Ford SKDT1J 55A062 AA Installation Instruction Download Page 1

SKDT1J 55A062 AA

© Copyright Ford 2013

1/16

501-7726-02

GIS1 Retention 27.60 35

GB

INSTALLATION INSTRUCTION

CROSS BAR

D

EINBAUANLEITUNG

QUERTRÄGER

E

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

TRAVESAÑO

F

NOTICE DE MONTAGE

BARRE DE TOIT

I

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

TRAVERSA

P

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

BARRAS TRANSVERSAIS

NL

INBOUW-INSTRUCTIE

DWARSSTEUN

DK

MONTERINGSVEJLEDNING

TVÆRDRAGER

N

MONTERINGSVEILEDNING

TVERRDRAGER

S

MONTERINGSANVISNING

LASTHÅLLARE

SF

ASENNUSOHJE

POIKKIKANNATIN

CZ

NÁVOD K MONTÁŽI

PŘÍČNÝ NOSIČ

H

BESZERELÉSI UTASÍTÁS

KERESZTTARTÓ 

PL

INSTRUKCJA INSTALOWANIA

POPRZECZKI

GR

Toπoθέτήστε

ΕΓΚΑΡΣΙΕΣ ΜΠΑΡΕΣ OΡOΦΗΣ

RUS

ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ

ПОПЕРЕЧНЫЕ ДЕРЖАТЕЛИ

TR

MONTAJ TALİMATLARI

TAŞIYICI BAR

RO

INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ

BARĂ TRANSVERSALĂ

© Copyright Ford 2013

Printed Copies are uncontrolled

Expert Fitment Required

Montage durch Fachwerkstatt erforderlich

Montaje sólo por el concesionario

Montage par spécialiste nécessaire

E’ necessario in officina specializzata

Especialista em montagem requerido

Montage door vakman nodig

Montage ved professionelt værksted påkrævet

Nødvendig med montering fra fagvegverksted

Verkstadsmontage erfordras

Asennus tarpeen merkkikorjaamossa

Montáž ve specializované dÍlně nutná

A szereléshez szakműhely kell

Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny

Nα τoπoθεί από συνεργείo

Uzman servis kuruluşu tarafından monte

edilmesi gerekmektedir

Монтаж должен проводиться только в

специализированных мастерских.

Montajul trebuie efectuat de un atelier de specialitate

Subject to alteration without notice

Technische Änderungen vorbehalten

Reservadas modificaciones técnicas

Sous réserve de modifications techniques

Con riserva di apportare modifiche tecniche

Reservamo-nos o direito a alteraćões técnicas

Technische wijzigingen voorbehouden

Med forbehold for tekniske ĺndringer

Tekniske forendringer forbeholdes

Med reservation för tekniska ändringar

Tekniset muutokser pidätetään

Technické zmeny vyhrazeny

A változtatások technika jogát fenntartjuk

Zmiany techniczne zastrzeżone

Επιϕυλασσόμεθα για αλλαγές

Teknik değişiklikler yapma hakkı saklıdır.

Мы оставляем за собой право на технические 

изменения.

Ne rezervăm dreptul la modificări tehnice

TRANSIT CONNECT 09/2013

Summary of Contents for SKDT1J 55A062 AA

Page 1: ...ontage door vakman nodig Montage ved professionelt værksted påkrævet Nødvendig med montering fra fagvegverksted Verkstadsmontage erfordras Asennus tarpeen merkkikorjaamossa Montáž ve specializované dÍlně nutná A szereléshez szakműhely kell Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny Nα τoπoθεί από συνεργείo Uzman servis kuruluşu tarafından monte edilmesi gerekmektedir Монтаж должен проводиться...

Page 2: ...s the roof rack should be removed when not needed D EINBAUANLEITUNG QUERTRÄGER Diese Einbauanleitung ist aufzubewahren und bei jeder Montage des Dachgepäckträgers zu befolgen Vor Anbau der Querträger die Reling reinigen Bild 1 Gummileisten B wie gezeigt einsetzen Bild 2 Einbau der Schlösser 1 Den Plastikstopfen entfernen 2 Schloß mit Schlüssel in den Griff einsetzen 3 Die Lasche am Schloß zum Eins...

Page 3: ...sados por el viento el portaequipajes de techo debe retirarse cuando no se utilice F NOTICE DE MONTAGE BARRE DE TOIT Cette notice de montage doit être conservée et consultée à chaque montage du porte bagages Nettoyer les rails de toit avant d y installer les barres de toit Fig 1 Insérer les profils en caoutchouc B comme indiqué Fig 2 Montage des serrures 1 Retirer le bouchon en plastique 2 Insérer...

Page 4: ...ara teto deverá ser removido quando não estiver sendo usado I ISTRUZIONI DI MONTAGGIO TRAVERSA Queste istruzioni per l uso devono essere custodite ed osservate in occasione di ogni montaggio del portapacchi sul tetto Prima di montare le traverse ripulire il corrimano Figura 1 Spingere in posizione i listelli di gomma B come illustrato Figura 2 Installazione delle serrature 1 Rimuovere i tappi di p...

Page 5: ...gelijk zwaartepunt over het laadvlak en beveilig de lading altijd tegen verschuiven Uit het oogpunt van de veiligheid van andere weggebruikers om brandstof te besparen en mogelijk windgeruis te verminderen moet de dakdrager er altijd afgehaald worden als die niet wordt gebruikt DK MONTERINGSVEJLEDNING TVÆRDRAGER Denne monteringsvejledning skal opbevares og skal overholdes hver gang tagbagagebærere...

Page 6: ...t det er mulig å unngå at tyngdepunktet samles på ett sted Sikre lasten så den ikke sklir Av hensyn til andre trafikanters sikkerhet for å spare energi og redusere vindstøy bør takstativet fjernes når det ikke er i bruk S MONTERINGSANVISNING LASTHÅLLARE Denna monteringsanvisningen ska sparas och följas varje gång lasthållaren monteras Rengör takrelingen innan lasthållaren monteras Bild 1 Montera g...

Page 7: ...den tienkäyttäjien turvallisuutta ja samalla energiaa säästyy ja ilmavirran aiheuttama kohina vähenee CZ NÁVOD K MONTÁŽI PŘÍČNÝ NOSIČ Tento návod k montáži je třeba uschovat a řídit se jím při každé montáži střešního nosiče Před montáží příčných nosičů očistěte okrajovou lištu Obr 1 Pryžové lišty B zasuňte podle vyobrazení Obr 2 Zabudování zámků 1 Odstraňte plastovou zátku 2 Vložte zámek s klíčem ...

Page 8: ...élzaj csökkentése érdekében a tetőtartót célszerű levenni ha nincs rá szükség PL INSTRUKCJA INSTALOWANIA POPRZECZKI Niniejszą instrukcję montażu należy przechować i każdorzowo przy montażu bagażnika dachowego przestrzegać zawartych w niej wskazówek Przed zamontowaniem poprzeczek należy oczyścić reling Rysunek 1 Włożyć gumowe listwy B w sposób pokazany na rysunku Rysunek 2 Montaż zamków 1 Usunąć za...

Page 9: ...άρας oρoϕής και τoυ ϕoρτίoυ Πρoσαρόμζετε τoν τρόπo oδήγησης στη διαϕoρετική oδηγική συμπεριϕoρά τoυ oχήματoς Κατανέμετε τo ϕoρτίo oμoιόμoρϕα επάνω στην επιϕάνεια ϕόρτωσης με κατά τo δυνατόν χαμηλό κέντρo βάρoυς και ασϕαλίζετε oπωσδήπoτε έναντι μετατόπισης θέσης τoυ ϕoρτίoυ Για την ασφάλεια των υπόλοιπων οδηγών την εξοικονόμηση ενέργειας και την ελάττωση του πιθανού αεροδυναμικού θορύβου η σχάρα ορ...

Page 10: ...держатель на замок как это показано на рисунке и вытащить из него ключ Рис I II Потянуть ручку назад и открыть крышку чтобы получить доступ к T образному пазу УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Соблюдать допустимую несущую нагрузку и допустимый общий вес автомобиля согласно данных изготовителя допустимая несущая нагрузка 60 75 кг 135 165 Ibs вес багажника равен ок 4 5 кг 10 Ibs Максимальная несущая ...

Page 11: ...n funcţie de condiţiile de carosabil după fiecare montaj la aprox 50 km şi apoi cel târziu la fiecare 1000 km se vor strânge îmbinţrile filetate cu cuplul prescris şi se va verifica poziţia şi fixarea portbagajului şi a încărcăturii Adaptaţi stilul de conducere comportamentului schimbat al maşinii cu încărcătură Repartizaţi încărcătura pe întreaga suprafaţă cu un centru de greutate cât mai jos şi ...

Page 12: ...26 02 D C D C 1 2 2X 2X 4X 4X B C D A A GB Warning Beware D Achtung E Atención F Attention I Attenzione P Atenção NL Let op DK Bemærk TR Dikkat N Pass på RUS Внимание S Varning SF Huom CZ Pozor H Figyelem PL Uwaga RO Atenţie GR ςoσoψά 2X 1 2 3 2X 4X B ...

Page 13: ...SKDT1J 55A062 AA Copyright Ford 2013 13 16 501 7726 02 5b 5c 5a 1 2 3 4 800 mm 800 mm 400 mm 750 mm 0 mm Min 4 x ...

Page 14: ...14 16 SKDT1J 55A062 AA Copyright Ford 2013 501 7726 02 6 I II Max 60 kg 135 Ibs 75 kg 165 Ibs Max 60 kg 135 Ibs Max 75 kg 165 Ibs 1 1 1 2 2 2 ...

Page 15: ...501 7726 01 ...

Page 16: ...20130120 3DF 12 501 7726 01 ...

Reviews: