
Ricambi
Spare parts Pièces de rechange Austauschteile Repuestos Peças para troca
Servi-tu
R4
Naturale
03
Noce
06
Bianco
10
Wengè
86
I
GB
F
D
E
BRA
Foppa Pedretti S.p.A.
Via A. Volta, 11
24064 - Grumello del Monte, Bergamo - Italy
t e l + 3 9 0 3 5 . 8 3 0 . 4 9 7 f a x + 3 9 0 3 5 . 8 3 1 . 2 8 3
w w w. f o p p a p e d r e t t i . i t
5
8
18
19
17
2
10
1
16
9
11
12
6
15
3
14
13
7
4
19
17
18
cod.00272260 . .
1
cod.00272261 . .
2
cod.70497064 . .
4
cod.00272262 . .
3
cod.0033013057
5
cod.7030500748
6
cod.7039104748
7
cod.0049240310
9
cod.0042243119
8
cod.0040071636
10
cod.0040071836
11
cod.00904023 . .
12
cod.00904025 . .
14
cod.00904024 . .
13
cod.00904026 . .
15
cod.00904027 . .
16
cod.0040221019
17
cod.0030031060
19
cod.0040221119
18
cod.7010163900
20
20
Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare gli eventuali codici da otto cifre
con le due indicanti il colore.
Attenzione:
le sostituzioni devono essere richieste solamente tramite il
rivenditore. Le caratteristiche cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono vincolanti per il
produttore.
Every code reciprocation always must be composed from ten figures: to complete the eventual codes from eight
indicating figures with the two color.
Note:
the replacement parts may only be ordered through the retailer. The
colour characteristics of the various materials can differ and are not binding for the manufacturer.
Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chiffres : compléter les eventuels codes de huit chiffres
avec deux heures indiquant la couleur.
Attention:
les substitutions ne peuvent être effectuées que par
l’intermédiaire du revendeur. Les caractéristiques chromatiques des différents matériaux peuvent varier et n’ont
pas de caractère obligatoire pour le fabricant.
Jeder Code gebe ich zurück muß mich immer aus zehn Zahlen zusammensetzen: die möglichen Codes von
acht Zahlen mit zwei Stunden zu vervollständigen, die die Farbe angeben.
Wichtig:
ersatz darf nur über den
Händler angefordert werden. Die farblichen Merkmale der einzelnen Materialien können voneinander
abweichen und sind für den Hersteller nicht verbindlich.
Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los posibles códigos de ocho cifras
con las dos horas que indican el color.
¡Atención!:
las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través
del revendedor. Las características cromáticas de los diversos materiales pueden diferir entre sí y no son
vinculantes para el productor.
Cada código de troca deve ter 10 números: completar eventuais códigos de 08 números com os dois números
da cor.
Atenção:
as substituições tem que serem requeridas somente através do revendedor.
As características cromadas dos vários materiais podem diferenciar entre elas e não está vinculado ao
produtor.
Avvertenze
Warning Avvertissement Warnung Advertencias Advertências
Lire attentivement et conserve en cas de besoin
• Contrôlez régulièrement que les vis de fixation soient bien
bloquées.
• Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide ou de détergent neutre
(non-solvants) puis essuyez-le soigneusement.
• Avant d’utiliser la table, vérifier que le plan ouvert soit bien
bloqué.
Read the instructions carefully and keep for future reference
• Check regularly that the assembly screws are perfectly secure.
• Clean with a damp cloth or with neutral detergent (not solvents)
and dry carefully.
• Before using the table, make sure that the open flap is secure.
Aufmerksam lesen und für zukünftige Referenzen
aufbewahren
• Kontrollieren Sie regelmäßig, daß die Montageschrauben
immer gut estgezogen sind.
• Mit einem feuchtem Tuch oder neutralem Reinigungsmittel
(keine Lösungsmittel) reinigen und gut abtrocknen.
• Vor der Verwendung des Tisches überprüfen, daß die geöffnete
Fläche befestigt ist.
Ler atentamente e guardar para futuras referências
• Antes de utilizar a mesa, verificar que a base de apoio esteja
bloqueada.
• Controlar periodicamente a blocagem de todos os sistemas
de fixação.
• Limpar com um pano úmido ou detergente neutro (não solvente)
e secar com cuidado.
• Verificar a correta montagem antes do uso.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
• Controlar periódicamente que los tornillos de montaje estén
siempre bien bloqueados.
• Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (no con
solventes) y secar cuidadosamente.
• Antes de utilizar la mesa, verificar que el plano que está abierto
esté bloqueado.
I
GB
F
D
E
BRA
Leggere attentamente e conservare per future referenze
• Controllate periodicamente che le viti di montaggio siano
sempre ben bloccate.
• Pulire con un panno umido o del detergente neutro (no
solventi) e asciugare accuratamente.
• Prima di utilizzare il tavolo, verificare che il piano aperto sia
bloccato.
Servi-tu
Carrello portavivande trasformabile in tavolo
Hostess trolley that converts into a small table
Desserte transformable en petite table
Wagen für Lebensmittel, der sich in ein Tischchen
verwandeln kann
Carro porta bebidas transformable en mesita
Carrinho que vira mesa
Istruzione montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instrucciones de montaje y uso
Instruções de Montagem e Uso
design
Ufficio Tecnico
Minuteria
Component parts Composition Zusammensetzung Composición Composição
ax2
bx2
cx4
dx4
e
MADE
IN
ITALY