background image

15 - NICE 3

1.   Em correspondência da altura (299 cm, na coluna H), leia a quantidade dos discos distanciadores necessários 

(n. 50 discos, na coluna A/13).

2.   Distribua os discos distanciadores (D03), em sucessão, entre os elementos D14-D04 e D02, um de cada vez, 

até acabarem (no único distanciador D 14 podem ser inseridos no máximo 6 discos (D03); nos distanciadores 
D04 podem ser inseridos até 8 discos (D03).

3.   O resultado final é de 3 discos (D03) entre D14 e D02, mais 3 discos (D03) sobre um distanciador a escolher 

entre D04 e D02 e 4 discos (D03) entre D04 e D02 nos onze distanciadores restantes. 

Nederlands

 

Gebruik de TAB. 2 (H = hoogte, A = optreden) om de benodigde hoeveelheid opvulringen (D03) te bepalen.
Voorbeeld: voor een hoogte gemeten van vloer tot vloer van 299 cm en een trap met 13 treden, dient u: 
1.  Voor de hoogte (299 cm, in kolom H) het benodigde aantal opvulringen (n° 50 ringen, in kolom A/13) af te lezen.
2.   Vervolgens de opvulringen (D03) te verdelen tussen de elementen D14-D04, één per keer, tot ze op zijn (op één 

afstandhouder D14 kunnen er tot maximaal 6 ringen (D03) geplaatst worden; op de afstandhouder D04 kunnen 
er maximaal 8 ringen (D03).

3.   Het eindresultaat is 3 ringen (D03) tussen D14 en D02, nog 3 ringen (D03) op een afstandhouder naar keuze 

tussen D04 en D02 en 4 ringen (D03) tussen D04 en D02 op de elf resterende afstandhouders. 

Polski

 

W celu ustalenia potrzebnej krążków odległościowych (D03) posłużyć się TAB. 2 (H = wysokość, A = wzniosy).

Przykład: dla wysokości mierzonej od posadzki do posadzki wynoszącej 299 cm i schodów z 13 stopniami, należy: 

1.   W polu odpowiadającym wysokości (299 cm, w kolumnie H), odczytać ilość potrzebnych krążków 

odległościowych (50 szt. krążków, w kolumnie A/13) 

2.   Rozmieścić krążki odległościowe (D03), kolejno, między elementami D14-D04 i D02, po jednym na raz, aż do 

ich wyczerpania (na jednej przekładce D14 można założyć maksymalnie 6 krążków (D03); na przekładkach 

D04 można złożyć maksymalnie 8 krążków (D03).

3.   Rezultat końcowy to 3 krążki (D03) między D14 a D02, znów 3 krążki (D03) na wybranej przekładce między 

D04 a D02 i 4 krążki (D03) między D04 i D02 na jedenastu pozostałych przekładkach. 

Русский

Для определения необходимого количества дистанционных колец (D03) использовать ТАБ. 2 (H = высота, A 

= подставки).

Например: Для высоты от пола до пола 299 см и лестницы с 13 ступенями необходимо: 

1.   В зависимости от высоты (299 см, в графе H), см.необходимое количество дистанционных колец (50 

колец, в графе A/13) 

2.   Распределить все дистанционные кольца (D03) между элементами D14-D04 и D02 по одному (на одну 

распорную дистанционную втулку D14 можно установить до 6 колец (D03); на распорные дистанционные 

втулки D04 можно установить до8 колец (D03).

3.   В итоге, 3 кольца (D03) между D14 и D02, еще 3 кольца (D03) на распорную дистанционную втулку 

на выбор между D04 и D02 и 4 кольца (D03) между D04 и D02 на остальных одиннадцати распорных 

дистанционных втулках. 

NICE_3.indd   15

23/04/15   12.34

Summary of Contents for Nice 3

Page 1: ...sh ASSEMBLY INSTRUCTIONS Fran ais INSTRUCTIONS DE MONTAGE Deutsch MONTAGEANLEITUNG Espa ol INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Portugu s INSTRU ES DE MONTAGEM Nederlands MONTAGE HANDLEIDING Polski INSTRU...

Page 2: ...NICE_3 indd 2 23 04 15 12 34...

Page 3: ...3 NICE 3 NICE_3 indd 3 23 04 15 12 34...

Page 4: ...gio del pianerottolo 8 Posizionare angolarmente i gradini 9 Serrare con forza definitivamente il dado B03 Assemblaggio della ringhiera 10 Riscaldare il corrimano ad una temperatura di circa 75 80 per...

Page 5: ...nding assembly 8 Position the treads angularly 9 Finally tighten the nut B03 with force Railing assembly 10 Heat the handrail to a temperature of approximately 75 80 C so that it can easily be shaped...

Page 6: ...rme d angle 9 Serrer avec force d finitivement le d B03 Assemblage du garde corps 10 Rechauffer la main courante une temp rature d environ 75 80 pour pouvoir le fa onner facilement Le positionner donc...

Page 7: ...iehen Gel ndermontage 10 Den Handlauf bis auf eine Temperatur von zirka 75 80 w rmen damit man ihn leicht zur Form biegen kann Danach den Handlauf auf die schon aufgestellten Gel nders ulen C01 montie...

Page 8: ...angularmente los pelda os 9 Apretar con fuerza en forma definitiva la tuerca B03 Ensamblaje de la barandilla 10 Caliente el pasamanos a una temperatura de aproximadamente 75 80 C para volverlo f cilme...

Page 9: ...os degraus em posi o angular 9 Aperte com for a definitivamente a porca B03 Montagem do bala stre 10 Aque a o corrim o a uma temperatura de aproximadamente 75 80 para torn lo facilmente mold vel a m...

Page 10: ...trapbordes 8 Plaats de treden in hoeken ten opzichte van elkaar 9 Sluit krachtig de moer B03 Assemblage van de trapleuning 10 Verwarm de handregel tot een temperatuur van ongeveer 75 80 C om het handm...

Page 11: ...tk B03 nie dociskaj c zbytnio 7 Przymocowa ostatecznie podest zob Monta podestu 8 Ustawi stopnie pod odpowiednim k tem 9 Dokr ci z si ostatecznie nakr tk B03 Monta por czy 10 Rozgrza pochwyt do tempe...

Page 12: ...1 D14 D03 D02 2 L01 3 2 D04 D03 D02 4 G02 G01 C04 5 G01 D01 6 E03 B05 B04 B03 7 8 9 B03 10 75 80 C01 11 BF5 B09 B10 2 1 2 5 3 12 A B 1 13 B74 B73 B72 B78 3 14 B71 B74 B71 B74 15 B71 14 120 B58 16 B71...

Page 13: ...13 NICE 3 NICE_3 indd 13 23 04 15 12 34...

Page 14: ...4 on peut ins rer au maximum 6 disques D03 sur les entretoises D04 on peut ins rer au maximum 8 disques D03 3 Le r sultat final est de 3 disques D03 parmi D14 et D02 encore 3 disques D03 sur une entre...

Page 15: ...14 kunnen er tot maximaal 6 ringen D03 geplaatst worden op de afstandhouder D04 kunnen er maximaal 8 ringen D03 3 Het eindresultaat is 3 ringen D03 tussen D14 en D02 nog 3 ringen D03 op een afstandhou...

Page 16: ...2 274 42 295 42 316 42 254 44 275 44 296 44 317 44 255 46 276 46 297 46 318 46 256 48 277 48 298 48 319 48 257 50 278 50 299 50 320 50 258 52 279 52 300 52 321 52 259 54 280 54 301 54 322 54 260 56 28...

Page 17: ...17 NICE 3 FIG 1 FIG 2 FIG 3 NICE_3 indd 17 23 04 15 12 34...

Page 18: ...18 NICE 3 FIG 6 FIG 4 FIG 5 NICE_3 indd 18 23 04 15 12 34...

Page 19: ...ODUCT DETAILS Fran ais DONN ES D IDENTIFICATION DU PRODUIT Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Espa ol DATOS DE IDENTIFICACI N Portugu s DADOS DE IDENTIFICA O Nederlands PRODUCTEIGENSCHAPPENZ Polski DANE IDE...

Page 20: ...NICE_3 indd 20 23 04 15 12 34...

Page 21: ...5 1 2 4 6 7 3 NICE_3 indd 21 23 04 15 12 34...

Page 22: ...eventuali manomissioni o installazioni non rispondenti alle istruzioni del produttore possono inficiare le conformit prestabilite del prodotto IT product identification data trade name NICE 3 type sp...

Page 23: ...euvent invalider les conformit s pr etablies du produit Kenndaten des Produkts Handelsbezeichnung NICE 3 Typ runde Spindeltreppe verwendete Materialien STRUKTUR Beschreibung besteht aus Distanzh lsen...

Page 24: ...no cumplan con las instrucciones del fabricante pueden menoscabar las cualidades certificadas en las pruebas de conformidad a las que previamente fue sometido el producto dados de identifica o do prod...

Page 25: ...t de vermelde conformiteit van het product ongeldig wordt verklaard NL dane identyfikacyjne produktu nazwa handlowa NICE 3 typologia schody kr te na planie ko a u yte materia y STRUKTURA opis z o ona...

Page 26: ...26 NICE 3 RU NICE 3 1 2 3 Fe 370 Fe 370 4 3 5 Fe 370 6 U 4 7 Fe 370 12 NICE_3 indd 26 23 04 15 12 35...

Page 27: ...NICE_3 indd 27 23 04 15 12 35...

Page 28: ...N 3 D U M 04 2015 NICE_3 indd 28 23 04 15 12 35...

Reviews: