background image

3

I: La tastiera T8N prevede al suo interno due morsettiere, J1 e J3. La morsettiera J1 è dedicata al collegamento alla linea BUS 
485. Nella tabella sottostante è riportata la descrizione dei singoli morsetti
F: Le clavier T8N a deux borniers J1 et J3. Le bornier J1 permit la connexion à la ligne BUS 485. Ci-dessous il y a la descrip-
tion des bornes.
GB: Keypad T8N has 2 terminals, J1 and J3. Terminal J1 allows the connection to BUS line 485. Below, there is the descrip-
tion of the terminals.
E: El teclado T8N posee en su interior dos terminales, J1 y J3. La terminal J1 es dedicada a la conexión a la línea BUS 485.  
En la tabla se muestra a continuación  las individuales terminales 

 J1

Morsetto/ Borne/ Terminal/ terminal

 +12V

 Ingresso alimentazione (10V – 14V)/ entrée 10-14V pour l’alimentation / input 10-
14V/ entrada alimentación (10V – 14V)/  

 + BUS

 Positivo linea bus/ positif ligne bus/ positive line bus/ Positiva línea bus

 - BUS

 Negativo linea bus/ negatif ligne bus/ negative line bus/Negativa línea bus

 GND

 Massa/ Masse/ GND/Masa

La morsettiera J3 è dedicata al collegamento di due linee di ingresso normalmente chiuse.
Le bornier J3 connecte deux lignes en entrée normalement fermée.
Terminal J3 allows the connection of two input lines normally closed.
La terminal J3 es dedicada a la conexión de dos líneas de entrada normalmente cerradas.   

J3

Morsetto/Borne/ Terminal/Terminal

 L2

 Ingresso linea NC n. 2/ entrée ligne NF 2/ input line NC 2/ Entrada línea NC n.2

 GND

 Massa comune ingressi NC/ Masse/ GND/ Masa 

 L1

 Ingresso linea NC n. 1/ entrée ligne 1/ input line 1/ Entrada línea NC n. 1

 +B

 Uscita 12V per alimentazione sensori/ sortie 12V pour l’alimentation des dispositifs/ 
output 12V to power devices/ Entrada 12V para alimentación sensores

I: NOTA: Di default linee non sono configurate e per il loro funzionamento è richiesto il settaggio in fase di programmazione 
della tastiera come modulo a due linee .
Per far accettare tale configurazione al sistema si dovrà procedere con l’operazione di mappatura come indicato nel manuale 
della centrale Defender.
F: NOTE: dans la configuration de défault les lignes ne sont pas programmées: pour leur propre fonctionnement on doit 
programmer le clavier comme module à 2 lignes. Pour render effective cette configuration on doit effectuer l’opération de 
mappage (voir le Manuel de la centrale Defender)

 

Dip-Switch

Buzzer

Pulsante RESET
Bouton RESET 
RESET button

Morsettiere
Bornes
Terminal

Pulsante Tamper 
Micro-switch anti-ouverture
Tamper button

Summary of Contents for T8N

Page 1: ...manqu la tension d alimentation pour reduir la consommation on teinte le retro clairage de l cran et des boutons On peut connecter jusu 8 claviers qui ont leur unique adresse par chaque centrale en p...

Page 2: ...r lines Below there is the topographic pattern of T8N side of the components E El teclado T8N posee dentro una tarjeta base la terminal a la cual pueden ser conectados dos l neas antintrusi n permite...

Page 3: ...nes en entr e normalement ferm e Terminal J3 allows the connection of two input lines normally closed La terminal J3 es dedicada a la conexi n de dos l neas de entrada normalmente cerradas J3 Morsetto...

Page 4: ...dress assigned E A cada teclado es asociada una direcci n definida por los dip switch En la tabla se indica como asignar la direcci n deseada Con la presi n contempor nea de una combinaci n de teclas...

Page 5: ...lots on the lower side and press the clip until the cover is opened Apertura del contenedor de pl stico del teclado Se presenta quitar el tornillo de bloqueo puesto en el centro de lado inferior Inser...

Page 6: ...artie inf rieure du couvercle jusqu ce que les pinces se d tendrent Introduir la vis de blocage dans le tou prevu en centre du cot inf rieur Cover closing Before closing the cover remove the screw eng...

Page 7: ...rop ennes 2004 108 EC Directive Compatibilit lectro magn tique EMC et elle est donc conforme aux normes harmonis es suivantes EN 50130 4 EN 61000 6 3 SAFETY WARNINGS The installation of the product mu...

Page 8: ...33 1 47283421 Fracarro Ib rica S A U Parque Empresarial T ctica C 2A Nave 4 46980 Paterna Valencia ESPA A Tel 34 961340104 Fax 34 961340691 Fracarro UK Ltd Unit A Ibex House Keller Close Kiln Farm Mil...

Reviews: