background image

5

A continuación se muestra la correspondencia entre teclas numéricas del teclado y caracteres relacionados a cada individual 
tecla cuando el teclado se utiliza para la insercción de datos alfanuméricos, como por ejemplo los nombres de líneas o en-
tradas en el sistema Defender. El método de digitación es igual al utilizado en los comunes móviles para escribir mensajes.   

Tasto num. 

Bouton Num.

num. Button 

tecla nun

pressione 

p re s s i o n 

press

presión

pressione 

p re s s i o n 

press

presión

pressione 

p re s s i o n 

press

presión

pressione 

p re s s i o n 

press

presión

pressione 

p re s s i o n 

press

presión

pressione 

p re s s i o n 

press

presión

pressione 

p re s s i o n 

press

presión

pressione 

p re s s i o n 

press

presión

pressione 

p re s s i o n 

press

presión

0

Spazio/

espacio

0

1

?

!

-

,

.

&

1

/

2

A

B

C

2

a

b

c

3

D

E

F

3

d

e

f

4

G

H

I

4

g

h

i

5

J

K

L

5

j

k

l

6

M

N

O

6

m

n

o

7

P

Q

R

S

7

p

q

r

s

8

T

U

V

8

t

u

v

9

W

X

Y

Z

9

w

x

y

z

Consigli per l’installazione / Conseils pour l’installation / Installing suggestions /Consejos para la instalación

Apertura del contenitore plastico della tastiera.

Se presente, togliere la vite di blocco posta al centro del lato inferiore.
Inserire un cacciavite attraverso le fessure predisposte sul lato inferiore della tastiera e spingere la molletta fino a che il 
coperchio non si sgancia.

Ouverture du conteneur plastique du clavier

Enlever la vis de blocage sur le coté inférieur (si présente)
Introduir un tourne-vis dans les fentes sur le coté inférieur du clavier et presser la pence jusqu’à ce que on décroche le 
couvercle 

Opening of the plastic box of the keypad

Remove the blocking screw on the lower side
Insert a screw-driver in the slots on the lower side and press the clip until the cover is opened.

Apertura del contenedor de plástico del teclado.

Se presenta, quitar el tornillo de bloqueo puesto en el centro de lado inferior.
Insertar un destornillador a través de las ranuras predispuesto sobre el lado inferior del teclado y empujar hasta que la 
tapa no se desengancha.

Fissaggio su muro / Montage au mur / Mounting on the wall / Fijación al muro

I: Per un corretto funzionamento della protezione antistrappo montare la tastiera su di una superficie piana e regolare. I 3 fori 
predisposti per il fissaggio si trovano sugli angoli inferiori del fondo e al centro del lato superiore. Porre attenzione affinchè il 
contatto tamper funzioni in maniera corretta, e non rimanga aperto per le eventuali asperità del muro.
F: Pour un propre fonctionnement du micro-switch de protection contre le détachement du mur, il faut mieux monter le cla-
vier sur une surface lisse et régulier. Les 3 tous sont à les angles inférieurs du fond et au centre du coté supérieur. Demander 
attention afin que le micro-switch tamper fonctionne en mode propre et il ne soit pas ouvert par les irregularities du mur.
GB: For a proper functioning of the protection against removal, mount the keypad on a plain and regular surface. The 3 fixing 
holes are on the lower angles of the base and in the middle of the higher side. Make attention to the proper functioning of the 
tamper micro-switch  and be sure it is closed.
E: Para un correcto funcionamiento de la protección anti-desprendimiento montar el teclado sobre una superficie plana y 
regular. Los 3 agujeros predispuesto para la fijación se encuentran en los ángulos inferiores del fondo y al centro del lado 
superior. Prestar atención hasta que el contacto tamper funcione de manera correcta, y no se quede abierto por eventuales 
rugosidades de la pared.      





Summary of Contents for T8N

Page 1: ...manqu la tension d alimentation pour reduir la consommation on teinte le retro clairage de l cran et des boutons On peut connecter jusu 8 claviers qui ont leur unique adresse par chaque centrale en p...

Page 2: ...r lines Below there is the topographic pattern of T8N side of the components E El teclado T8N posee dentro una tarjeta base la terminal a la cual pueden ser conectados dos l neas antintrusi n permite...

Page 3: ...nes en entr e normalement ferm e Terminal J3 allows the connection of two input lines normally closed La terminal J3 es dedicada a la conexi n de dos l neas de entrada normalmente cerradas J3 Morsetto...

Page 4: ...dress assigned E A cada teclado es asociada una direcci n definida por los dip switch En la tabla se indica como asignar la direcci n deseada Con la presi n contempor nea de una combinaci n de teclas...

Page 5: ...lots on the lower side and press the clip until the cover is opened Apertura del contenedor de pl stico del teclado Se presenta quitar el tornillo de bloqueo puesto en el centro de lado inferior Inser...

Page 6: ...artie inf rieure du couvercle jusqu ce que les pinces se d tendrent Introduir la vis de blocage dans le tou prevu en centre du cot inf rieur Cover closing Before closing the cover remove the screw eng...

Page 7: ...rop ennes 2004 108 EC Directive Compatibilit lectro magn tique EMC et elle est donc conforme aux normes harmonis es suivantes EN 50130 4 EN 61000 6 3 SAFETY WARNINGS The installation of the product mu...

Page 8: ...33 1 47283421 Fracarro Ib rica S A U Parque Empresarial T ctica C 2A Nave 4 46980 Paterna Valencia ESPA A Tel 34 961340104 Fax 34 961340691 Fracarro UK Ltd Unit A Ibex House Keller Close Kiln Farm Mil...

Reviews: