min 80 C Lyhyt aika 10 min 80 C Tensión de conexión 6 75 12 V ...

Page 10: ...tatica se condo DIN EN 1111 Temperatura massima di esercizio Funzionamento continuo 70 C Brevemente 10 min 80 C Tensione di allacciamento 6 75 12 V DC o A3000 open Potenza assorbita 1 5 W Tipo di protezione IP 59k Montage en bedrijfsinstructies Belangrijke aanwijzingen Voor installatie buisleidingen spoelen Na de montage de temperatuurbegrenzing instellen Na de montage de temperatuurbegrenzing ins...

Page 11: ...0038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 8 1 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio www franke com 27 mm 30 mm 2 5 mm 19 mm 3 mm 5 mm ...

Page 12: ... 9 ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 1 2 ...

Page 13: ...ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 10 3 ...

Page 14: ... 11 ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 4 I II 5 ...

Page 15: ...ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 12 7 6 9 8 10 ...

Page 16: ... 13 ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 11 12 13 14 15 25 ...

Page 17: ...QU_ V1 fm 14 16 17 18 A B EN A Black PL A Czarny B Red B Czerwony DE A Schwarz SV A Svart B Rot B Röd FR A Noir CS A černá B Rouge B Červený ES A Negro FI A Musta B Rojo B Punainen IT A Nero RU A черный B Rosso B красный NL A Zwart B Rood ...

Page 18: ... 15 ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 2x 19 21 20 22 23 ...

Page 19: ...ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 16 43 24 5 10 43 25 26 27 1 Nm 28 ...

Page 20: ... 17 ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 2 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento 1 2 ...

Page 21: ...a przez 30 s wypływa woda DE SV Freien Auslauf gewährleisten Nach 24 h Nichtbenutzung fließt 30 s Wasser Garantera fritt avlopp Vatten flyter 30 s efter 24 timmars använd ningspaus FR CS Garantir un écoulement libre L eau s écoule pendant 30 s après 24 h de non utilisation Zajistěte volný odtok Při nepoužívání 24 h nechte 30 s téct vodu ES FI Garantizar una salida libre Si no se realiza ningún uso...

Page 22: ... 19 ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 3 mm 2 5 mm 1 9 1 2 ...

Page 23: ...ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 20 3 4 5 ...

Page 24: ... 21 ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 6 60 s B A 1x 2x 24 h 30 s A 0 h 0 s B ...

Page 25: ...ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 22 12 s 7 1x 8 9 1 20 29 ...

Page 26: ...tion EN Thermal disinfection NL Thermische desinfectie CS Tepelná dezinfekce FR Désinfection thermique PL Dezynfekcja termiczna FI Terminen desinfiointi ES Desinfección térmica SV Termisk desinfektion RU Термическая дезинфекция IT Disinfezione termica 2 5 mm 1 2 70 3 4 70 ...

Page 27: ...Switch off the valve NL Armatuur uitschakelen CS Vypnout armaturu FR Désactiver la robinetterie de PL Wyłąnczenie baterii FI Hanan kytkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU Выключение смесителя IT Disattivazione della rubinetteria 43 5 43 ...

Page 28: ...ntinual flow NL Continue stroming starten CS Spustit trvalý provoz FR Démarrer la marche continue PL Uruchomić stały wypływ wody FI Tuotantokäytön aloittaminen ES Iniciar el enjuague continuo SV Starta kontinuerlig drift RU запустить ресурс IT Avviare l erogazione continua 6 1 2 12 ...

Page 29: ...ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 26 1 5 8 s 2 ...

Page 30: ...chakelen van de reiniging shutdown CS Vypínač pro čištění FR Activer l arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas czyszczenia FI Aktivoida pesuseisokkien ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings avstängning RU активировать чистка завершение работы IT Attivare dello spegnimento per pulizia 60 s 10s 10s ...

Page 31: ...eedback inschakelen CS Zapnutí identifikačního zpětného hlášení Kytke tunnistuksen palaute päälle FR Activation de la réponse d identification PL Włączyć komunikat zwrotny rozpoznania FI ES Activar la confirmación de detección SV Slå på respons vid detektering RU Включить подтверждение идентификации IT Attivare feedback rilevamento ...

Page 32: ...ck inschakelen CS Zapnutí identifikačního zpětného hlášení Kytke tunnistuksen palaute päälle FR Activation de la réponse d identification PL Włączyć komunikat zwrotny rozpoznania FI ES Activar la confirmación de detección SV Slå på respons vid detektering RU Включить подтверждение идентификации IT Attivare feedback rilevamento ...

Page 33: ...N Set the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Régler le rayon d action PL Ustawienie zasięgu FI Aseta ulottuma ES Regular el alcance SV Ställa in räckvidden RU установить диапазон значений IT Impostare la portata 90 660mm 20 200mm 0 100 0 700mm 0 100 0 700mm ...

Page 34: ...le in s A odstęp czasu regulowany w godzinach B czas przepływu regulowany w sekundach DE SV A Intervall einstellbar in h B Fließzeit einstellbar in s A Intervall kan ställas in i timmar B Flödestid kan ställas in i sekunder FR CS A intervalle réglable en h B durée d écoulement réglable en s A Interval s nastavením v h B Doba průtoku s nastavením v s ES FI A Intervalo ajustable en horas B Tiempo de...

Page 35: ...ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 32 24 h 30 s A B 1 255 h A 1 255 s B ...

Page 36: ...L Continue stroming instellen CS Nastavení pomalejšího toku FR Réglage du fonctionnement en continu PL Ustawienie ciągłego wypływu FI Tuotantokäytön säätäminen ES Ajuste del funcionamiento ininterrumpido SV Ställa in permanent flöde RU Настройка непрерывного режима IT Impostazione del flusso continuo 60 s 1 255 s ...

Page 37: ...schaltung einstellen EN Set the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Régler le rayon d action PL Ustawienie zasięgu FI Aseta ulottuma ES Regular el alcance SV Ställa in räckvidden RU установить диапазон значений IT Impostare la portata 60 s 1 255 s ...

Page 38: ...sskydd Om detta inte efterföljs finns det risk för skållningsskador FR CS Avertissement Varování Si la température de l alimentationen eau chaude dépasses 43 C il convient de régler le dispositif de protection contre les échaudures Le non respect est susceptible de provoquer des blessures corporelles par échaudure Když teplota přiváděné teplé vody činí více než 43 C nastavte ochranu proti opaření ...

Page 39: ...ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 36 2 5 mm 2 5 mm 1 2 3 4 5 1 20 29 ...

Page 40: ...81 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 15 Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 1 2 22 mm 18 19 20 21 I II ...

Page 41: ...ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 38 16 Abdeckplatte abnehmen EN NL CS FR PL FI ES SV RU IT 22 5 mm 3 mm 2 5 mm 1 2 ...

Page 42: ... 39 ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 3 4 5 6 7 ...

Page 43: ...tieren EN NL CS FR PL FI ES SV RU IT 5 mm 2 5 mm 1 2 A B EN A Black PL A Czarny B Red B Czerwony DE A Schwarz SV A Svart B Rot B Röd FR A Noir CS A černá B Rouge B Červený ES A Negro FI A Musta B Rojo B Punainen IT A Nero RU A черный B Rosso B красный NL A Zwart B Rood ...

Page 44: ... 41 ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 3 A B 1x 2x 3 5 4 7 6 ...

Page 45: ...fm 42 18 Siebe wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri 8 1 Nm 6 mm 16 1 2 3 4 ...

Page 46: ... 43 ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 5 6 7 8 17 ...

Page 47: ...öljs finns det risk för skållningsskador FR CS Avertissement Varování Après le montage du robinet ou le démontage du thermocouple régler la protection contre les échaudures Le non respect est susceptible de provoquer des blessures corporelles par échaudure Po montáži armatury nebo demontáži termočlánku nastavte ochranu proti opaření Nerespektování může vést k poranění opařením ES FI Aviso Varoitus...

Page 48: ... 45 ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 4 mm 16 1 2 4 3 5 6 1 19 29 ...

Page 49: ...kartuše s magnetickým ventilem FR Remplacement de la cartouche d électrovanne PL Wymiana wkładu zaworu elektromagnetycznego FI Magneettiventtiilipanoksen vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula electromagnética SV Byta magnetventilpatron RU Замена картриджа электромагнитного клапана IT Sostituzione della cartuccia della valvola elettromagnetica 21 mm 16 1 2 3 4 17 4 ...

Page 50: ...klep vervangen CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku FR Remplacement du clapet de non retour PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausestäjän vaihto ES Reemplazar la válvula antiretorno SV Byt återströmningsskydd RU Заменить клапан обратного течения IT Sostituire la valvola antiriflusso 4 mm 6 mm 27 mm 36 mm 19 mm I II 16 1 2 I 3 4 5 ...

Page 51: ...ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 48 6 7 II 8 9 10 11 ...

Page 52: ... 49 ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 12 13 4 5 Nm 14 17 ...

Page 53: ...ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 50 22 Sensor wechseln EN NL CS FR PL FI ES SV RU IT 16 1 2 4 3 5 6 17 ...

Page 54: ...letta c 10 pieces c 10 piezas c 10 sztuk c 10 kappaletta DE a 2 Stück IT a 2 pezzi SV a 2 styck RU a 2 штук b 3 Stück b 3 pezzi b 3 styck b 3 штук c 10 Stück c 10 pezzi c 10 styck c 10 штук FR a 2 piéces NL a 2 stuk CS a 2 kusů b 3 piéces b 3 stuk b 3 kusů c 10 piéces c 10 stuk c 10 kusů 1 3 10 9 4 2 5 6 7 1 2030003258 EAQLT0002 2 2030047082 ASXT9003 3 2030003296 EAQLT0003 4 2030047081 ASXT9002 5 ...

Page 55: ...es de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 11 2030045472 ASXX9001 12 2030048520 ASET1002 13 2030047076 ASET2003 14 2030048523 ASET1003 15 130 mm 2030048530 ASEX1014 190 mm 2030048532 ASEX1015 250 mm 2030048536 ASEX1016 16 2030012352 c ETAPS0037 11 12 13 14 15 16 ...

Page 56: ...ности IT Accessori 1 2030036654 ACEX9005 2 2030036849 ACEX9004 3 2030003033 EAQFU0001 4 2030044782 ACET9002 5 2000109019 6 0 5 l 2000105091 7 2030039477 ACEX9001 8 2030039825 ACEX9003 9 F5ET1013 2030041915 ACET1002 F5ET1014 2030041916 ACET1003 F5ET1015 2030041917 ACET1004 10 3 m 2030010982 ZAQCT0005 11 5 m 2030043814 ACEX9010 12 2030047203 ACXX9003 4 1 3 2 7 10 8 9 11 A3000 open 6 5 12 ...

Page 57: ...ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm 54 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni ...

Page 58: ... 55 ZMI_001_2030038681 F5ET1013_ SALL_ AQU_ V1 fm Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni ...

Page 59: ...51 21 426 9670 South Africa Sub Saharan Africa Franke South Africa Durban 4052 Phone 27 31 450 6300 Spain Franke GmbH 6971 Hard Austria Phone 43 5574 6735 211 Switzerland Liechtenstein Franke Water Systems AG 4663 Aarburg Phone 41 62 787 3131 Turkey Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri Sanayi ve Ticaret A S 41400 Gebze Kocaeli Phone 90 262 644 6595 United Kingdom Franke Sissons Ltd Barlborough S43 4P...

Reviews: