background image

SI099G

Model numbers: 4304046, 4304126

5216 Portside Dr.

Medina, OH 44256 USA
Telephone: 1-877-716-2757 (USA Only)

 

   or 1-330-722-5033

FAX: 1-330-722-5037
www.foundations.com

Model Number

Número de modelo

Numéro de modèle

Date of Manufacture

Fecha de Fabricación

Date de fabrication

Maintenance and Cleaning

CAUTION:

 For continued safe operation, periodically check your SafeRocker™ Glider 

Rocker for loose parts, damaged hardware, broken or missing parts. Tighten all screws and  

call Foundations

®

 to replace any broken or missing parts.  DO NOT substitute parts.

Cleaning And Care Of Wood Surfaces:

 • Clean wood by using a damp cloth moistened with a mild soap and warm water. Wipe Dry. 

  Wax occasionally.

 • Avoid using furniture polish or cleaning agents that may be hazardous to children.

 • If refinishing, use only non-toxic finish specified for children’s products.

Cleaning And Care Of Seat And Armrest Cushions:

 • Unzip Cover and remove from Padding.

 • Machine wash separately in cold water and delicate cycle.  Do not use bleach 

 • Tumble dry, no heat.

 • Seat Back Cushion is NOT launderable.

Mantenimiento y limpieza

PRECAUCIÓN:

 Para que funcione siempre en forma segura, inspeccione frecuentemente 

 su mecedora deslizante de lujo para adulto para comprobar que no haya piezas sueltas, 

 herrajes dañados, piezas rotas o faltantes. Apriete todos los tornillos y llame a Foundations

®

 

 para reemplazar toda pieza rota o faltante. NO substituya ninguna pieza.

Limpieza y mantenimiento de las superficies de madera:

 • Limpie la madera usando un paño húmedo con jabón suave y agua templada. Pase un paño 

   para secarla. Aplique cera de vez en cuando.

• Evite el uso de limpiador para muebles o agentes de limpieza que puedan ser nocivos para 

  los niños.

• Si desea aplicar un acabado, use solamente un acabado no tóxico especial para productos

  infantiles.

Limpieza y Cuidado de los cojines de los asientos y apoyabrazos :

• Descomprimir la cubierta y retire del Relleno

• Lavar por separado en agua fría y el ciclo delicado. No hacer uso de cloro.

• Secar, sin calor.

• El Cojin del espaldo no es lavable

MISE EN GARDE : Pour en assurer le fonctionnement sécuritaire, vérifiez périodiquement le 

fauteuil berçant suspendu SafeRocker pour détecter les ferrures endommagées ou les 

pièces desserrées, brisées ou manquantes. Serrez toutes les vis et appelez Foundations

MD

 

pour remplacer toute pièce manquante ou endommagée. NE substituez PAS de pièces.

Nettoyage et entretien des surfaces en bois :

• Nettoyez le bois à l’aide d’un chiffon humide trempé dans une solution d’eau chaude et de 

  savon doux. Essuyez pour sécher. Cirez à l’occasion.

 • Évitez d’utiliser de la cire à mobilier ou des agents de nettoyage susceptibles de présenter 

  un danger pour les enfants.

 • En cas de revernissage, utilisez un fini non toxique destiné aux produits pour enfants.

Nettoyage et entretien des coussins et des accoudoirs :

 • Ouvrez la fermeture éclair de la housse et enlevez le coussin.

 • Lavez séparément à la machine au cycle délicat à l’eau froide. N’utilisez pas d’eau de Javel.

 • Séchez par culbutage à basse température.

 • Le coussin du dossier N’est PAS lavable.

Entretien et nettoyage

FOR CUSTOMER SERVICE CALL

1-877-716-2757

 

(outside of U.S. 330-722-5033). DO NOT CALL

 

RETAILER OR RESELLER FOR SERVICE

 

AS THEY ARE NOT AUTHORIZED TO

 

RESOLVE ANY SERVICE ISSUES.

FOR WARRANTY INFORMATION

 

PLEASE VISIT OUR WEBSITE AT

 

www.foundations.com

POUR LE SERVICE À LA CLIENTÈLE, APPELEZ LE

 

1-877-716-2757 (à l’extérieur des É-U, composez le

 

330-722-5033). N’APPELEZ PAS LE VENDEUR OU

 

LE DISTRIBUTEUR POUR LE SERVICE À LA

 

CLIENTÈLE, CAR ILS NE SONT PAS AUTORISÉS 

À RÉSOUDRE CE GENRE DE PROBLÈMES.

POUR DES INFORMATIONS SUR LA GARANTIE

S'IL VOUS PLAÎT VISITEZ NOTRE SITE WEB À

 

 www.foundations.com

PARA EL SERVICIO AL CLIENTE, LLAME AL

 

1-877-716-2757 (fuera de los EE. UU. 330-722-5033). 

NO LLAME A LA TIENDA O AL REVENDEDOR PARA

 

OBTENER SERVICIO PORQUE QUE NO ESTÁN

 

AUTORIZADOS PARA RESOLVER ASUNTOS

 

RELACIONADOS CON EL SERVICIO.

PARA INFORMACIÓN DE GARANTÍA

VISITE NUESTRO SITIO WEB EN

 

www.foundations.com.

Assembly Instructions

Instrucciones de ensamblaje

Instructions d’assemblage

Choking Hazard: 

Assembly hardware contains small parts that can pose a choking hazard 

for children.  Keep all parts and packing from children.

If parts are missing or broken, call Foundations

®

:

• DO NOT

 

use Glider Rocker.

• DO NOT substitute parts.

To avoid injuries:

• DO NOT allow children to stand in chair.

• DO NOT allow children to lean over side of chair.

• DO NOT allow adults or children to stand on back of base.

• DO NOT allow children to place hands or play underneath chair

WARNING

ADULT ASSEMBLY REQUIRED

:

Read all instructions BEFORE assembly and USE of SafeRocker™ Glider Rocker.  

Tools Required - Hex Wrench (included);  Unpack carton and identify all parts using parts list on next page. 

If parts are missing or damaged, call Foundations

®

 for replacement parts.

ASSEMBLY ASSISTANCE:

Foundations

®

 strives for the highest quality in our products but occasionally a missing part or problem can occur 

during assembly. If any parts are missing or broken or you need assistance with assembly, DO NOT return the 

product to your dealer.  Call Foundations

®

 for assistance at 1-877-716-2757 (Monday through Friday, 9:00 a.m.– 

4:00 p.m. Eastern Time). Please have the SafeRocker™ Glider Rocker model number and manufacture 

date located on the underside of the SafeRocker

 Glider Rocker available when you call.

KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

ADVERTENCIA

Riesgo de Atoramiento:

 Los herrajes del ensamblado tienen piezas 

pequeñas que pueden hacer atorar a los niños. Mantenga todas las piezas 

y el material de empaque lejos de los niños.

Si falta alguna pieza o si está rota, llame a Foundations

®

:

• NO use la mecedora deslizante. 

• NO substituya ninguna pieza.

Evite los lesiones:

• NO permita que los niños se ponga de pie en la silla.

• NO permita que los niños se inclina sobre el costado de la silla.

• NO permita que los adultos o los niños se pongan de pie en la parte de 

  atrás de la base.

• NO permita que los niños coloquen las manos o jueguen debajo de la silla.

SE REQUIERE EL ENSAMBLAJE POR UN ADULTO: 

Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y USAR la mecedora deslizante. Herramientas Necesarias: 

Llave Hexagonal (incluida). Abra la caja de cartón e identifique todas las piezas indicadas en la lista de piezas 

que encontrará en la página siguiente. Si falta alguna pieza o está rota, llame a Foundations

®

 para solicitar la 

pieza de repuesto.

ASISTENCIA DE ENSAMBLAJE:

Foundations

®

 se esfuerza por lograr la mejor calidad de nuestros productos, pero en algunas ocasiones puede 

haber una pieza faltante o un problema durante el ensamblaje.  Si falta alguna pieza o si está rota o si necesita 

asistencia con el ensamblaje,si falta alguna pieza o si está rota, NO devuelva el producto al vendedor. Obtener 

asistencia, llame a Foundations

®

, al 1-877-716-2757 (de lunes a viernes, de 9:00 de la mañana a 4:00 de la tarde, 

hora del este de los Estados Unidos).  Cuando llame, tenga a mano el número de modelo de la planeador 

mecedora para adulto SafeRocker™ y la fecha de fabricación que se encuentra debajo de la planeador 

mecedora para adulto SafeRocker™.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA UTILIZACIÓN FUTURA.

AVERTISSEMENT

Risque de suffocation :

Certaines pièces de fixation sont de petite taille et présentent un risque 

de suffocation pour les enfants.  

Conservez toutes les pièces et les matériaux d’emballage à l’écart des enfants.

Si des pièces sont manquantes ou cassées, appelez Fondations

MD

 :

• N’utilisez PAS le fauteuil berçant suspendu. 

• NE substituez PAS de pièces.

Afin d’éviter toute blessure : 

• NE laissez PAS les enfants se tenir debout sur le fauteuil.

• NE laissez PAS les enfants se pencher par-dessus le fauteuil.

• NE laissez PAS les adultes ou les enfants se tenir debout sur la base 

  arrière du fauteuil.

• NE laissez PAS les enfants jouer ou placer leurs mains sous le fauteuil.

L’ASSEMBLAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN ADULTE :

Lisez tout le mode d’emploi AVANT d’assembler et d’UTILISER le fauteuil berçant suspendu SafeRocker SSMC. 

Outils requis – clé hexagonale (fournie); déballez le carton et identifiez toutes les pièces à l’aide de la liste des 

pièces de la page suivante. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appelez FoundationsMD pour 

obtenir des pièces de rechange.

GUIDE D’ASSEMBLAGE :

Foundations

MD

 met tout en œuvre pour fabriquer des produits de la plus haute qualité. Mais, malgré tous nos

efforts, il arrive parfois qu’une pièce manque ou qu’une difficulté se présente pendant l’assemblage. Si une 

pièce est manquante ou brisée, ou si vous avez besoin d’aide pour assembler le produit, NE retournez PAS le 

produit à votre détaillant; demandez l’aide de Foundations

MD

 en composant le 1 877-716-2757 (du lundi au 

vendredi, de 9 h à 16 h, heure de l’Est). Veuillez avoir sous la main le numéro de modèle et la date de fabrication 

de votre fauteuil berçant suspendu SafeRocker (inscrits sous le fauteuil SafeRocker) lorsque vous 

téléphonerez.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À TITRE DE RÉFÉRENCE.

SafeRocker

Deluxe Adult Glider Rocker

Reviews: